TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
POOR FUNCTIONALITY [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-01-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Dress
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- reduced compatibility 1, fiche 1, Anglais, reduced%20compatibility
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The project is to acquire an improved ballistic performance vest which is lighter, more comfortable, and that corrects the deficiencies of the in-service variants. These deficiencies include lack of flexibility, reduced compatibility with weapons and equipment and poor task functionality. 1, fiche 1, Anglais, - reduced%20compatibility
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tenue militaire
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- compatibilité réduite
1, fiche 1, Français, compatibilit%C3%A9%20r%C3%A9duite
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'objectif visé est d'acquérir une veste qui offre une meilleure protection balistique, plus légère et confortable, et qui corrige les lacunes des vestes du service. Les lacunes relevées sont le manque de souplesse, la compatibilité réduite avec les armes et l'équipement ainsi qu'une fonctionnalité limitée pendant l'exécution des tâches. 1, fiche 1, Français, - compatibilit%C3%A9%20r%C3%A9duite
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-09-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aircraft Interiors
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- flight engineer’s panel
1, fiche 2, Anglais, flight%20engineer%26rsquo%3Bs%20panel
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- engineer’s panel 2, fiche 2, Anglais, engineer%26rsquo%3Bs%20panel
correct
- second officer’s panel 3, fiche 2, Anglais, second%20officer%26rsquo%3Bs%20panel
correct, voir observation, uniformisé
- tableau S/O 2, fiche 2, Anglais, tableau%20S%2FO
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
At present, adding gauges and functionality to the Flight Engineer's Panel would place a severe strain on resources on most computers, resulting in extremely poor frame rate performance in the virtual cockpit. For this reason the Flight Engineer's panel is not interactive/functional in the virtual Cockpit. 4, fiche 2, Anglais, - flight%20engineer%26rsquo%3Bs%20panel
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Second officer’s panel (Air Canada). 5, fiche 2, Anglais, - flight%20engineer%26rsquo%3Bs%20panel
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Aménagement intérieur des aéronefs
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tableau mécanicien navigant
1, fiche 2, Français, tableau%20m%C3%A9canicien%20navigant
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- tableau second officier 2, fiche 2, Français, tableau%20second%20officier
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
- tableau S/O 3, fiche 2, Français, tableau%20S%2FO
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
instruments de vol : instruments utilisés pour piloter l'avion et plus spécifiquement, les instruments qui permettent d'assurer le maintien de l'assiette, la vitesse et la trajectoire de l'appareil en vol. 4, fiche 2, Français, - tableau%20m%C3%A9canicien%20navigant
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Tableau second officier (Air Canada). 4, fiche 2, Français, - tableau%20m%C3%A9canicien%20navigant
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Tableau mécanicien navigant; tableau second officier : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance; tableau mécanicien navigant; tableau second officier; tableau S/O : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 4, fiche 2, Français, - tableau%20m%C3%A9canicien%20navigant
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-09-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Dress
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- poor functionality 1, fiche 3, Anglais, poor%20functionality
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The project is to acquire an improved ballistic performance vest which is lighter, more comfortable, and that corrects the deficiencies of the in-service variants. These deficiencies include lack of flexibility, reduced compatibility with weapons and equipment and poor task functionality. 1, fiche 3, Anglais, - poor%20functionality
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tenue militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fonctionnalité limitée
1, fiche 3, Français, fonctionnalit%C3%A9%20limit%C3%A9e
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'objectif visé est d'acquérir une veste qui offre une meilleure protection balistique, plus légère et confortable, et qui corrige les lacunes des vestes du service. Les lacunes relevées sont le manque de souplesse, la compatibilité réduite avec les armes et l'équipement ainsi qu'une fonctionnalité limitée pendant l'exécution des tâches. 1, fiche 3, Français, - fonctionnalit%C3%A9%20limit%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-09-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Engineering Tests and Reliability
- Military Dress
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- lack of flexibility 1, fiche 4, Anglais, lack%20of%20flexibility
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The project is to acquire an improved ballistic performance vest which is lighter, more comfortable, and that corrects the deficiencies of the in-service variants. These deficiencies include lack of flexibility, reduced compatibility with weapons and equipment and poor task functionality. 1, fiche 4, Anglais, - lack%20of%20flexibility
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Tenue militaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- manque de souplesse
1, fiche 4, Français, manque%20de%20souplesse
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'objectif visé est d'acquérir une veste qui offre une meilleure protection balistique, plus légère et confortable, et qui corrige les lacunes des vestes du service. Les lacunes relevées sont le manque de souplesse, la compatibilité réduite avec les armes et l'équipement ainsi qu'une fonctionnalité limitée pendant l'exécution des taches. 1, fiche 4, Français, - manque%20de%20souplesse
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


