TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
POPULAR MUSIC [41 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-08-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Music (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- alternative music
1, fiche 1, Anglais, alternative%20music
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- alternative 2, fiche 1, Anglais, alternative
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Music that is produced by performers who are outside the musical mainstream, that is typically regarded as more eclectic, original, or challenging than most popular music(such as conventional rock, pop, or country), and that is often distributed by independent record labels. 3, fiche 1, Anglais, - alternative%20music
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Musique (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- musique alternative
1, fiche 1, Français, musique%20alternative
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
On peut définir la musique alternative comme étant un genre qui s'affranchit de tout ce qui est courant, comme appartenance de style, exécution instrumentale, famille musicale et le convenu comme étant réglementé. 2, fiche 1, Français, - musique%20alternative
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-07-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Theatre and Opera
- Singing
- Music
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ballad opera
1, fiche 2, Anglais, ballad%20opera
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[The] ballad opera [is a] characteristic English type of comic opera, originating in the 18th century and featuring farcical or extravaganza plots. The music was mainly confined to songs interspersed in spoken dialogue. Such operas at first used ballads or folk songs to which new words were adapted; later, tunes were borrowed from popular operas, or music was occasionally newly composed. 2, fiche 2, Anglais, - ballad%20opera
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Théâtre et Opéra
- Chant
- Musique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- opéra-ballade
1, fiche 2, Français, op%C3%A9ra%2Dballade
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-06-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Popular Music
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- lead sheet
1, fiche 3, Anglais, lead%20sheet
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A lead sheet consists of the melody of a piece of music—usually something popular and easily identifiable—and most often just contains one musical staff. It often has the lyrics written underneath the notes, with the chord names or chord charts for accompaniment written on the top of the music. 2, fiche 3, Anglais, - lead%20sheet
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Musique populaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- partition directrice
1, fiche 3, Français, partition%20directrice
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-11-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Music (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- composer
1, fiche 4, Anglais, composer
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- music composer 1, fiche 4, Anglais, music%20composer
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A composer... is a musician who is an author of music in any form, including vocal music..., instrumental music, electronic music, and music which combines multiple forms. A composer may create music in any musical music genre, including, for example, classical music, musical theatre, blues, folk music, jazz, and popular music. Composers often express their works in a written musical score using musical notation. 1, fiche 4, Anglais, - composer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Musique (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- compositeur
1, fiche 4, Français, compositeur
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- compositrice 1, fiche 4, Français, compositrice
correct, nom féminin
- compositeur de musique 1, fiche 4, Français, compositeur%20de%20musique
correct, nom masculin
- compositrice de musique 1, fiche 4, Français, compositrice%20de%20musique
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Un compositeur ou une compositrice de musique […] est une personne musicienne qui élabore de la musique. […] La fonction du compositeur est […] d'organiser une succession de notes musicales seules ou groupées sous forme d'accords, en s'appuyant sur les règles d'une théorie musicale et en visant l'expression d'une entité, d'un évènement esthétique sonore comme un thème, une mélodie ou une ambiance. 1, fiche 4, Français, - compositeur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Música (Generalidades)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- compositor
1, fiche 4, Espagnol, compositor
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- compositora 2, fiche 4, Espagnol, compositora
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Persona que compone música. 2, fiche 4, Espagnol, - compositor
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Urban Sociology
- Social Movements
- Music (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- hip-hop
1, fiche 5, Anglais, hip%2Dhop
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- hip hop 2, fiche 5, Anglais, hip%20hop
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
... a form of popular culture which started among young black people in the United States in the [1970s, ] it includes rap music and graffiti art. 1, fiche 5, Anglais, - hip%2Dhop
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sociologie urbaine
- Mouvements sociaux
- Musique (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- hip-hop
1, fiche 5, Français, hip%2Dhop
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- hip hop 2, fiche 5, Français, hip%20hop
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Mouvement culturel apparu en Amérique du Nord au début des années 1970, se manifestant notamment par la pratique du rap, un style vestimentaire particulier, et l'art du graffiti. 1, fiche 5, Français, - hip%2Dhop
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Sociología urbana
- Movimientos sociales
- Música (Generalidades)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- hiphop
1, fiche 5, Espagnol, hiphop
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[...] movimiento cultural urbano impulsado en los años setenta por jóvenes afroamericanos y asociado normalmente a la música rap [...] 1, fiche 5, Espagnol, - hiphop
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
hiphop: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el sustantivo "hiphop", escrito en una sola palabra y sin necesidad de resalte, es la adaptación al español del inglés "hip hop". 1, fiche 5, Espagnol, - hiphop
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Popular Music
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- rock
1, fiche 6, Anglais, rock
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- rock music 2, fiche 6, Anglais, rock%20music
correct
- rock-and-roll 3, fiche 6, Anglais, rock%2Dand%2Droll
correct, vieilli
- rock ’n’ roll 3, fiche 6, Anglais, rock%20%26rsquo%3Bn%26rsquo%3B%20roll
correct, vieilli
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
... popular music characterized by electronically amplified instrumentation, a heavily accented beat, and relatively simple phrase structure. 3, fiche 6, Anglais, - rock
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Originating in the United States in the 1950s, rock incorporates a variety of musical styles, especially rhythm and blues, country music, and gospel. 3, fiche 6, Anglais, - rock
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- rock’n’roll
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Musique populaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- musique rock
1, fiche 6, Français, musique%20rock
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- rock 2, fiche 6, Français, rock
correct, nom masculin
- rock and roll 2, fiche 6, Français, rock%20and%20roll
correct, nom masculin, vieilli
- rock'n'roll 2, fiche 6, Français, rock%27n%27roll
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Musique populaire d'origine américaine, issue [notamment] du jazz. 2, fiche 6, Français, - musique%20rock
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- rock 'n' roll
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2018-05-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Popular Music
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- K-pop
1, fiche 7, Anglais, K%2Dpop
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Korean popular music 1, fiche 7, Anglais, Korean%20popular%20music
correct
- Korean pop 2, fiche 7, Anglais, Korean%20pop
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
K-pop... is a music genre originating in South Korea, characterized by a wide variety of audiovisual elements. Although it includes all genres of "popular music" within South Korea, the term is often used in a narrower sense to describe a modern form of South Korean pop music drawing inspiration from a range of styles and genres from around the world... on top of its uniquely traditional Korean music roots. 1, fiche 7, Anglais, - K%2Dpop
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Musique populaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- K-pop
1, fiche 7, Français, K%2Dpop
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- pop coréenne 2, fiche 7, Français, pop%20cor%C3%A9enne
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
K-pop [...] est un terme désignant un genre musical originaire de Corée du Sud, caractérisé par une large variété d'éléments audiovisuels. Même si le terme désigne tous genres de «musiques populaires» sud-coréennes, il désigne principalement une forme moderne de musique pop sud-coréenne recouvrant notamment les genres dance-pop, pop ballad, électronique, rock, hip-hop et R&B. 3, fiche 7, Français, - K%2Dpop
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-05-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Music (General)
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Musicians and singers
1, fiche 8, Anglais, Musicians%20and%20singers
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes musicians, singers and teachers of vocal and instrumental music. Musicians and singers perform with orchestras, choirs, opera companies and popular bands in establishments such as concert halls, lounges and theatres and in film, television and recording studios. Music teachers teach in conservatories, academies and private homes. 1, fiche 8, Anglais, - Musicians%20and%20singers
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
5133: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 8, Anglais, - Musicians%20and%20singers
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Musique (Généralités)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Musiciens/musiciennes et chanteurs/chanteuses
1, fiche 8, Français, Musiciens%2Fmusiciennes%20et%20chanteurs%2Fchanteuses
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ce groupe de base comprend les musiciens, les chanteurs et les professeurs de musique et de chant. Les musiciens et les chanteurs jouent ou chantent dans des orchestres, des chorales, des compagnies d'opéra et des formations musicales populaires, dans des établissements tels que des salles de concert, des bars-salons et des théâtres, dans des productions cinématographiques, à la télévision et dans des studios d'enregistrement. Les professeurs de musique enseignent dans des conservatoires, des académies et des maisons privées. 1, fiche 8, Français, - Musiciens%2Fmusiciennes%20et%20chanteurs%2Fchanteuses
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
5133 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 8, Français, - Musiciens%2Fmusiciennes%20et%20chanteurs%2Fchanteuses
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-09-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Dance
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- twerk
1, fiche 9, Anglais, twerk
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A dance to popular music that is done in a sexually provocative manner involving hip thrusts and a low, squatting stance. 2, fiche 9, Anglais, - twerk
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Danse
Fiche 9, La vedette principale, Français
- twerk
1, fiche 9, Français, twerk
voir observation, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[...] danse populaire pratiquée d'une façon sexuellement [provocante impliquant] des mouvements de hanche de haut en bas, en position accroupie. 2, fiche 9, Français, - twerk
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
twerk : emprunt de l'anglais. 3, fiche 9, Français, - twerk
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2013-09-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Dance
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- twerk
1, fiche 10, Anglais, twerk
correct, verbe
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
To dance to popular music in a sexually provocative manner involving thrusting hip movements and a low, squatting stance. 1, fiche 10, Anglais, - twerk
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Danse
Fiche 10, La vedette principale, Français
- danser le twerk
1, fiche 10, Français, danser%20le%20twerk
voir observation
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- twerker 2, fiche 10, Français, twerker
voir observation
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[...] danser sur de la musique populaire d’une manière sexuellement [provocante], impliquant des mouvements de va-et-vient des hanches dans une position accroupie. 3, fiche 10, Français, - danser%20le%20twerk
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
danser le twerk; twerker : Les termes «twerk» et «twerker» viennent du terme anglais «twerk». 4, fiche 10, Français, - danser%20le%20twerk
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2013-09-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Dance
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- twerking
1, fiche 11, Anglais, twerking
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Dancing to popular music in a sexually provocative manner that involves hip thrusts and a low, squatting stance. 2, fiche 11, Anglais, - twerking
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Danse
Fiche 11, La vedette principale, Français
- twerking
1, fiche 11, Français, twerking
voir observation, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[...] danse populaire pratiquée d'une façon sexuellement [provocante impliquant] des mouvements de hanche de haut en bas, en position accroupie. 2, fiche 11, Français, - twerking
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
twerking : Le terme «twerking» vient du terme anglais «twerk». 3, fiche 11, Français, - twerking
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-05-07
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Classical Music
- Musicology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- classical music
1, fiche 12, Anglais, classical%20music
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- long-hair music 2, fiche 12, Anglais, long%2Dhair%20music
vieilli
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
... music composed in the European tradition of written music as developed from early Christian church music, especially works composed during the last 300 years or so. 1, fiche 12, Anglais, - classical%20music
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
She prefers classical music to popular or folk music. 1, fiche 12, Anglais, - classical%20music
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Musique classique
- Musicologie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- musique classique
1, fiche 12, Français, musique%20classique
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Musique des grands auteurs de la tradition musicale occidentale (opposé à folklorique, légère, de variété). 1, fiche 12, Français, - musique%20classique
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Préférer le jazz à la musique classique. 1, fiche 12, Français, - musique%20classique
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-04-03
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Music (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- raggamuffin
1, fiche 13, Anglais, raggamuffin
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- ragga 1, fiche 13, Anglais, ragga
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A style of popular music derived from Jamaican reggae and incorporating elements from faster, electronically-based styles... 1, fiche 13, Anglais, - raggamuffin
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
From Jamaican "raga raga" (old ragged clothes). 1, fiche 13, Anglais, - raggamuffin
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Musique (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- raggamuffin
1, fiche 13, Français, raggamuffin
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- ragga 1, fiche 13, Français, ragga
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Style musical originaire de la Jamaïque, inspiré du reggae et du rap. 1, fiche 13, Français, - raggamuffin
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-11-03
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Trade Names
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Audio Technology
- Radio Broadcasting
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- iPod
1, fiche 14, Anglais, iPod
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A registered trade name of portable digital MP3 audio [or other files, especially videos] players designed and marketed by Apple Inc. 2, fiche 14, Anglais, - iPod
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A family of extremely popular digital music players from Apple introduced in 2001 for the Mac and in 2002 for Windows. iPods are noted for their user interface, originally featuring a circular scroll wheel that later became touch sensitive and clickable. For downloading and battery charging, connection is made to the computer via FireWire or USB. The hard disk iPod is a multimedia device, which plays audio and video and displays photos. It also includes an address book and calendar, and vendors have developed games and many other applications for it. 3, fiche 14, Anglais, - iPod
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
iPod: A trademark of Apple Inc. 4, fiche 14, Anglais, - iPod
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Électroacoustique
- Radiodiffusion
Fiche 14, La vedette principale, Français
- iPod
1, fiche 14, Français, iPod
correct, marque de commerce, voir observation, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Marque déposée de lecteurs audionumériques MP3 [ou d'autres fichiers notamment vidéo] portables conçue et commercialisée par Apple Inc. 1, fiche 14, Français, - iPod
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
iPod : Marque de commerce de la société Apple Inc. 2, fiche 14, Français, - iPod
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Nombres comerciales
- Técnicas y equipo audiovisuales
- Electroacústica
- Radiodifusión
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- iPod
1, fiche 14, Espagnol, iPod
correct, marque de commerce, voir observation, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
iPod: Marca registrada de la compañía Apple Inc. 2, fiche 14, Espagnol, - iPod
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-09-02
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Theatre and Opera
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- pop opera
1, fiche 15, Anglais, pop%20opera
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- popera 2, fiche 15, Anglais, popera
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
pop : 1) designating or of music popular with the general public. 2) intended for the popular taste, esp. as exploited commercially. 3, fiche 15, Anglais, - pop%20opera
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Théâtre et Opéra
Fiche 15, La vedette principale, Français
- opéra-pop
1, fiche 15, Français, op%C3%A9ra%2Dpop
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
«Gaddafi : a Living Myth» est un nouvel opéra-pop présenté au English National Opera (ENO) de Londres. 1, fiche 15, Français, - op%C3%A9ra%2Dpop
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2009-10-02
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Music (General)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- vocal quartet
1, fiche 16, Anglais, vocal%20quartet
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
In 20th century US popular music, the term "vocal quartet" is used to refer to ensembles of four singers, usually of the same sex. 2, fiche 16, Anglais, - vocal%20quartet
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Most vocal quartets consist of: 1st tenor, 2nd tenor (lead), baritone, and bass for male groups; soprano, alto, tenor, and contralto for female groups; and soprano, alto, tenor, and bass for mixed groups. 2, fiche 16, Anglais, - vocal%20quartet
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Musique (Généralités)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- quatuor vocal
1, fiche 16, Français, quatuor%20vocal
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Le quatuor vocal de type moderne apparaît avec la sonate à quatre au milieu du XVIIIe siècle [...] 2, fiche 16, Français, - quatuor%20vocal
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2008-02-07
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Music
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- International Confederation of Musical Societies
1, fiche 17, Anglais, International%20Confederation%20of%20Musical%20Societies
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- International Confederation of Popular Societies of Music 2, fiche 17, Anglais, International%20Confederation%20of%20Popular%20Societies%20of%20Music
ancienne désignation, correct
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Musique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Confédération Internationale des Sociétés Musicales
1, fiche 17, Français, Conf%C3%A9d%C3%A9ration%20Internationale%20des%20Soci%C3%A9t%C3%A9s%20Musicales
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- CISM 1, fiche 17, Français, CISM
correct, nom féminin
Fiche 17, Les synonymes, Français
- Confédération internationale des sociétés populaires de musique 2, fiche 17, Français, Conf%C3%A9d%C3%A9ration%20internationale%20des%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20populaires%20de%20musique
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2006-10-20
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Names of Events
- Festivals, Carnivals and Social Events
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Caribou Carnival
1, fiche 18, Anglais, Caribou%20Carnival
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Once a year, the people of Yellowknife gather on frozen Frame Lake for one of their most popular festivals, the Caribou Carnival. Usually held during the last week in March, the events include Canadian Championship Dog Derby, snowmobile races, Carnival Queen and Princess contests, ice sculpting contest, special events stages, activities for children and an impressive fireworks display set to music held on the Friday evening of the carnival. 1, fiche 18, Anglais, - Caribou%20Carnival
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Festivals, carnavals et fêtes
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Caribou Carnival
1, fiche 18, Français, Caribou%20Carnival
correct, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2006-08-22
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Music (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Canadian Songwriters Hall of Fame
1, fiche 19, Anglais, Canadian%20Songwriters%20Hall%20of%20Fame
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- CSHF 1, fiche 19, Anglais, CSHF
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Songwriters Hall of Fame/Le Panthéon des Auteurs et Compositeurs Canadiens(CSHF/PACC) is a national, bilingual, and apolitical non-profit organization dedicated to preserving Canada's rich songwriting heritage. The CSHF's mandate is to honour, celebrate, and educate Canadians about the outstanding accomplishments of Canadian popular music songwriters and those who have contributed significantly to their legacy. 1, fiche 19, Anglais, - Canadian%20Songwriters%20Hall%20of%20Fame
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Musique (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Panthéon des auteurs et compositeurs canadiens
1, fiche 19, Français, Panth%C3%A9on%20des%20auteurs%20et%20compositeurs%20canadiens
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- PACC 1, fiche 19, Français, PACC
correct, nom masculin
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le mandat du Panthéon est d'honorer et de célébrer les réalisations exceptionnelles des auteurs-compositeurs de la scène musicale populaire canadienne et de ceux qui ont apporté une importante contribution à leur héritage. 1, fiche 19, Français, - Panth%C3%A9on%20des%20auteurs%20et%20compositeurs%20canadiens
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2006-05-02
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Wind Instruments
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- musette
1, fiche 20, Anglais, musette
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A kind of a small bagpipe played with bellows, popular in France in the 17th-18th centuries and in later folk music. 2, fiche 20, Anglais, - musette
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The musette is a development of the ancient chalumeau and was originally said to be imitative of the bagpipes. Its tone is thin and piquant. It is made either as a free or a beating reed. 3, fiche 20, Anglais, - musette
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Instruments de musique à vent
Fiche 20, La vedette principale, Français
- musette
1, fiche 20, Français, musette
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Cornemuse alimentée par un soufflet. 1, fiche 20, Français, - musette
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2006-03-10
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Purses, Wallets and Similar Articles
- Music (General)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- music case 1, fiche 21, Anglais, music%20case
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Description : Handcrafted leather music case with metal bar. The extremely popular traditional British made leather music case. Traditional in appearance, and available in a range of vibrant colours. 1, fiche 21, Anglais, - music%20case
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Sacs, portefeuilles et articles similaires
- Musique (Généralités)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- porte-musique
1, fiche 21, Français, porte%2Dmusique
correct, nom masculin, invariable
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Serviette à soufflets échancrés qui peut se replier, pour transporter des partitions musicales. 1, fiche 21, Français, - porte%2Dmusique
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2006-03-06
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Festivals, Carnivals and Social Events
- Popular Music
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- pop festival
1, fiche 22, Anglais, pop%20festival
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A popular music festival. 1, fiche 22, Anglais, - pop%20festival
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Festivals, carnavals et fêtes
- Musique populaire
Fiche 22, La vedette principale, Français
- festival de musique pop
1, fiche 22, Français, festival%20de%20musique%20pop
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2006-03-06
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Popular Music
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- pop concert
1, fiche 23, Anglais, pop%20concert
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A concert of popular music. 1, fiche 23, Anglais, - pop%20concert
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Musique populaire
Fiche 23, La vedette principale, Français
- concert pop
1, fiche 23, Français, concert%20pop
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- concert de musique pop 2, fiche 23, Français, concert%20de%20musique%20pop
nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
[pop. : abréviation américaine de «popular»] d'abord employé dans les arts plastiques, puis il s'est étendu à la musique de variété avec la «pop music» qui fait fureur aujourd'hui chez les jeunes. 2, fiche 23, Français, - concert%20pop
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2005-12-06
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Classical Music
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- lied
1, fiche 24, Anglais, lied
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A German song, especially one whose words and music are of a lyrical, often popular, character. 1, fiche 24, Anglais, - lied
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Musique classique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- lied
1, fiche 24, Français, lied
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Chanson populaire, romance, ballade de caractère spécifiquement germanique. 2, fiche 24, Français, - lied
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des lieds ou pluriel all. des lieder. 2, fiche 24, Français, - lied
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
lieds (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 24, Français, - lied
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Música clásica
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- lied
1, fiche 24, Espagnol, lied
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Plural: lieder. 1, fiche 24, Espagnol, - lied
Fiche 25 - données d’organisme interne 2005-10-27
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Dance
- Audio Technology
- Music (General)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- discotheque
1, fiche 25, Anglais, discotheque
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- disco 2, fiche 25, Anglais, disco
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A nightclub or other public place for dancing to recorded popular music. 1, fiche 25, Anglais, - discotheque
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Danse
- Électroacoustique
- Musique (Généralités)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- discothèque
1, fiche 25, Français, discoth%C3%A8que
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Établissement où l'on va surtout la nuit, pour boire et danser au son d'enregistrements de musique moderne. 2, fiche 25, Français, - discoth%C3%A8que
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Baile
- Electroacústica
- Música (Generalidades)
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- discoteca
1, fiche 25, Espagnol, discoteca
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2005-08-23
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- The Press (News and Journalism)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- fanzine
1, fiche 26, Anglais, fanzine
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A magazine or other periodical produced inexpensively by and for fans of science fiction and fantasy writing, comic books, popular music, or other specialized popular interests. 3, fiche 26, Anglais, - fanzine
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Spocknalia [is] the very first Star Trek zine and still one of the best. 4, fiche 26, Anglais, - fanzine
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Fanzine is a contraction of fanatic and magazine. 5, fiche 26, Anglais, - fanzine
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
The term "fanzine" is sometimes confused with the term or concept of "fan magazine." 5, fiche 26, Anglais, - fanzine
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Presse écrite
Fiche 26, La vedette principale, Français
- fanzine
1, fiche 26, Français, fanzine
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Petite revue de faible diffusion, rédigée par des amateurs sur les thèmes qui les passionnent (bandes dessinées, science-fiction, musique, cinéma, etc.). 2, fiche 26, Français, - fanzine
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2002-02-19
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- karaoke
1, fiche 27, Anglais, karaoke
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- karaoke machine 2, fiche 27, Anglais, karaoke%20machine
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A music system that plays recordings of popular music with the vocal part removed to allow amateurs to sing along. 1, fiche 27, Anglais, - karaoke
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Some of those units are actually special CD machines or even videos that may also allow people to record their own singing performance while viewing the tape. 3, fiche 27, Anglais, - karaoke
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Originally, karaokes were used in japanese bars where this form of entertainment is still very popular. 3, fiche 27, Anglais, - karaoke
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- karaoké
1, fiche 27, Français, karaok%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Appareil permettant de chanter sur un fond orchestral préenregistré sur une cassette [...] 2, fiche 27, Français, - karaok%C3%A9
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Ces appareils firent leur apparition à l'origine dans des bars japonais où ce divertissement est devenu fort populaire. 3, fiche 27, Français, - karaok%C3%A9
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Certains de ces appareils sont en réalité des magnétoscopes qui permettent l'enregistrement vocal ou des lecteurs CD dotés de fonctions conçues pour traiter la voix. 3, fiche 27, Français, - karaok%C3%A9
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2001-10-29
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Library Science (General)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Disc-O-Logue
1, fiche 28, Anglais, Disc%2DO%2DLogue
correct, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The Disc-O-Logue was a catalogue of French-language popular music recordings available in Canada published between 1962 and 1979. This site was developed by the NLC using the archive acquired from the creator of Disc-O-Logue, Louise Lamothe. Part of the archive, a card catalogue of 90, 000 song titles maintained by Madame Lamothe until 1985, has been automated. The resulting database is the heart of this Web site. 2, fiche 28, Anglais, - Disc%2DO%2DLogue
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Ottawa: National Library of Canada, 2000--. 2, fiche 28, Anglais, - Disc%2DO%2DLogue
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Bibliothéconomie (Généralités)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Disc-O-Logue
1, fiche 28, Français, Disc%2DO%2DLogue
correct, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Le Disc-O-Logue, publié entre 1962 et 1979, était un catalogue qui répertoriait les enregistrements de musique populaire de langue française disponibles au Canada. Pour élaborer ce site, la BNC a utilisé les archives rassemblées par l'auteur du Disc-O-Logue, Louise Lamothe. Une partie de ces archives, un fichier comportant 90 000 titres de chansons mis à jour jusqu'en 1985 par Madame Lamothe, a été automatisé. La base de données qui a résulté constitue le noyau du site Web. 2, fiche 28, Français, - Disc%2DO%2DLogue
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Ottawa : Bibliothèque nationale du Canada (BNC). 2, fiche 28, Français, - Disc%2DO%2DLogue
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2001-08-29
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- IT Security
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Copyright
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- on-line cd piracy
1, fiche 29, Anglais, on%2Dline%20cd%20piracy
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
... that many music execs have waged a war against MP3, citing piracy concerns. MP3 has become popular among online CD pirates, who trade songs online and burn their own CDs with relatively cheap hardware, without paying the record companies a dime. As a result, most record companies refuse to adopt MP3 as a standard and limit their online distribution to singles. 2, fiche 29, Anglais, - on%2Dline%20cd%20piracy
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- online CD piracy
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Droits d'auteur
Fiche 29, La vedette principale, Français
- piratage de CD en ligne
1, fiche 29, Français, piratage%20de%20CD%20en%20ligne
proposition, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- piratage de disque compact en ligne 1, fiche 29, Français, piratage%20de%20disque%20compact%20en%20ligne
proposition, nom masculin
- piratage de disques compacts en ligne 1, fiche 29, Français, piratage%20de%20disques%20compacts%20en%20ligne
proposition, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Copie partielle ou intégrale de disques compacts par téléchargement en ligne de pièces musicales en vue de la revente ou de l'échange entre personnes. 1, fiche 29, Français, - piratage%20de%20CD%20en%20ligne
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Cette pratique est fortement critiquée par l'industrie du disque. 1, fiche 29, Français, - piratage%20de%20CD%20en%20ligne
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2000-10-23
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Performing Arts (General)
- Singing
- Music (General)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- songwriter
1, fiche 30, Anglais, songwriter
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A person who composes words or music or both esp. for popular songs. 1, fiche 30, Anglais, - songwriter
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Arts du spectacle (Généralités)
- Chant
- Musique (Généralités)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- chansonnier
1, fiche 30, Français, chansonnier
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Artiste qui écrit et interprète ses propres chansons. 1, fiche 30, Français, - chansonnier
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Artes escénicas (Generalidades)
- Canto
- Música (Generalidades)
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- cantautor
1, fiche 30, Espagnol, cantautor
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- cantautora 2, fiche 30, Espagnol, cantautora
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Cantante cuyo repertorio se nutre [...] de sus propias composiciones. 2, fiche 30, Espagnol, - cantautor
Fiche 31 - données d’organisme interne 1998-04-21
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Music (General)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- reggae
1, fiche 31, Anglais, reggae
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- reggay 2, fiche 31, Anglais, reggay
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A kind of popular music, of Jamaican origin, characterized by a strongly accentuated off-beat and often a prominent bass. 2, fiche 31, Anglais, - reggae
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- reggae music
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Musique (Généralités)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- reggae
1, fiche 31, Français, reggae
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Musique populaire jamaïcaine apparue à la fin des années 60 et caractérisée par un rythme binaire étrangement syncopé, dont l'originalité réside dans le décalage du tempo fort. 2, fiche 31, Français, - reggae
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- musique reggae
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1996-04-23
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- popular and classical music programs
1, fiche 32, Anglais, popular%20and%20classical%20music%20programs
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Term and equivalent used in Making Our Voices Heard: Canadian Broadcasting and Film for the 21st Century, Report of the Mandate Review Committee, January 1996. This report is also known as the Juneau Report, named after its chairman. 2, fiche 32, Anglais, - popular%20and%20classical%20music%20programs
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- émissions de musique populaire et classique
1, fiche 32, Français, %C3%A9missions%20de%20musique%20populaire%20et%20classique
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Terme et équivalent tirés de : Faire entendre nos voix, Le cinéma et la télévision du Canada au 21e siècle, Comité d'examen des mandats SRC, ONF, Téléfilm, janvier 1996. Ce rapport est également appelé Rapport Juneau du nom du président du comité. 2, fiche 32, Français, - %C3%A9missions%20de%20musique%20populaire%20et%20classique
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1992-09-17
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- International Association for the Study of Popular Music
1, fiche 33, Anglais, International%20Association%20for%20the%20Study%20of%20Popular%20Music
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- IASPM 2, fiche 33, Anglais, IASPM
correct, international
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Association internationale pour l'étude de la musique populaire
1, fiche 33, Français, Association%20internationale%20pour%20l%27%C3%A9tude%20de%20la%20musique%20populaire
correct
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1992-01-31
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Dance
- Sociology of Recreation
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- postdisco
1, fiche 34, Anglais, postdisco
adjectif
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
referring to the time following that when disco music was popular. 2, fiche 34, Anglais, - postdisco
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
In the postdisco era, the scene is about being seen. (clothes more important than music). 3, fiche 34, Anglais, - postdisco
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Danse
- Sociologie des loisirs
Fiche 34, La vedette principale, Français
- post-disco
1, fiche 34, Français, post%2Ddisco
adjectif
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1991-10-18
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Popular Music
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- vocal popular music selection 1, fiche 35, Anglais, vocal%20popular%20music%20selection
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Musique populaire
Fiche 35, La vedette principale, Français
- pièce vocale de musique populaire
1, fiche 35, Français, pi%C3%A8ce%20vocale%20de%20musique%20populaire
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1991-10-10
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Musicology
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- popular music
1, fiche 36, Anglais, popular%20music
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- pop 1, fiche 36, Anglais, pop
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A large category of music, consisting basically of works designed to please the general public. 1, fiche 36, Anglais, - popular%20music
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
One factor that distinguishes popular from serious music is commercial success. Before the advent of radio, television, and phonographs, people had to go to concert halls and theaters to hear the music they liked. 1, fiche 36, Anglais, - popular%20music
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Musicologie
Fiche 36, La vedette principale, Français
- musique populaire
1, fiche 36, Français, musique%20populaire
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- musique vedette 2, fiche 36, Français, musique%20vedette
nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Quelle est la valeur attribuée par les sociétés de radiodiffusion à l'usage de certaines musiques, par exemple la musique vedette, la musique thème et la musique de fond. 2, fiche 36, Français, - musique%20populaire
Record number: 36, Textual support number: 2 CONT
(...) Comité consultatif chargé "d'évaluer la disponibilité d'enregistrements de langue française dans chacun des genres de musique populaire produits au Québec ou ailleurs au Canada, en Europe ou dans la Francophonie internationale" (avis public 85-100). 3, fiche 36, Français, - musique%20populaire
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1989-08-30
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- audio message
1, fiche 37, Anglais, audio%20message
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
In recent years "slide-tape" presentations have become increasingly popular. These are achieved by coupling a slide projector with a tape recorder(or cassette(audio) player) ;slides in the projector are advanced automatically by an inaudible pulse on one of the stereophonic channels, while the second channel of the tape presents the audio message, narration, or music. 1, fiche 37, Anglais, - audio%20message
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- message sonore
1, fiche 37, Français, message%20sonore
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Le son participe certes parce qu'il est message direct avec discours mais le message sonore d'un audio-visuel n'est pas composé que de mots : il peut y avoir aussi musique et bruits qui contribuent à la qualité de transmission du message. (...) Il faut (...) que le message sonore soit cohérent avec le message visuel. 2, fiche 37, Français, - message%20sonore
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1986-06-06
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Percussion Instruments
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- folk rock band 1, fiche 38, Anglais, folk%20rock%20band
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
folk rock : An American popular music developed in the mid-1960s, which combines songs similar to folks songs with a rock style of presentation. 2, fiche 38, Anglais, - folk%20rock%20band
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Instruments de musique à percussion
Fiche 38, La vedette principale, Français
- groupe folk-rock
1, fiche 38, Français, groupe%20folk%2Drock
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1986-03-11
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Cinematography
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- musical
1, fiche 39, Anglais, musical
correct, nom
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A film whose focus of interest is its music(usually light or popular music rather than classical music). In such films, when there is a story, it is often constructed around musical sequences or serves to introduce them. 1, fiche 39, Anglais, - musical
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Cinématographie
Fiche 39, La vedette principale, Français
- film musical
1, fiche 39, Français, film%20musical
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1985-09-30
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Radio Broadcasting
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Task Force on French-language Popular Music
1, fiche 40, Anglais, Task%20Force%20on%20French%2Dlanguage%20Popular%20Music
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Radiodiffusion
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la musique populaire de langue française
1, fiche 40, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20musique%20populaire%20de%20langue%20fran%C3%A7aise
correct
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1979-06-01
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- String Instruments
- Electronic Music
- Music (General)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- solid-body guitar
1, fiche 41, Anglais, solid%2Dbody%20guitar
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Electric guitar : a fretted stringed instrument, played with a pick and amplified electrically. There are two kinds : the solid-body and the acoustic. The solid-body guitar is popular with rock music groups. It is made of wood that has been coated with celluloid or plastic and has no inner resonating chamber. The body(...) has a depth of less than 1 1/2 inches(3. 8 cm). 1, fiche 41, Anglais, - solid%2Dbody%20guitar
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Instruments de musique à cordes
- Musique électronique
- Musique (Généralités)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- guitare à corps plein 1, fiche 41, Français, guitare%20%C3%A0%20corps%20plein
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- guitare à caisse pleine 1, fiche 41, Français, guitare%20%C3%A0%20caisse%20pleine
voir observation
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
La guitare est un instrument à cordes pincées et à manche. Le corps de cet instrument est aplati des deux côtés et de forme presque ovale, avec une dépression arrondie sur chaque flanc. 2, fiche 41, Français, - guitare%20%C3%A0%20corps%20plein
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Proposition d'un représentant du magasin de musique Beaudry de Montréal. 1, fiche 41, Français, - guitare%20%C3%A0%20corps%20plein
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
«guitare à caisse pleine» : guitare: instrument de musique à cordes pincées et à caisse plate, du genre du luth (...) 3, fiche 41, Français, - guitare%20%C3%A0%20corps%20plein
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


