TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
POPULATION CENSUS [58 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-03-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Statistical Surveys
- Demography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- synthetic person
1, fiche 1, Anglais, synthetic%20person
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- synthetic individual 2, fiche 1, Anglais, synthetic%20individual
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In recent years, the performance of supercomputers skyrocketed, and at the same time, the access for data scientists to high performance computing technologies has been democratized, offering to policy makers the unprecedented opportunity for creating tailored policy using a completely synthetic population. Policy simulation models can take as input synthetic individuals that resemble the actual ones but are stripped out of their identities, as they are synthetic by design. Synthetic individuals are created by interlinking census data, behavioural surveys and other available data sets and the result is a synthetic population with average statistics similar to the actual one by design, to the point that one is not able to tell if an individual belongs to the real or to the synthetic population, with the advantage of being relieved of most privacy concerns. 3, fiche 1, Anglais, - synthetic%20person
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
synthetic persons; synthetic people: plural. 4, fiche 1, Anglais, - synthetic%20person
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- synthetic persons
- synthetic people
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Démographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- personne synthétique
1, fiche 1, Français, personne%20synth%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- individu synthétique 2, fiche 1, Français, individu%20synth%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Sur base des données du Registre national, nous pouvons créer directement nos individus synthétiques caractérisés par les variables présentes dans celui-ci (âge, genre, commune, etc.). Ensuite, nous souhaitons «ajouter» à chaque individu un diplôme et un statut professionnel. Pour cela, nous avons choisi de nous baser sur trois tables du Census 2011. Tout d'abord, nous avons considéré une table croisant l'âge, le genre, la commune et le diplôme, ainsi qu'une autre table croisant l'âge, le genre, la commune et le statut professionnel. 3, fiche 1, Français, - personne%20synth%C3%A9tique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-05-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- single-stage cluster sampling
1, fiche 2, Anglais, single%2Dstage%20cluster%20sampling
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- one-stage cluster sampling 2, fiche 2, Anglais, one%2Dstage%20cluster%20sampling
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Cluster sampling consists of partitioning the population into subsets called clusters, taking a random sample of clusters, and then, taking a census from each selected cluster(one-stage cluster sampling) or a sample from each selected cluster(two-stage cluster sampling). 2, fiche 2, Anglais, - single%2Dstage%20cluster%20sampling
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- singlestage cluster sampling
- onestage cluster sampling
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- échantillonnage en grappes d'un seul degré
1, fiche 2, Français, %C3%A9chantillonnage%20en%20grappes%20d%27un%20seul%20degr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- échantillonnage par grappes à un seul degré 1, fiche 2, Français, %C3%A9chantillonnage%20par%20grappes%20%C3%A0%20un%20seul%20degr%C3%A9
correct, nom masculin
- échantillonnage en grappes à une étape 2, fiche 2, Français, %C3%A9chantillonnage%20en%20grappes%20%C3%A0%20une%20%C3%A9tape
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Encuestas estadísticas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- muestreo de conglomerados de una etapa
1, fiche 2, Espagnol, muestreo%20de%20conglomerados%20de%20una%20etapa
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-05-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- two-stage cluster sampling
1, fiche 3, Anglais, two%2Dstage%20cluster%20sampling
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Cluster sampling consists of partitioning the population into subsets called clusters, taking a random sample of clusters, and then, taking a census from each selected cluster(one-stage cluster sampling) or a sample from each selected cluster(two-stage cluster sampling). 1, fiche 3, Anglais, - two%2Dstage%20cluster%20sampling
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- twostage cluster sampling
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- échantillonnages en grappe à deux étapes
1, fiche 3, Français, %C3%A9chantillonnages%20en%20grappe%20%C3%A0%20deux%20%C3%A9tapes
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Encuestas estadísticas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- muestreo de conglomerados de dos etapas
1, fiche 3, Espagnol, muestreo%20de%20conglomerados%20de%20dos%20etapas
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-06-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Statistical Surveys
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Census of Population
1, fiche 4, Anglais, Census%20of%20Population
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A survey of Statistics Canada, number 3901. 1, fiche 4, Anglais, - Census%20of%20Population
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Population Census
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Recensement de la population
1, fiche 4, Français, Recensement%20de%20la%20population
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Une enquête de Statistique Canada, numéro 3901. 1, fiche 4, Français, - Recensement%20de%20la%20population
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Títulos de informes
- Encuestas estadísticas
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Censo de la población
1, fiche 4, Espagnol, Censo%20de%20la%20poblaci%C3%B3n
proposition, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-06-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Census
- Agriculture - General
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Census of agriculture
1, fiche 5, Anglais, Census%20of%20agriculture
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Just as the Census of Population counts every person and household in Canada, the Census of Agriculture counts every farm... The census asks the farmers about their crops and livestock, whether organic practices are followed, whether computers are used in their farm businesses, as well as a host of questions on land management practices such as irrigation, no-till, crop rotation, and other queries about their farming operations... As well as tallying the inventory of livestock, crops and other farm products, the census reports on the machinery used on farms, farm operating expenses, gross receipts and the value of land, buildings and machinery. 2, fiche 5, Anglais, - Census%20of%20agriculture
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
"Census of agriculture" is the official name used by Statistics Canada. 3, fiche 5, Anglais, - Census%20of%20agriculture
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Recensement
- Agriculture - Généralités
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Recensement de l'agriculture
1, fiche 5, Français, Recensement%20de%20l%27agriculture
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Tout comme le Recensement de la population dénombre chaque personne et ménage au Canada, le Recensement de l'agriculture fait le compte de chaque exploitation agricole [...] Dans le cadre du recensement, on demande aux agriculteurs de fournir des renseignements sur leurs cultures et leur bétail. On veut également savoir s'ils utilisent l'informatique ou des techniques biologiques dans leur exploitation agricole [...] En plus de procéder à l'inventaire des produits agricoles, du bétail et des cultures, le recensement rend compte de la machinerie utilisée dans les exploitations agricoles, des dépenses d'exploitation de la ferme, des recettes brutes et de la valeur de la machinerie ainsi que des biens fonciers et immobiliers. 2, fiche 5, Français, - Recensement%20de%20l%27agriculture
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Le nom officiel utilisé par Statistique Canada est «Recensement de l'agriculture». 1, fiche 5, Français, - Recensement%20de%20l%27agriculture
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Censo
- Agricultura - Generalidades
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Censo de agricultura
1, fiche 5, Espagnol, Censo%20de%20agricultura
proposition, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-02-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Environmental Law
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- tradable emission rights
1, fiche 6, Anglais, tradable%20emission%20rights
correct, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- tradable emission permit 2, fiche 6, Anglais, tradable%20emission%20permit
correct
- tradeable emission rights 3, fiche 6, Anglais, tradeable%20emission%20rights
correct, voir observation, pluriel
- tradeable emission permit 3, fiche 6, Anglais, tradeable%20emission%20permit
correct
- tradable emissions permit 4, fiche 6, Anglais, tradable%20emissions%20permit
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Permit to emit a specified quantity of a polluant. This permit may be traded. 4, fiche 6, Anglais, - tradable%20emission%20rights
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Tradable permits have been proposed as an alternative to the tax. There are two main possibilities :(i) estimating "reasonable" emissions country by country and establishing commensurate quotas or(ii) distributing tradable rights in accordance with some "equitably" criterion, such as equal emissions per capita(a possibility that has actually been discussed). Depending on how restrictive the aggregate of such tradable emission rights might be, the latter is tantamount to distributing trillions of dollars in discounted value and making, for a country like Nigeria, the outcome of its population census the country's major economic policy. If, instead, quotas are negotiated to correspond to every country's currently "reasonable" emissions level, they will surely be renegotiated every 5 or 10 years, and selling an emissions right will be perceived as evidence that a quota was initially too generous. It is unlikely that governments will engage in trades that acknowledge excessive initial quotas. 1, fiche 6, Anglais, - tradable%20emission%20rights
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
tradable emission permit: term extracted from the “Glossaire de l’environnement” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 5, fiche 6, Anglais, - tradable%20emission%20rights
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- tradeable emission rights
- tradable emission right
- tradeable emission right
- tradeable emissions permit
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit environnemental
Fiche 6, La vedette principale, Français
- droits d'émission négociables
1, fiche 6, Français, droits%20d%27%C3%A9mission%20n%C3%A9gociables
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- droits d'émission échangeables 2, fiche 6, Français, droits%20d%27%C3%A9mission%20%C3%A9changeables
correct, nom masculin, pluriel
- droits de pollution négociables 3, fiche 6, Français, droits%20de%20pollution%20n%C3%A9gociables
correct, nom masculin, pluriel
- permis de polluer négociable 4, fiche 6, Français, permis%20de%20polluer%20n%C3%A9gociable
correct, nom masculin
- permis d'émission négociable 5, fiche 6, Français, permis%20d%27%C3%A9mission%20n%C3%A9gociable
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Droits de pollution négociables, permis (de polluer) négociable (États-Unis : dans certains cas, une entreprise pour laquelle il est peu coûteux de réduire la pollution au-delà des normes réglementaires peut vendre un «permis de polluer» à une entreprise pour laquelle les mesures antipollution sont beaucoup plus coûteuses). 6, fiche 6, Français, - droits%20d%27%C3%A9mission%20n%C3%A9gociables
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Émissions trading/échange de droits d'émission (États-Unis; l'EPA [Environment Protection Agency] autorise dans certains cas des entreprises pour lesquelles la lutte contre la pollution est très coûteuse à acheter des «droits de polluer» à d'autres entreprises pour lesquelles la lutte est moins coûteuse; les premières pourront dès lors émettre des quantités supérieures à la norme et les secondes émettront des quantités inférieures, de sorte que la norme ne soit globalement pas dépassée. Cet appel aux mécanismes du marché permet de réduire le coût total des mesures de lutte). 6, fiche 6, Français, - droits%20d%27%C3%A9mission%20n%C3%A9gociables
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le protocole de Kyoto encourage l'utilisation de trois mécanismes flexibles pour permettre la réduction des émissions en premier là où le coût est le plus faible : la création d'un marché international des droits d'émission négociables, la mise en œuvre conjointe du protocole et le mécanisme de développement propre. 7, fiche 6, Français, - droits%20d%27%C3%A9mission%20n%C3%A9gociables
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
droits de pollution négociables; permis de polluer négociable : termes extraits du «Glossaire de l’environnement» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 6, Français, - droits%20d%27%C3%A9mission%20n%C3%A9gociables
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- droit d'émission négociable
- droit d'émission échangeable
- droit de pollution négociable
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Derecho ambiental
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- derechos negociables de emisión
1, fiche 6, Espagnol, derechos%20negociables%20de%20emisi%C3%B3n
nom masculin, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- permiso negociable de emisión 1, fiche 6, Espagnol, permiso%20negociable%20de%20emisi%C3%B3n
nom masculin
- permiso negociable de contaminación 2, fiche 6, Espagnol, permiso%20negociable%20de%20contaminaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-03-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Urban Development
- Urban Planning
- Census
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- core
1, fiche 7, Anglais, core
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- urban core 1, fiche 7, Anglais, urban%20core
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The population centre with the highest population, around which a CMA [census metropolitan area] or a CA [census agglomeration] is delineated. 1, fiche 7, Anglais, - core
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The terms "core," "fringe" and "rural area" replace the terms "urban core," "urban fringe" and "rural fringe" for the 2011 Census. 1, fiche 7, Anglais, - core
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Développement urbain
- Aménagement urbain
- Recensement
Fiche 7, La vedette principale, Français
- noyau
1, fiche 7, Français, noyau
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- noyau urbain 1, fiche 7, Français, noyau%20urbain
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Centre de population dont la population est la plus élevée et autour duquel une RMR [région métropolitaine de recensement] ou une AR [agglomération de recensement] est délimitée. 1, fiche 7, Français, - noyau
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Les termes «noyau», «banlieue» et «région rurale» remplacent les termes «noyau urbain», «banlieue urbaine» et «banlieue rurale» pour le Recensement de 2011. 1, fiche 7, Français, - noyau
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-05-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Federal Administration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- principle of proportionality
1, fiche 8, Anglais, principle%20of%20proportionality
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Principle taken from the Regulations according to which a federal institution with several offices in a given census metropolitan area(CMA) or a census subdivision(CSD) must provide services in both official languages in the number of offices equal to or greater than the proportion that represents the minority compared to the total population in the CMA or CSD. 1, fiche 8, Anglais, - principle%20of%20proportionality
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Administration fédérale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- principe de la proportionnalité
1, fiche 8, Français, principe%20de%20la%20proportionnalit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Principe tiré du Règlement selon lequel une institution fédérale ayant plusieurs bureaux dans une région métropolitaine de recensement (RMR) ou une subdivision de recensement (SDR) donnée doit offrir ses services dans les deux langues officielles dans un nombre de bureaux égal ou supérieur à la proportion que représente la minorité par rapport à l'ensemble de la population dans cette RMR ou SDR. 1, fiche 8, Français, - principe%20de%20la%20proportionnalit%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-03-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Urban Studies
- Urban Development
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- metropolitan area
1, fiche 9, Anglais, metropolitan%20area
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- MA 2, fiche 9, Anglais, MA
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- metropolitan district 3, fiche 9, Anglais, metropolitan%20district
correct
- metropolitan region 4, fiche 9, Anglais, metropolitan%20region
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Metropolitan area : a very large urban area(known as the urban core) together with adjacent urban and rural areas that have a high degree of social and economic integration with the urban core. An MA has an urban core population of at least 100, 000, based on the previous census. 2, fiche 9, Anglais, - metropolitan%20area
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Downtown Montreal offers 300,000 jobs, or 22% of the job destinations in the metropolitan region. 5, fiche 9, Anglais, - metropolitan%20area
Record number: 9, Textual support number: 3 CONT
New York, Chicago, and most other large metropolitan areas are recent migrants from rural areas. 6, fiche 9, Anglais, - metropolitan%20area
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- metro region
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Urbanisme
- Développement urbain
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- région métropolitaine
1, fiche 9, Français, r%C3%A9gion%20m%C3%A9tropolitaine
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- RM 2, fiche 9, Français, RM
correct, nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Français
- zone métropolitaine 3, fiche 9, Français, zone%20m%C3%A9tropolitaine
correct, nom féminin
- aire métropolitaine 4, fiche 9, Français, aire%20m%C3%A9tropolitaine
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Région métropolitaine (RM) : elle est composée d'une très grande région urbaine (appelée noyau urbain) ainsi que de régions urbaines et rurales adjacentes dont le degré d'intégration économique et sociale avec le noyau urbain est élevé. La population d'une RM compte au moins 100 000 habitants, d'après les résultats du recensement précédent. 2, fiche 9, Français, - r%C3%A9gion%20m%C3%A9tropolitaine
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
La construction résidentielle dans la zone métropolitaine de Vancouver continue de croître en raison du caractère abordable du crédit et des faibles taux d'inventaire des logements à louer ou à vendre. 3, fiche 9, Français, - r%C3%A9gion%20m%C3%A9tropolitaine
Record number: 9, Textual support number: 3 CONT
Dans le cadre de la révision du SDAU [Schéma directeur d'Aménagement et d'Urbanisme] de l'agglomération lilloise, des enquêtes ont été menées dans une dizaine de grandes villes en transformation. Le dossier dresse la liste des dix commandements de la métropolisation, expose les processus de devenir d'une métropole, présente une méthodologie d'affirmation de l'identité métropolitaine, révèle les conditions de métropolisation, expose les dynamiques de métropolisation, examine la structure spatiale de l'aire métropolitaine et montre qu'il est possible de concevoir pour l'agglomération lilloise une stratégie et un aménagement qui peuvent y créer une dynamique. 5, fiche 9, Français, - r%C3%A9gion%20m%C3%A9tropolitaine
Record number: 9, Textual support number: 4 CONT
[...] le réseau routier du pays, et surtout des régions métropolitaines, n'aurait jamais permis un usage aussi massif et dense de la voiture individuelle. 6, fiche 9, Français, - r%C3%A9gion%20m%C3%A9tropolitaine
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
- Urbanismo
- Ordenación urbana
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- área metropolitana
1, fiche 9, Espagnol, %C3%A1rea%20metropolitana
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Zona de influencia inmediata de una gran ciudad. 1, fiche 9, Espagnol, - %C3%A1rea%20metropolitana
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-02-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Census
- Statistical Surveys
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- designated place
1, fiche 10, Anglais, designated%20place
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- DPL 1, fiche 10, Anglais, DPL
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A designated place(DPL) is normally a small community or settlement that does not meet the criteria established by Statistics Canada to be a census subdivision(an area with municipal status) or a population centre. 1, fiche 10, Anglais, - designated%20place
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Recensement
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- localité désignée
1, fiche 10, Français, localit%C3%A9%20d%C3%A9sign%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- LD 1, fiche 10, Français, LD
correct, nom féminin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Une localité désignée (LD) est habituellement une petite collectivité ou un établissement qui ne satisfait pas aux critères établis par Statistique Canada pour être considéré comme étant une subdivision de recensement (une municipalité) ou un centre de population. 1, fiche 10, Français, - localit%C3%A9%20d%C3%A9sign%C3%A9e
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-02-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Census
- Statistical Methods
- Statistical Surveys
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- delineation core
1, fiche 11, Anglais, delineation%20core
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
For CMA [census metropolitan area] and CA [census agglomeration] delineation purposes, a delineation core is created respecting CSD [core subdivision] limits. For a CSD to be included in the primary or the secondary delineation core, at least 75% of a CSD's population must reside within the core. 1, fiche 11, Anglais, - delineation%20core
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Recensement
- Méthodes statistiques
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- noyau de délimitation
1, fiche 11, Français, noyau%20de%20d%C3%A9limitation
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Pour délimiter les RMR [régions métropolitaines de recensement] et les AR [agglomérations de recensement], un noyau de délimitation est créé respectant les limites des SDR [subdivision de recensement]. Pour qu'une SDR soit incluse dans le noyau de délimitation primaire ou secondaire, il faut qu'au moins 75 % de sa population réside dans le noyau. Avec un nombre minimum de 100 navetteurs, au moins 50 % de la population active occupée qui demeure dans la SDR [subdivision de recensement] travaille dans le noyau de délimitation [...] Ces chiffres sont établis à partir des réponses à la question sur le lieu de travail du recensement précédent. 1, fiche 11, Français, - noyau%20de%20d%C3%A9limitation
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-02-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Census
- Statistical Surveys
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- fringe
1, fiche 12, Anglais, fringe
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- urban fringe 1, fiche 12, Anglais, urban%20fringe
voir observation
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The term "fringe" includes all population centres within a CMA [census metropolitan area] or CA [census agglomeration] that have less than 10, 000 persons and are not contiguous with the core or secondary core. 1, fiche 12, Anglais, - fringe
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
urban fringe: [term replaced by] "fringe" ... for the 2011 Census. 1, fiche 12, Anglais, - fringe
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Recensement
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- banlieue
1, fiche 12, Français, banlieue
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- banlieue urbaine 2, fiche 12, Français, banlieue%20urbaine
voir observation, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le terme «banlieue» inclut tous les centres de population à l'intérieur d'une RMR [région métropolitaine de recensement] ou d'une AR [agglomération de recensement] qui ont moins de 10 000 habitants et qui ne sont pas adjacents au noyau ou au noyau secondaire. 1, fiche 12, Français, - banlieue
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
banlieue urbaine : [terme remplacé par] «banlieue» [...] pour le Recensement de 2011. 1, fiche 12, Français, - banlieue
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-01-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Census
- Statistical Surveys
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- adjusted count
1, fiche 13, Anglais, adjusted%20count
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
adjusted counts : Previous census population and dwelling counts that were adjusted(i. e., recompiled) to reflect current census boundaries, when a boundary change occurs between two censuses. 1, fiche 13, Anglais, - adjusted%20count
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- adjusted counts
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Recensement
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- chiffre ajusté
1, fiche 13, Français, chiffre%20ajust%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
chiffres ajustés : Chiffres de population et des logements du recensement précédent qui ont été ajustés (c'est-à-dire totalisés de nouveau) pour refléter les limites actuelles du recensement lorsque des limites ont été modifiées entre les deux recensements. 1, fiche 13, Français, - chiffre%20ajust%C3%A9
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- chiffres ajustés
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-12-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Census
- Statistical Methods
- Statistical Surveys
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- spatial contiguity
1, fiche 14, Anglais, spatial%20contiguity
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
If the CSD [census subdivision] meets rules that have the same rank, the decision [of the highest ranked rule] is based on the population or the number of commuters involved. A CMA [census metropolitan area] or CA [census agglomeration] is delineated to ensure spatial contiguity. 1, fiche 14, Anglais, - spatial%20contiguity
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Recensement
- Méthodes statistiques
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- contiguïté spatiale
1, fiche 14, Français, contigu%C3%AFt%C3%A9%20spatiale
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Si les règles ont la même importance, la décision doit alors être fondée sur la population ou sur le nombre de navetteurs. Les RMR [régions métropolitaines de recensement] ou les AR [agglomération de recensements] sont délimitées de façon à maintenir la contiguïté spatiale. 1, fiche 14, Français, - contigu%C3%AFt%C3%A9%20spatiale
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-08-24
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Advertising Techniques
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- media placement
1, fiche 15, Anglais, media%20placement
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
To build reach, media placements will appear in mainstream newspapers within the top Aboriginal population census metropolitan areas(CMAs) and census agglomerations(CAs), and, in Phase II only, on mainstream television. 2, fiche 15, Anglais, - media%20placement
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
media placement: term usually used in the plural. 3, fiche 15, Anglais, - media%20placement
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- media placements
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Techniques publicitaires
Fiche 15, La vedette principale, Français
- placement dans les médias
1, fiche 15, Français, placement%20dans%20les%20m%C3%A9dias
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
En 2004-2005, le gouvernement a versé 49,5 millions de dollars à des agences pour des services de publicité et des placements dans les médias. 1, fiche 15, Français, - placement%20dans%20les%20m%C3%A9dias
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
placement dans les médias : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 15, Français, - placement%20dans%20les%20m%C3%A9dias
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- placements dans les médias
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-01-17
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Census
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- net census undercount
1, fiche 16, Anglais, net%20census%20undercount
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Per capita health expenditures were calculated using the most recent revised population estimates from Statistics Canada. This revision takes into account the results of the census adjustment for net census undercount, non-permanent residents and returning Canadians. 2, fiche 16, Anglais, - net%20census%20undercount
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
undercount: Incomplete coverage that occurs when not all elements that should be included in the population are on the list or frame. 3, fiche 16, Anglais, - net%20census%20undercount
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Recensement
Fiche 16, La vedette principale, Français
- sous-dénombrement net du recensement
1, fiche 16, Français, sous%2Dd%C3%A9nombrement%20net%20du%20recensement
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
sous-dénombrement : Absence dans la liste (la base) de certains éléments qui devraient faire partie de la population. 2, fiche 16, Français, - sous%2Dd%C3%A9nombrement%20net%20du%20recensement
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-03-17
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- electoral boundaries
1, fiche 17, Anglais, electoral%20boundaries
correct, pluriel
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The [geographical] lines defining the outer limits of electoral districts. 2, fiche 17, Anglais, - electoral%20boundaries
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
[At the federal level, ] boundaries are readjusted by independent electoral boundaries commissions(one for each province) after each decennial(10-year) census conducted by Statistics Canada. The boundary adjustments reflect changes and movements in Canada's population. This process is known as redistribution. 2, fiche 17, Anglais, - electoral%20boundaries
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- electoral boundary
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 17, La vedette principale, Français
- limites des circonscriptions
1, fiche 17, Français, limites%20des%20circonscriptions
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- limites des circonscriptions électorales 2, fiche 17, Français, limites%20des%20circonscriptions%20%C3%A9lectorales
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Lignes [géographiques] qui déterminent la superficie des circonscriptions. 3, fiche 17, Français, - limites%20des%20circonscriptions
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Les limites sont redéfinies par des commissions indépendantes (une pour chaque province) après chaque recensement décennal effectué par Statistique Canada. Ce processus, appelé redécoupage, tient compte des changements et des mouvements au sein de la population canadienne. 3, fiche 17, Français, - limites%20des%20circonscriptions
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- limite des circonscriptions
- limite des circonscriptions électorales
- limite de circonscriptions
- limite de circonscriptions électorales
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- límites de las circunscripciones electorales
1, fiche 17, Espagnol, l%C3%ADmites%20de%20las%20circunscripciones%20electorales
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- límites de los distritos electorales 2, fiche 17, Espagnol, l%C3%ADmites%20de%20los%20distritos%20electorales
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[...] la determinación de los límites de las circunscripciones electorales puede hacerse por medio de leyes que requieren una mayoría especial para su aprobación [...] 1, fiche 17, Espagnol, - l%C3%ADmites%20de%20las%20circunscripciones%20electorales
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
límites de las circunscripciones electorales; límites de los distritos electorales: términos generalmente utilizados en plural. 3, fiche 17, Espagnol, - l%C3%ADmites%20de%20las%20circunscripciones%20electorales
Fiche 18 - données d’organisme interne 2009-11-05
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- International Relations
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- cultural marginalization
1, fiche 18, Anglais, cultural%20marginalization
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The indigenous nationalities of Nepal, known as Adivasi-Janajatis, comprise approximately 37% of the total population(2001 census). Most experience political, economic, social and cultural marginalization, although there are disparities among different indigenous groups. 1, fiche 18, Anglais, - cultural%20marginalization
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Relations internationales
Fiche 18, La vedette principale, Français
- marginalisation culturelle
1, fiche 18, Français, marginalisation%20culturelle
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Les nationalités autochtones du Népal, les Adivasi-Janajatis, représentent environ 37 % de la population (recensement de 2001). La plupart d'entre elles souffrent de marginalisation politique, économique et culturelle, bien qu'il y ait des disparités au sein des différents groupes autochtones. 1, fiche 18, Français, - marginalisation%20culturelle
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2007-07-16
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Census
- Agriculture - General
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Census of agriculture
1, fiche 19, Anglais, Census%20of%20agriculture
correct, États-Unis
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The Census of Agriculture in the United States is taken every five years. The first surveys of agriculture were taken as part of the standard decennial population census. Beginning in 1925, the Census of Agriculture was taken more twice per decade. 2, fiche 19, Anglais, - Census%20of%20agriculture
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
"Census of agriculture" is the official name used by the National Agricultural Statistics Service of the United States. 3, fiche 19, Anglais, - Census%20of%20agriculture
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Recensement
- Agriculture - Généralités
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Census of agriculture
1, fiche 19, Français, Census%20of%20agriculture
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le nom officiel utilisé par Statistique Canada est «Recensement de l'agriculture». 2, fiche 19, Français, - Census%20of%20agriculture
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2007-07-05
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sociology of Human Relations
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Visible Minorities Among the Extended Target Population for the 1991 Census : Estimate as of August 1, 1990(Technical Report)
1, fiche 20, Anglais, Visible%20Minorities%20Among%20the%20Extended%20Target%20Population%20for%20the%201991%20Census%20%3A%20Estimate%20as%20of%20August%201%2C%201990%28Technical%20Report%29
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
June 1991, by Margaret Michalowski, Demographic Division, Statistics Canada. 1, fiche 20, Anglais, - Visible%20Minorities%20Among%20the%20Extended%20Target%20Population%20for%20the%201991%20Census%20%3A%20Estimate%20as%20of%20August%201%2C%201990%28Technical%20Report%29
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sociologie des relations humaines
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Les minorités visibles dans la population cible élargie pour le recensement de 1991 : Estimation au 1er août 1990 (Rapport technique)
1, fiche 20, Français, Les%20minorit%C3%A9s%20visibles%20dans%20la%20population%20cible%20%C3%A9largie%20pour%20le%20recensement%20de%201991%20%3A%20Estimation%20au%201er%20ao%C3%BBt%201990%20%28Rapport%20technique%29
correct, nom féminin, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2006-10-17
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Statistical Methods
- Hygiene and Health
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- modeling technique
1, fiche 21, Anglais, modeling%20technique
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The prevalence of HIV/AIDS among Ontario immigrants from countries in the Caribbean and sub-Saharan Africa where HiV is endemic was estimated using a two-stage modeling technique that consisted of : a) a demographic profile of immigration, census, birth and mortality data for the Ontario immigrant population from 74 countries where HIV is endemic; and b) a statistical model to estimate gender specific HIV/AIDS incidence and prevalence and AIDS-related mortality from several data sources. 2, fiche 21, Anglais, - modeling%20technique
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
- Hygiène et santé
Fiche 21, La vedette principale, Français
- technique de modélisation
1, fiche 21, Français, technique%20de%20mod%C3%A9lisation
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2006-10-05
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Cost Accounting
- Mathematics
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- benchmark
1, fiche 22, Anglais, benchmark
correct, nom
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A standard of calibration or correction. Example : Use of the U. S. Census of Population for correcting or updating many other statistical compilations and estimating procedures. 2, fiche 22, Anglais, - benchmark
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The National Bureau of Standards provides a series of benchmarks for units of weight and measure. 2, fiche 22, Anglais, - benchmark
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Comptabilité analytique
- Mathématiques
Fiche 22, La vedette principale, Français
- étalon
1, fiche 22, Français, %C3%A9talon
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- référence 1, fiche 22, Français, r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Point ou norme de référence sur lequel se fondent les comparaisons entre données ou séries de données, notamment dans l'application de la technique de l'étalonnage. 1, fiche 22, Français, - %C3%A9talon
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
L'emprunt «benchmark» est parfois utilisé en français. 1, fiche 22, Français, - %C3%A9talon
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- point de référence
- point de repère
- repère
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad de costos
- Matemáticas
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- término de referencia
1, fiche 22, Espagnol, t%C3%A9rmino%20de%20referencia
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- modelo 1, fiche 22, Espagnol, modelo
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2005-03-24
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Statistical Surveys
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Estimates of Population for Census Divisions and Census Metropolitan Areas(Component Method)
1, fiche 23, Anglais, Estimates%20of%20Population%20for%20Census%20Divisions%20and%20Census%20Metropolitan%20Areas%28Component%20Method%29
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A survey of Statistics Canada, number 3608. 1, fiche 23, Anglais, - Estimates%20of%20Population%20for%20Census%20Divisions%20and%20Census%20Metropolitan%20Areas%28Component%20Method%29
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Estimations de la population des divisions et régions métropolitaines de recensement (Méthode des composantes)
1, fiche 23, Français, Estimations%20de%20la%20population%20des%20divisions%20et%20r%C3%A9gions%20m%C3%A9tropolitaines%20de%20recensement%20%28M%C3%A9thode%20des%20composantes%29
correct, nom féminin, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Une enquête de Statistique Canada, numéro 3608. 1, fiche 23, Français, - Estimations%20de%20la%20population%20des%20divisions%20et%20r%C3%A9gions%20m%C3%A9tropolitaines%20de%20recensement%20%28M%C3%A9thode%20des%20composantes%29
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2005-03-24
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Statistical Surveys
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Estimates of Population for Census Divisions and Census Metropolitan Areas by Age and Sex
1, fiche 24, Anglais, Estimates%20of%20Population%20for%20Census%20Divisions%20and%20Census%20Metropolitan%20Areas%20by%20Age%20and%20Sex
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
A survey of Statistics Canada, number 3609. 1, fiche 24, Anglais, - Estimates%20of%20Population%20for%20Census%20Divisions%20and%20Census%20Metropolitan%20Areas%20by%20Age%20and%20Sex
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Estimations de la population des divisions et régions métropolitaines de recensement selon l'âge et le sexe
1, fiche 24, Français, Estimations%20de%20la%20population%20des%20divisions%20et%20r%C3%A9gions%20m%C3%A9tropolitaines%20de%20recensement%20selon%20l%27%C3%A2ge%20et%20le%20sexe
correct, nom féminin, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Une enquête de Statistique Canada, numéro 3609. 1, fiche 24, Français, - Estimations%20de%20la%20population%20des%20divisions%20et%20r%C3%A9gions%20m%C3%A9tropolitaines%20de%20recensement%20selon%20l%27%C3%A2ge%20et%20le%20sexe
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2005-01-21
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Statistical Surveys
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Preliminary Estimates of Population for Census Divisions and Census Metropolitan Areas
1, fiche 25, Anglais, Preliminary%20Estimates%20of%20Population%20for%20Census%20Divisions%20and%20Census%20Metropolitan%20Areas
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A survey of Statistics Canada, number 3607. 1, fiche 25, Anglais, - Preliminary%20Estimates%20of%20Population%20for%20Census%20Divisions%20and%20Census%20Metropolitan%20Areas
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Estimations provisoires de la population des divisions et régions métropolitaines de recensement
1, fiche 25, Français, Estimations%20provisoires%20de%20la%20population%20des%20divisions%20et%20r%C3%A9gions%20m%C3%A9tropolitaines%20de%20recensement
correct, nom féminin, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Une enquête de Statistique Canada, numéro 3607. 1, fiche 25, Français, - Estimations%20provisoires%20de%20la%20population%20des%20divisions%20et%20r%C3%A9gions%20m%C3%A9tropolitaines%20de%20recensement
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2004-07-07
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- census metropolitan area
1, fiche 26, Anglais, census%20metropolitan%20area
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- CMA 1, fiche 26, Anglais, CMA
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The main labour market area of an urban area(the urbanized core) of at least 100, 000 population, based on the previous census. 1, fiche 26, Anglais, - census%20metropolitan%20area
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- région métropolitaine de recensement
1, fiche 26, Français, r%C3%A9gion%20m%C3%A9tropolitaine%20de%20recensement
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
- RMR 1, fiche 26, Français, RMR
correct
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Principale zone du marché du travail d'une région urbaine (noyau urbanisé) comptant 100 000 habitants ou plus, d'après les chiffres de population du recensement précédent. 1, fiche 26, Français, - r%C3%A9gion%20m%C3%A9tropolitaine%20de%20recensement
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Encuestas estadísticas
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- área metropolitana censal
1, fiche 26, Espagnol, %C3%A1rea%20metropolitana%20censal
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- área metropolitana censual 1, fiche 26, Espagnol, %C3%A1rea%20metropolitana%20censual
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2001-08-23
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Demography
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- population census
1, fiche 27, Anglais, population%20census
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- census of population
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Démographie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- recensement de la population
1, fiche 27, Français, recensement%20de%20la%20population
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- dénombrement de la population 1, fiche 27, Français, d%C3%A9nombrement%20de%20la%20population
nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- recensement démographique
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Demografía
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- censo de población
1, fiche 27, Espagnol, censo%20de%20poblaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2000-06-07
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Public Administration (General)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Statistics Canada 1996 Census of Population Terms Exclusion Approval Order
1, fiche 28, Anglais, Statistics%20Canada%201996%20Census%20of%20Population%20Terms%20Exclusion%20Approval%20Order
correct, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Public Service Employment Act 1, fiche 28, Anglais, - Statistics%20Canada%201996%20Census%20of%20Population%20Terms%20Exclusion%20Approval%20Order
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Administration publique (Généralités)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Décret concernant l'embauche par Statistique Canada de certaines personnes nommées pour une période déterminée dans le cadre du recensement de la population de 1996
1, fiche 28, Français, D%C3%A9cret%20concernant%20l%27embauche%20par%20Statistique%20Canada%20de%20certaines%20personnes%20nomm%C3%A9es%20pour%20une%20p%C3%A9riode%20d%C3%A9termin%C3%A9e%20dans%20le%20cadre%20du%20recensement%20de%20la%20population%20de%201996
correct, nom masculin, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'emploi dans la fonction publique 1, fiche 28, Français, - D%C3%A9cret%20concernant%20l%27embauche%20par%20Statistique%20Canada%20de%20certaines%20personnes%20nomm%C3%A9es%20pour%20une%20p%C3%A9riode%20d%C3%A9termin%C3%A9e%20dans%20le%20cadre%20du%20recensement%20de%20la%20population%20de%201996
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2000-03-29
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Marketing
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- geo marketing
1, fiche 29, Anglais, geo%20marketing
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- business mapping 1, fiche 29, Anglais, business%20mapping
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Business Mapping(also called Geomarketing) is a technique based on the use of numerized geographical data bases(for example : topographic maps, administrative limits...). Thanks to the functionalities of the GIS software, it is now possible to compare general statistical data(population census, market studies) to data from companies(customer data base) that we will have georeferred. The merging of the levels of information is represented in the form of thematic maps. The geographical link between different data is ensured by the presence of a locational variable in the data. 1, fiche 29, Anglais, - geo%20marketing
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Commercialisation
Fiche 29, La vedette principale, Français
- géomarketing
1, fiche 29, Français, g%C3%A9omarketing
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Le géomarketing est au carrefour de la géographie, de l'informatique, du marketing et des bases de données. Son postulat est de considérer le lieu d'habitat comme déterminant majeur de la définition des comportements de consommation selon le principe de «qui se ressemble, se rassemble», ou encore «dis-moi où tu habites, je te dirai qui tu es». 1, fiche 29, Français, - g%C3%A9omarketing
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1999-06-03
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Statistical Surveys
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- 1991 Census :Population and dwelling counts
1, fiche 30, Anglais, 1991%20Census%20%3APopulation%20and%20dwelling%20counts
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Title of a series by Statistics Canada. 1, fiche 30, Anglais, - 1991%20Census%20%3APopulation%20and%20dwelling%20counts
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Recensement de 1991: Chiffres de population et des logements
1, fiche 30, Français, Recensement%20de%201991%3A%20Chiffres%20de%20population%20et%20des%20logements
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une collection de Statistique Canada. 1, fiche 30, Français, - Recensement%20de%201991%3A%20Chiffres%20de%20population%20et%20des%20logements
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1999-05-17
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Commercial Fishing
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Aerial census of the St. Lawrence beluga population
1, fiche 31, Anglais, Aerial%20census%20of%20the%20St%2E%20Lawrence%20beluga%20population
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. Series: Fact sheet on the state of the marine environment of the St. Lawrence. 1, fiche 31, Anglais, - Aerial%20census%20of%20the%20St%2E%20Lawrence%20beluga%20population
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pêche commerciale
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Le recensement aérien des bélugas du Saint-Laurent
1, fiche 31, Français, Le%20recensement%20a%C3%A9rien%20des%20b%C3%A9lugas%20du%20Saint%2DLaurent
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada. Collection : Feuillet d'information sur l'état de l'environnement marin du Saint-Laurent. 1, fiche 31, Français, - Le%20recensement%20a%C3%A9rien%20des%20b%C3%A9lugas%20du%20Saint%2DLaurent
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1999-05-13
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sciences - General
- Commercial Fishing
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Photographic census surveys of the St. Lawrence beluga population, 1988 and 1990
1, fiche 32, Anglais, Photographic%20census%20surveys%20of%20the%20St%2E%20Lawrence%20beluga%20population%2C%201988%20and%201990
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. Serie: Canadian Technical Report of Fisheries and Aquatic Sciences. 1, fiche 32, Anglais, - Photographic%20census%20surveys%20of%20the%20St%2E%20Lawrence%20beluga%20population%2C%201988%20and%201990
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sciences - Généralités
- Pêche commerciale
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Photographic census surveys of the St. Lawrence beluga population, 1988 and 1990
1, fiche 32, Français, Photographic%20census%20surveys%20of%20the%20St%2E%20Lawrence%20beluga%20population%2C%201988%20and%201990
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1999-05-13
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sciences - General
- Commercial Fishing
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Census, trend, and status of the St. Lawrence beluga population in 1992
1, fiche 33, Anglais, Census%2C%20trend%2C%20and%20status%20of%20the%20St%2E%20Lawrence%20beluga%20population%20in%201992
correct, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. Serie: Canadian Technical Report of Fisheries and Aquatic Sciences. 1, fiche 33, Anglais, - Census%2C%20trend%2C%20and%20status%20of%20the%20St%2E%20Lawrence%20beluga%20population%20in%201992
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sciences - Généralités
- Pêche commerciale
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Census, trend, and status of the St. Lawrence beluga population in 1992
1, fiche 33, Français, Census%2C%20trend%2C%20and%20status%20of%20the%20St%2E%20Lawrence%20beluga%20population%20in%201992
correct, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1999-04-30
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Statistics
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Canada's Aboriginal Population by Census Subdivisions and Census Metropolitan Areas
1, fiche 34, Anglais, Canada%27s%20Aboriginal%20Population%20by%20Census%20Subdivisions%20and%20Census%20Metropolitan%20Areas
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Statistics Canada. 1, fiche 34, Anglais, - Canada%27s%20Aboriginal%20Population%20by%20Census%20Subdivisions%20and%20Census%20Metropolitan%20Areas
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Statistique
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Population autochtone du Canada selon les subdivisions de recensement et les régions métropolitaines de recensement
1, fiche 34, Français, Population%20autochtone%20du%20Canada%20selon%20les%20subdivisions%20de%20recensement%20et%20les%20r%C3%A9gions%20m%C3%A9tropolitaines%20de%20recensement
correct, nom féminin, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Statistique Canada. 1, fiche 34, Français, - Population%20autochtone%20du%20Canada%20selon%20les%20subdivisions%20de%20recensement%20et%20les%20r%C3%A9gions%20m%C3%A9tropolitaines%20de%20recensement
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1998-12-07
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Seminar Titles
- Census
- Population Movements
- Urban Housing
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Seminar on Population and Housing Censuses in the Region of Western Asia 1, fiche 35, Anglais, Seminar%20on%20Population%20and%20Housing%20Censuses%20in%20the%20Region%20of%20Western%20Asia
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
ESCWA [Economic and Social Commission for Western Asia], November-December 1985; for the 1990 World Population Housing Census Programme and UNFPA [United Nations Population Fund], UN [United Nations], ILO [International Labour Organization], WHO [World Health Organization] and UNESCO [United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization] projects. 1, fiche 35, Anglais, - Seminar%20on%20Population%20and%20Housing%20Censuses%20in%20the%20Region%20of%20Western%20Asia
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de séminaires
- Recensement
- Mouvements de population
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Séminaire sur les recensements de la population et de l'habitation dans la région de l'Asie occidentale
1, fiche 35, Français, S%C3%A9minaire%20sur%20les%20recensements%20de%20la%20population%20et%20de%20l%27habitation%20dans%20la%20r%C3%A9gion%20de%20l%27Asie%20occidentale
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Títulos de seminarios
- Censo
- Movimientos de población
- Viviendas (Urbanismo)
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- Seminario sobre censos de población y habitación de la región del Asia Occidental
1, fiche 35, Espagnol, Seminario%20sobre%20censos%20de%20poblaci%C3%B3n%20y%20habitaci%C3%B3n%20de%20la%20regi%C3%B3n%20del%20Asia%20Occidental
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1998-02-20
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Urban Studies
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- small town
1, fiche 36, Anglais, small%20town
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- small city 2, fiche 36, Anglais, small%20city
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
As defined in the Housing and Community Development Act of 1974, any town, village, or city with a population of not more than 10, 000 according to the most recent available data compiled to the U. S. Bureau of the Census. 1, fiche 36, Anglais, - small%20town
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Note that the concept of "small town" may vary in size from one country to another. 3, fiche 36, Anglais, - small%20town
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Urbanisme
Fiche 36, La vedette principale, Français
- petite ville
1, fiche 36, Français, petite%20ville
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Dans la hiérarchie des agglomérations urbaines, ville de 10 000 à 50 000 habitants. 2, fiche 36, Français, - petite%20ville
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
La notion de «petite ville» peut varier d'un pays à un autre quant à l'importance de sa population. 3, fiche 36, Français, - petite%20ville
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Urbanismo
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- pequeña ciudad
1, fiche 36, Espagnol, peque%C3%B1a%20ciudad
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Non-Canadian)
- Demography
- Statistical Surveys
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- African Population and Housing Census Programme 1, fiche 37, Anglais, African%20Population%20and%20Housing%20Census%20Programme
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
UNFPA [United Nations Population Fund] 2, fiche 37, Anglais, - African%20Population%20and%20Housing%20Census%20Programme
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux non canadiens
- Démographie
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Programme africain de recensement de la population et du logement
1, fiche 37, Français, Programme%20africain%20de%20recensement%20de%20la%20population%20et%20du%20logement
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas nacionales no canadienses
- Demografía
- Encuestas estadísticas
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- Programa africano de censos de población y vivienda
1, fiche 37, Espagnol, Programa%20africano%20de%20censos%20de%20poblaci%C3%B3n%20y%20vivienda
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Non-Canadian)
- Demography
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- African Population Census Programme 1, fiche 38, Anglais, African%20Population%20Census%20Programme
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- African Population Census Program
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux non canadiens
- Démographie
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Programme africain de recensement de la population
1, fiche 38, Français, Programme%20africain%20de%20recensement%20de%20la%20population
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas nacionales no canadienses
- Demografía
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- Programa africano de censos de población
1, fiche 38, Espagnol, Programa%20africano%20de%20censos%20de%20poblaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Demography
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Regional Co-ordination Committee on the 1980 Population Census 1, fiche 39, Anglais, Regional%20Co%2Dordination%20Committee%20on%20the%201980%20Population%20Census
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Démographie
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Comité régional de coordination pour le recensement de 1980
1, fiche 39, Français, Comit%C3%A9%20r%C3%A9gional%20de%20coordination%20pour%20le%20recensement%20de%201980
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Demografía
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- Comité Regional de Coordinación sobre el Censo de Población de 1980
1, fiche 39, Espagnol, Comit%C3%A9%20Regional%20de%20Coordinaci%C3%B3n%20sobre%20el%20Censo%20de%20Poblaci%C3%B3n%20de%201980
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Meetings
- Census
- Urban Housing
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Expert Group Meeting on the 1990 World Population and Housing Census Programme 1, fiche 40, Anglais, Expert%20Group%20Meeting%20on%20the%201990%20World%20Population%20and%20Housing%20Census%20Programme
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
ESA [European Space Agency] /STAT [Small Transport Aircraft Technology]; United Nations Headquarter, 11-15 Nov 85. 1, fiche 40, Anglais, - Expert%20Group%20Meeting%20on%20the%201990%20World%20Population%20and%20Housing%20Census%20Programme
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Réunions
- Recensement
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Réunion du Groupe d'experts sur le Programme de recensement mondial de la population et de l'habitation de 1990
1, fiche 40, Français, R%C3%A9union%20du%20Groupe%20d%27experts%20sur%20le%20Programme%20de%20recensement%20mondial%20de%20la%20population%20et%20de%20l%27habitation%20de%201990
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Reuniones
- Censo
- Viviendas (Urbanismo)
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- Reunión del Grupo de Expertos sobre el Programa Mundial de Censos de Población y Vivienda
1, fiche 40, Espagnol, Reuni%C3%B3n%20del%20Grupo%20de%20Expertos%20sobre%20el%20Programa%20Mundial%20de%20Censos%20de%20Poblaci%C3%B3n%20y%20Vivienda
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Census
- Urban Housing
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Expert Group on the 2000 World Population and Housing Census Programme 1, fiche 41, Anglais, Expert%20Group%20on%20the%202000%20World%20Population%20and%20Housing%20Census%20Programme
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Convened at UNHQ [United Nations Headquarter] at the end of 1995 by UNSTAT. 1, fiche 41, Anglais, - Expert%20Group%20on%20the%202000%20World%20Population%20and%20Housing%20Census%20Programme
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- Expert Group on the 2000 World Population and Housing Census Program
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Recensement
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Groupe d'experts sur le programme mondial de recensement de la population et de l'habitation de l'an 2000
1, fiche 41, Français, Groupe%20d%27experts%20sur%20le%20programme%20mondial%20de%20recensement%20de%20la%20population%20et%20de%20l%27habitation%20de%20l%27an%202000
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Censo
- Viviendas (Urbanismo)
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Expertos sobre el Programa Mundial de Censos de Población y Vivienda del año 2000
1, fiche 41, Espagnol, Grupo%20de%20Expertos%20sobre%20el%20Programa%20Mundial%20de%20Censos%20de%20Poblaci%C3%B3n%20y%20Vivienda%20del%20a%C3%B1o%202000
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Demography
- Statistics
- Urban Housing
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Population and Housing Census Decade, 1995-2004 1, fiche 42, Anglais, Population%20and%20Housing%20Census%20Decade%2C%201995%2D2004
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
ECOSOC [Economic and Social Council] 1, fiche 42, Anglais, - Population%20and%20Housing%20Census%20Decade%2C%201995%2D2004
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Démographie
- Statistique
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Décennie du recensement de la population et de l'habitation, 1995-2004
1, fiche 42, Français, D%C3%A9cennie%20du%20recensement%20de%20la%20population%20et%20de%20l%27habitation%2C%201995%2D2004
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Demografía
- Estadística
- Viviendas (Urbanismo)
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- Decenio de Censos de Población y Vivienda, 1995-2004
1, fiche 42, Espagnol, Decenio%20de%20Censos%20de%20Poblaci%C3%B3n%20y%20Vivienda%2C%201995%2D2004
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1997-04-15
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Statistical Surveys
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- 1996 Census of Population Release Dates 1, fiche 43, Anglais, 1996%20Census%20of%20Population%20Release%20Dates
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- Census of Population Release Dates
- Census of Population Release Date
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Dates de diffusion du recensement de la population de 1996
1, fiche 43, Français, Dates%20de%20diffusion%20du%20recensement%20de%20la%20population%20de%201996
nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Statistique Canada. 1, fiche 43, Français, - Dates%20de%20diffusion%20du%20recensement%20de%20la%20population%20de%201996
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- Dates de diffusion du recensement de la population
- Date de diffusion du recensement de la population
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1996-07-03
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Migration Estimates
1, fiche 44, Anglais, Migration%20Estimates
correct, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Statistics Canada. 1, fiche 44, Anglais, - Migration%20Estimates
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Available are population migration estimates between all census division(CDs) in Canada, between the provinces and territories and between Canada and other countries. 1, fiche 44, Anglais, - Migration%20Estimates
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Estimations de la migration
1, fiche 44, Français, Estimations%20de%20la%20migration
correct, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Statistique Canada. 1, fiche 44, Français, - Estimations%20de%20la%20migration
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Il existe des données sur la migration entre toutes les divisions de recensement (DR) du Canada, entre les provinces et les territoires et entre le Canada et d'autres pays. 1, fiche 44, Français, - Estimations%20de%20la%20migration
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1995-09-13
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Statistics Canada 1996 Census of Population Terms Regulations
1, fiche 45, Anglais, Statistics%20Canada%201996%20Census%20of%20Population%20Terms%20Regulations
correct, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Public Service Employment Act 1, fiche 45, Anglais, - Statistics%20Canada%201996%20Census%20of%20Population%20Terms%20Regulations
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Règlement concernant l'emploi avec Statistique Canada de certaines personnes dans le cadre du recensement de la population de 1996
1, fiche 45, Français, R%C3%A8glement%20concernant%20l%27emploi%20avec%20Statistique%20Canada%20de%20certaines%20personnes%20dans%20le%20cadre%20du%20recensement%20de%20la%20population%20de%201996
correct, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l'emploi dans la fonction publique 1, fiche 45, Français, - R%C3%A8glement%20concernant%20l%27emploi%20avec%20Statistique%20Canada%20de%20certaines%20personnes%20dans%20le%20cadre%20du%20recensement%20de%20la%20population%20de%201996
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Intergovernmental Bodies and Committees
- Census
- Road Construction
- Federal Administration
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Federal-Provincial/Territorial Committee on the Census of Population 1, fiche 46, Anglais, Federal%2DProvincial%2FTerritorial%20Committee%20on%20the%20Census%20of%20Population
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- Federal/Provincial/Territorial Committee on the Census of Population
- Federal-Provincial-Territorial Committee on the Census of Population
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Organismes et comités intergouvernementaux
- Recensement
- Construction des voies de circulation
- Administration fédérale
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Comité fédéral-provincial/territorial du Recensement de la population
1, fiche 46, Français, Comit%C3%A9%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2Dprovincial%2Fterritorial%20du%20Recensement%20de%20la%20population
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995. 1, fiche 46, Français, - Comit%C3%A9%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2Dprovincial%2Fterritorial%20du%20Recensement%20de%20la%20population
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- Comité fédéral-provincial-territorial du Recensement de la population
- Comité fédéral/provincial/territorial du Recensement de la population
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1994-08-31
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- A Profile of the aboriginal population residing in selected off reserve areas, 1986 census
1, fiche 47, Anglais, A%20Profile%20of%20the%20aboriginal%20population%20residing%20in%20selected%20off%20reserve%20areas%2C%201986%20census
correct, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Profil de la population autochtone vivant dans certains secteurs situés en dehors des réserves, recensement de 1986
1, fiche 47, Français, Profil%20de%20la%20population%20autochtone%20vivant%20dans%20certains%20secteurs%20situ%C3%A9s%20en%20dehors%20des%20r%C3%A9serves%2C%20recensement%20de%201986
correct, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Statistique Canada. Renseignement retrouvé dans DOBIS 1, fiche 47, Français, - Profil%20de%20la%20population%20autochtone%20vivant%20dans%20certains%20secteurs%20situ%C3%A9s%20en%20dehors%20des%20r%C3%A9serves%2C%20recensement%20de%201986
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1993-11-09
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Census
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- preliminary estimates 1, fiche 48, Anglais, preliminary%20estimates
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
... to obtain the preliminary estimates of population characteristics [before the final tabulations] a sample of the complete census returns was tabulated. 1, fiche 48, Anglais, - preliminary%20estimates
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Recensement
Fiche 48, La vedette principale, Français
- résultats provisoires
1, fiche 48, Français, r%C3%A9sultats%20provisoires
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
afin d'obtenir plus rapidement des résultats provisoires, on procède à l'exploitation d'un échantillon de questionnaires. 1, fiche 48, Français, - r%C3%A9sultats%20provisoires
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1993-11-09
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Census
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- enumeration of a population 1, fiche 49, Anglais, enumeration%20of%20a%20population
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
demographic statistics are gathered by enumeration of a population, as in a census... 1, fiche 49, Anglais, - enumeration%20of%20a%20population
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Recensement
Fiche 49, La vedette principale, Français
- dénombrement des populations
1, fiche 49, Français, d%C3%A9nombrement%20des%20populations
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
la démographie générale fut d'abord conçue de façon assez restrictive, comme le simple dénombrement des populations et l'étude des facteurs qui en déterminaient l'effectif. 1, fiche 49, Français, - d%C3%A9nombrement%20des%20populations
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1991-07-15
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- decoupling
1, fiche 50, Anglais, decoupling
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Population estimates from the census 1, fiche 50, Anglais, - decoupling
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- dissociation
1, fiche 50, Français, dissociation
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1991-07-12
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Census
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- census agglomeration
1, fiche 51, Anglais, census%20agglomeration
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
- CA 1, fiche 51, Anglais, CA
correct
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
The main labour market area of an urban area(the urbanized core) of at least 10, 000 population, based on the previous census. 1, fiche 51, Anglais, - census%20agglomeration
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Recensement
Fiche 51, La vedette principale, Français
- agglomération de recensement
1, fiche 51, Français, agglom%C3%A9ration%20de%20recensement
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
- AR 1, fiche 51, Français, AR
correct
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Principale zone du marché du travail d'une région urbaine (le noyau urbanisé) d'au moins 10 000 habitants, d'après les chiffres de population du recensement précédent. 1, fiche 51, Français, - agglom%C3%A9ration%20de%20recensement
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1987-07-27
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Postcensal Annual Estimates of Population for Census Divisions and Census Metropolitan Areas(Regression Method)
1, fiche 52, Anglais, Postcensal%20Annual%20Estimates%20of%20Population%20for%20Census%20Divisions%20and%20Census%20Metropolitan%20Areas%28Regression%20Method%29
correct, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Statistics Canada, publication no. 91-211. 1, fiche 52, Anglais, - Postcensal%20Annual%20Estimates%20of%20Population%20for%20Census%20Divisions%20and%20Census%20Metropolitan%20Areas%28Regression%20Method%29
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Estimations annuelles postcensitaires de la population des divisions et régions métropolitaines de recensement (méthode de régression)
1, fiche 52, Français, Estimations%20annuelles%20postcensitaires%20de%20la%20population%20des%20divisions%20et%20r%C3%A9gions%20m%C3%A9tropolitaines%20de%20recensement%20%28m%C3%A9thode%20de%20r%C3%A9gression%29
correct, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1987-07-27
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Postcensal Annual Estimates of Population for Census Division and Census Metropolitan Areas(component method)
1, fiche 53, Anglais, Postcensal%20Annual%20Estimates%20of%20Population%20for%20Census%20Division%20and%20Census%20Metropolitan%20Areas%28component%20method%29
correct, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Statistics Canada, Publication no. 92-212. 1, fiche 53, Anglais, - Postcensal%20Annual%20Estimates%20of%20Population%20for%20Census%20Division%20and%20Census%20Metropolitan%20Areas%28component%20method%29
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Estimations annuelles postcensitaires de la population des divisions et régions métropolitaines de recensement (méthode des composantes)
1, fiche 53, Français, Estimations%20annuelles%20postcensitaires%20de%20la%20population%20des%20divisions%20et%20r%C3%A9gions%20m%C3%A9tropolitaines%20de%20recensement%20%28m%C3%A9thode%20des%20composantes%29
correct, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1987-06-25
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Census
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- closure error
1, fiche 54, Anglais, closure%20error
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
The difference between the estimated total population on the census day and the actual census count on that day. 1, fiche 54, Anglais, - closure%20error
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Recensement
Fiche 54, La vedette principale, Français
- erreur en fin de période
1, fiche 54, Français, erreur%20en%20fin%20de%20p%C3%A9riode
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Équivalent obtenu du service de traduction de Statistique Canada. 1, fiche 54, Français, - erreur%20en%20fin%20de%20p%C3%A9riode
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1987-05-26
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Actuarial Practice
- Census
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- recorded death
1, fiche 55, Anglais, recorded%20death
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
The Life Tables for Canada, based on the 1981 population census and the recorded deaths in the three years 1980-82, which have just been published, give strong evidence of the improving tendency. 1, fiche 55, Anglais, - recorded%20death
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Actuariat
- Recensement
Fiche 55, La vedette principale, Français
- décès enregistré
1, fiche 55, Français, d%C3%A9c%C3%A8s%20enregistr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Les Tables de mortalité, Canada, tout juste publiées, qui sont basées sur le recensement de 1981 et les décès enregistrés en 1980, 1981 et 1982, illustrent cet accroissement de la longévité. 1, fiche 55, Français, - d%C3%A9c%C3%A8s%20enregistr%C3%A9
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1986-04-07
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Demography
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- survival ratio technique
1, fiche 56, Anglais, survival%20ratio%20technique
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- survival method 2, fiche 56, Anglais, survival%20method
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
In the survival ratio technique the death rates of the inter-censal period are applied to age the census population and to give the expected population at the end of the period. 1, fiche 56, Anglais, - survival%20ratio%20technique
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Démographie
Fiche 56, La vedette principale, Français
- méthode des coefficients de survie
1, fiche 56, Français, m%C3%A9thode%20des%20coefficients%20de%20survie
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Dans la méthode des coefficients de survie, on vieillit la population définie par un recensement, à l'aide des taux de mortalité de la période intercensitaire subséquente, et l'effectif obtenu est comparé à celui qui ressort du recensement immédiatement consécutif. 1, fiche 56, Français, - m%C3%A9thode%20des%20coefficients%20de%20survie
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1985-05-02
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- User Summary data file
1, fiche 57, Anglais, User%20Summary%20data%20file
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Currently, the(CANSIM summary data) system contains User Summary data files from the 1981 and 1976 Census of Population and Housing for areas as small as Enumeration Areas(ranging from 125 to 375 households). 1, fiche 57, Anglais, - User%20Summary%20data%20file
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- fichier sommaire
1, fiche 57, Français, fichier%20sommaire
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
A l'heure actuelle, le système (de données sommaires CANSIM) contient des fichiers sommaires tirés des recensements de 1981 et 1976 de la population et du logement pour des régions aussi petites que les secteurs de dénombrement (allant de 125 à 375 ménages). 1, fiche 57, Français, - fichier%20sommaire
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1985-02-28
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Census of Population and Housing
1, fiche 58, Anglais, Census%20of%20Population%20and%20Housing
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Recensement de la population et du logement
1, fiche 58, Français, Recensement%20de%20la%20population%20et%20du%20logement
correct
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


