TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

POOR LIME [3 fiches]

Fiche 1 2011-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Horticulture
Universal entry(ies)
Crataegus Phaenopyrum
correct, latin
DEF

A small, vase-shaped, ornamental tree with clouds of white or pink, single or double flowers, at lilac time. It can grow to 20-30’ high and 15-30’ wide in sun. It has nice autumn foliage and scarlet-orange berries which remain on the tree for a long time. The tree makes a handsome free-standing specimen or several, informally grouped, may be used as a screen or accent. The tree will tolerate poor drainage if necessary and likes some lime in our acidic soil.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Horticulture
Entrée(s) universelle(s)
Crataegus Phaenopyrum
correct, latin
DEF

Arbuste 2-3 m, à rameaux grêles, épines de 7 cm, port en boule, régulier. Feuilles rouges à l'automne, fleurs blanches, anthères crème, fruits rouges, ovoïdes, petits, très nombreux.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Binders and Mastics (Constr.)
DEF

A lime having a low volume yield and poor workability.

Français

Domaine(s)
  • Liants et mastics (Construction)
DEF

Chaux hydratée préparée au départ de calcaire impur.

CONT

La chaux maigre contient un peu de silice et de magnésie.

CONT

Ce dallage ce pose à l'ancienne sur un mortier de chaux maigre, à l'intérieur comme à l'extérieur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Argamasas y masillas (Construcción)
DEF

Cal que no se apaga fácilmente con agua, debido a que se obtuvo con piedra caliza, que contiene un elevado grado de impurezas.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Mineralogy
OBS

CMHC

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Minéralogie

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :