TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

POPULARIZATION SCIENCE [4 fiches]

Fiche 1 2002-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Internet and Telematics
CONT

Promote the popularization of science and technology necessary to advance the establishment and consolidation of a scientific culture in the region; and stimulate the development of science and technology for regional connectivity through information and communications technologies essential for building knowledge-based societies...

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Internet et télématique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Telecomunicaciones
  • Internet y telemática
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2000-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • International Honorary Distinctions
  • Prizes and Awards (Arts and Culture)
  • Sciences - General
OBS

Unesco

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations internationaux
  • Prix et récompenses (Arts et Culture)
  • Sciences - Généralités

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos honoríficos y condecoraciones internacionales
  • Premios y recompensas (Artes y Cultura)
  • Ciencias - Generalidades
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1989-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Information

Français

Domaine(s)
  • Information scientifique

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1986-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Honorary Distinctions

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :