TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

POPULAR ARCHITECTURE [4 fiches]

Fiche 1 2020-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Exterior Covering Materials
  • Masonry Materials
  • Masonry Practice
CONT

The [term] "tapestry brick" indicates the use of brick to create a pattern effect, a style that is often associated with rough-textured brick made popular in the early 20th century. This type of brick was frequently featured in Arts & Crafts architecture, but could also be found in various styles of commercial and residential buildings of the era.

Français

Domaine(s)
  • Revêtements extérieurs
  • Matériaux de maçonnerie
  • Maçonnerie

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2000-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Architectural Elements
  • Floors and Ceilings
DEF

Stalactite- or honeycomb-like units used as a decorative device in islamic architecture.

DEF

Stalactite composition used in transition from polygon to circle.

CONT

Muqarnas is a sort of stalactite work, and an original Islamic design involving combinations of three-dimensional shapes, corbeling, etc. ...

CONT

... ’Muqarnas’ the stalactite-like elements so popular in the Islamic architecture.

OBS

See also "stalactite" (in the architectural field), which is a more general term.

Français

Domaine(s)
  • Éléments d'architecture
  • Planchers et plafonds
DEF

Dans l'architecture islamique, éléments en forme de stalactites ou de nids d'abeilles, destinés à l'origine à répartir les poussées des voûtes et, singulièrement, à faire passer du plan carré de la salle au plan circulaire de la coupole.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1989-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Architecture

Français

Domaine(s)
  • Architecture

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1989-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Residential Architecture
  • Architectural Styles
DEF

Strictly speaking, English Renaissance domestic architecture of Queen Anne's reign, 1702-14, when the Palladian style was becoming popular in England.

OBS

a revival of this style took place in the latter part of the nineteenth century under Norman Shaw.

OBS

The term is not ... precise: some critics equate it with the style of Wren; others make it the first phase of the Georgian period.

OBS

"Queen Anne": "attrib.": as an epithet of the style of furniture, buildings, etc., characteristic of Queen Anne’s reign, or of things made in this style. Also "absol".

OBS

"Queen Anne": of, relating to, or having the characteristics of a style of English building prevalent in the early 18th century characterized by modified classic ornament, generally unpretentious design, the use of red brickwork in which even relief ornament is carved, and general fitness for domestic architecture.

OBS

"Queen Anne": the Queen of Great Britain and Ireland who reigned from 1702 to 1714 [in French: Anne Stuart].

OBS

See also "Queen Anne Revival".

Français

Domaine(s)
  • Architecture d'habitation
  • Styles en architecture
CONT

SHAW (Richard Norman), architecte anglais [...]. Essentiellement éclectique, il pratique d'abord le style «Victorian Gothic» [...]. Puis [...] il s'attache à actualiser la tradition médiévale et classique populaire dans des maisons de campagne, des studios pour artistes, ainsi que dans ses New Zealand Chambers, en style «reine Anne» (Cité de Londres, 1872, détruites).

OBS

Si on conserve l'expression anglaise pour écrire «style Queen Anne», l'expression «Queen Anne» peut figurer entre guillemets, comme l'illustre le contexte ci-haut tiré du grand Dictionnaire encyclopédique Larousse, ou encore on peut, si on en a la possibilité, l'inscrire en italiques sans l'entourer de guillemets, comme le dicte l'usage en ce qui a trait aux mots de langue étrangère. C'est ainsi, d'ailleurs, qu'est cité le style Domestic Revival (c'est-à-dire que Domestic Revival est en italique) dans la grande encyclopédie Larousse (code GRENC, 1971, vol. 26, p. 5447).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :