TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
POOR MOISTURE CONTENT CONTROL [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-09-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Defects (Textiles)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- poor moisture content control
1, fiche 1, Anglais, poor%20moisture%20content%20control
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Défauts (Textiles)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- insuffisance de contrôle de l'humidité
1, fiche 1, Français, insuffisance%20de%20contr%C3%B4le%20de%20l%27humidit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cockling
1, fiche 2, Anglais, cockling
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- corrugation 1, fiche 2, Anglais, corrugation
correct, normalisé
- sanforize roughness 1, fiche 2, Anglais, sanforize%20roughness
correct, normalisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A crimped, rippled, wavy or pebbled place in a fabric showing distortion of the texture. 1, fiche 2, Anglais, - cockling
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
This defect is caused during compressive shrinking by over-feeding in which the shrinkage imposed on the fabric is greater than that compatible with the construction, or by poor moisture content control. 1, fiche 2, Anglais, - cockling
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
cockling, corrugation, sanforize roughness: Terms and definition standardized by ISO. 2, fiche 2, Anglais, - cockling
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Industries du textile
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- gaufrage
1, fiche 2, Français, gaufrage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- gondolage 1, fiche 2, Français, gondolage
correct, nom masculin, normalisé
- inégalité de sanforisage 1, fiche 2, Français, in%C3%A9galit%C3%A9%20de%20sanforisage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Déformation du grain du tissu par effet de gaufrage, cloquage, etc. 1, fiche 2, Français, - gaufrage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ce défaut est consécutif au tassement par suralimentation lorsque le rétrécissement imposé au tissu est supérieur à celui compatible avec sa construction ou par une insuffisance de contrôle de l'humidité. 1, fiche 2, Français, - gaufrage
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
gaufrage, gondolage, inégalité de sanforisage : Termes et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 2, Français, - gaufrage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


