TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

POOPY-SUIT [2 fiches]

Fiche 1 2009-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Protective Clothing
  • Search and Rescue (Aircraft)
  • Search and Rescue (Paramilitary)
DEF

A garment designed to lessen the cooling and other deleterious effects of exposure to a wet and/or cold environment including immersion in water.

CONT

Other suits - often called floater, survival, or anti-exposure suits - can keep out cold air and provide buoyancy, but they are not designed to completely keep out water. Cold water may seep in through the seams and the zipper and gradually cool your body.

OBS

The terms "poopy-suit" and "poopie suit" are also used as slang terms for the more specific term "immersion suit".

Terme(s)-clé(s)
  • poopy suit
  • anti exposure suit

Français

Domaine(s)
  • Vêtements de protection
  • Recherches et sauvetages (Aviation)
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
DEF

Vêtement conçu pour réduire le refroidissement et les autres effets nocifs d'un milieu humide et/ou froid, y compris ceux résultant du séjour dans l'eau.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2009-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Protective Clothing
  • Search and Rescue (Aircraft)
  • Search and Rescue (Paramilitary)
CONT

An immersion suit acts like a personal life raft that encloses all but your eyes and nose. It keeps your body heat inside and prevents cold water from seeping in. An immersion suit will keep you afloat and presents a large target for rescuers to see as most of your body is near the surface of the water.

OBS

The terms "poopy-suit" and "poopy suit" are slang terms also used to refer to the more general concept of "anti-exposure suit".

Français

Domaine(s)
  • Vêtements de protection
  • Recherches et sauvetages (Aviation)
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
OBS

Combinaison de survie de l'aéronavale.

OBS

combinaison d'immersion : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :