TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

POOR FINISH [6 fiches]

Fiche 1 2018-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Paints and Varnishes (Industries)
  • Construction Finishing
DEF

[The] finish in which the brush marks have not flowed out, this being the normal appearance of a paint or varnish having poor leveling properties.

OBS

ropiness: term standardized by ISO.

OBS

ropiness: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Peintures et vernis (Industries)
  • Finitions (Construction)
DEF

Défectuosité initiale caractérisée par des stries sensiblement rectilignes et parallèles qui, avec certains procédés d'application apparaissent à la surface du feuil et persistent après le séchage.

OBS

cordage : terme normalisé par l'ISO et l'AFNOR.

OBS

cordage : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Gemmology
  • Diamond Industry
CONT

Dealers and diamond jewelry manufacturers can also buy presorted, cheap lots of poor-make diamonds.

OBS

poor make : Term used to describe a polished diamond with deficiencies in proportions, finish, or symmetry.

Terme(s)-clé(s)
  • poor make diamond

Français

Domaine(s)
  • Gemmologie
  • Industrie diamantaire
CONT

Les négociants et les fabricants de bijoux peuvent aussi acheter des lots de diamants prétriés, mal taillés et de piètre qualité.

OBS

Se dit d'un diamant taillé présentant des défauts quant aux proportions, au fini ou à la symétrie.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2000-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Quarries
DEF

Fine, sandy residual material from rock crushing.

CONT

The discussion paper examined the idea of utilising manufactured sand as opposed to the natural sands which are currently used. It was noted that in past attempts, the inclusion of quarry dust in concrete was unsuccessful. Poor shape and particle size distribution were identified as being the characteristics of the dust which led to poor workability and finish, plastic cracking and generally poor performances in the harden state.

Français

Domaine(s)
  • Carrières

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Canteras
Conserver la fiche 3

Fiche 4 1993-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
DEF

Said of imperfection in body of vehicle. Metal work is required.

Français

Domaine(s)
  • Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
DEF

Se rapporte à une imperfection dans la carrosserie. Usinage nécessaire.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1986-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Machine-Tooling (Metallurgy)
CONT

The larger the built-up edge, the more friction is created which results in the breakdown of the cutting edge and poor surface finish.

Français

Domaine(s)
  • Usinage (Métallurgie)
CONT

Lorsque le métal usiné est très malléable, de l'acier doux par exemple, ce métal ainsi divisé et comprimé se soude sur la pointe de l'outil. C'est le copeau adhérent.

OBS

Terme et justification tirés du livre de A. Campa intitulé Technologie professionnelle générale pour les mécaniciens, Tome 1, page 129.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :