TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
POPULATION ESTIMATES [50 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-12-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Statistical Methods
- Population Movements
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cohort-component method
1, fiche 1, Anglais, cohort%2Dcomponent%20method
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A method used for population estimates or projections that is based on the components of demographic change and a base population as input. 2, fiche 1, Anglais, - cohort%2Dcomponent%20method
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In the cohort-component method, the components of population change (fertility, mortality, and net migration) are projected separately for each birth cohort (persons born in a given year). 3, fiche 1, Anglais, - cohort%2Dcomponent%20method
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
- Mouvements de population
Fiche 1, La vedette principale, Français
- méthode par cohortes et composantes
1, fiche 1, Français, m%C3%A9thode%20par%20cohortes%20et%20composantes
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- méthode des composantes par cohorte 2, fiche 1, Français, m%C3%A9thode%20des%20composantes%20par%20cohorte
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Méthode d'estimation ou de projection de la population à partir des composantes de l'accroissement démographique et d'une population de base. 1, fiche 1, Français, - m%C3%A9thode%20par%20cohortes%20et%20composantes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-11-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Epidemiology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- annual prevalence
1, fiche 2, Anglais, annual%20prevalence
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Annual prevalence estimates the proportion of the population that has been affected by the disease at a certain point in time during the year... 2, fiche 2, Anglais, - annual%20prevalence
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Épidémiologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- prévalence annuelle
1, fiche 2, Français, pr%C3%A9valence%20annuelle
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] la prévalence annuelle réfère à la proportion de gens atteints au cours d'une période de 12 mois [...] 1, fiche 2, Français, - pr%C3%A9valence%20annuelle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-07-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Scientific Research
- Statistics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- population group
1, fiche 3, Anglais, population%20group
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
... any finite or infinite collection of people from which a sample is drawn for a study to obtain estimates for values that would be obtained if the entire population were sampled. 1, fiche 3, Anglais, - population%20group
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Recherche scientifique
- Statistique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- groupe de population
1, fiche 3, Français, groupe%20de%20population
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
De plus, bien que l'enquête permette de déceler des liens entre deux variables de même que des différences entre des groupes de population, elle ne permet pas d'établir de lien de causalité entre les caractéristiques étudiées. 1, fiche 3, Français, - groupe%20de%20population
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-05-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Probability (Statistics)
- Environmental Management
- Commercial Fishing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- virtual population analysis
1, fiche 4, Anglais, virtual%20population%20analysis
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- VPA 2, fiche 4, Anglais, VPA
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A method of converting the total catch-at-age data into estimates of absolute population size and fishing mortality... 3, fiche 4, Anglais, - virtual%20population%20analysis
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Probabilités (Statistique)
- Gestion environnementale
- Pêche commerciale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- analyse des populations virtuelles
1, fiche 4, Français, analyse%20des%20populations%20virtuelles
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- APV 2, fiche 4, Français, APV
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- analyse de population virtuelle 3, fiche 4, Français, analyse%20de%20population%20virtuelle
correct, nom féminin
- APV 4, fiche 4, Français, APV
correct, nom féminin
- APV 4, fiche 4, Français, APV
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Méthode de conversion des données sur les prises totales en fonction de l'âge en estimation de la taille absolue des populations et de la mortalité par pêche [...] 4, fiche 4, Français, - analyse%20des%20populations%20virtuelles
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Colaboración con la FAO
- Probabilidad (Estadística)
- Gestión del medio ambiente
- Pesca comercial
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- análisis de las poblaciones virtuales
1, fiche 4, Espagnol, an%C3%A1lisis%20de%20las%20poblaciones%20virtuales
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
El método de análisis de las poblaciones virtuales, cuyos principios han sido puestos por Fry (1949) fue utilizado por Neal (1967) en Penaeus aztecus del Golfo de México. 1, fiche 4, Espagnol, - an%C3%A1lisis%20de%20las%20poblaciones%20virtuales
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-03-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Statistical Surveys
- Ecology (General)
- Commercial Fishing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- downward revision
1, fiche 5, Anglais, downward%20revision
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- D.R. 2, fiche 5, Anglais, D%2ER%2E
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[The] new Bayesian model estimates the proportion of pups that are unavailable to the survey because they have moved out of the area. The new birth distribution model should be used to refit the complete time series of pup production in order to incorporate it in future assessments. This is the second assessment that has resulted in a significant downward revision in the previous estimate of grey seal abundance. These changes are due to a slowing in the rate of increase in pup production, using a different assessment model, and a new male : female sex ratio. The new model provides a significant downward revision in estimated juvenile survival and indicates that the dynamics of the grey seal population are changing relatively rapidly in a manner that is not well understood. 3, fiche 5, Anglais, - downward%20revision
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Écologie (Généralités)
- Pêche commerciale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- révision à la baisse
1, fiche 5, Français, r%C3%A9vision%20%C3%A0%20la%20baisse
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- révision en baisse 2, fiche 5, Français, r%C3%A9vision%20en%20baisse
correct, nom féminin
- R.B. 2, fiche 5, Français, R%2EB%2E
correct, nom féminin
- R.B. 2, fiche 5, Français, R%2EB%2E
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-12-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Statistics
- Commercial Fishing
- Scientific Research
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- length frequency distribution
1, fiche 6, Anglais, length%20frequency%20distribution
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- LFD 2, fiche 6, Anglais, LFD
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- size-frequency distribution 3, fiche 6, Anglais, size%2Dfrequency%20distribution
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An estimate of the numbers or proportions of fish [or other aquatic animals] of each length group in the catch derived from catch-at-age-length data. 4, fiche 6, Anglais, - length%20frequency%20distribution
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Estimates are expanded from various strata to provide a statistically valid representation of the population. 4, fiche 6, Anglais, - length%20frequency%20distribution
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Statistique
- Pêche commerciale
- Recherche scientifique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- distribution de fréquence des tailles
1, fiche 6, Français, distribution%20de%20fr%C3%A9quence%20des%20tailles
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- distribution de fréquence des longueurs 2, fiche 6, Français, distribution%20de%20fr%C3%A9quence%20des%20longueurs
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Statistical Methods
- Statistical Surveys
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- sample
1, fiche 7, Anglais, sample
correct, verbe
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[Select a] portion drawn from a population ... 2, fiche 7, Anglais, - sample
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
... the study of [the sample] is intended to lead to statistical estimates of the attributes of the whole population. 2, fiche 7, Anglais, - sample
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- échantillonner
1, fiche 7, Français, %C3%A9chantillonner
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Choisir, d'après des critères déterminés, un échantillon représentatif d'une population. 2, fiche 7, Français, - %C3%A9chantillonner
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les strates sont les différentes sous-populations en lesquelles on divise la population à échantillonner. 3, fiche 7, Français, - %C3%A9chantillonner
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Métodos estadísticos
- Encuestas estadísticas
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- tomar muestras
1, fiche 7, Espagnol, tomar%20muestras
locution verbale
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2022-09-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Environmental Management
- Commercial Fishing
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- non-reported removal
1, fiche 8, Anglais, non%2Dreported%20removal
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
A population model was used to examine changes in the size of the Northwest Atlantic harp seal population between 1952 and 2014. The model incorporated information on reproductive rates, reported removals, estimates of non-reported removals and losses through bycatch in other fisheries to determine the population trajectory. 1, fiche 8, Anglais, - non%2Dreported%20removal
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
non-reported removal: designation usually used in the plural. 2, fiche 8, Anglais, - non%2Dreported%20removal
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- non-reported removals
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Gestion environnementale
- Pêche commerciale
- Chasse et pêche sportive
Fiche 8, La vedette principale, Français
- prélèvement non déclaré
1, fiche 8, Français, pr%C3%A9l%C3%A8vement%20non%20d%C3%A9clar%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Un modèle de population a été utilisé pour examiner les changements dans la taille de la population de phoques du Groenland de l'Atlantique Nord-Ouest entre 1952 et 2014. Le modèle intègre des informations sur les taux de reproduction, les prélèvements déclarés, les estimations des prélèvements non déclarés et les pertes dans les prises accessoires dans d'autres pêcheries pour déterminer la trajectoire de la population. 1, fiche 8, Français, - pr%C3%A9l%C3%A8vement%20non%20d%C3%A9clar%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
prélèvement non déclaré : désignation habituellement utilisée au pluriel. 2, fiche 8, Français, - pr%C3%A9l%C3%A8vement%20non%20d%C3%A9clar%C3%A9
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- prélèvements non déclarés
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2022-09-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Environmental Management
- Commercial Fishing
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- reported removal
1, fiche 9, Anglais, reported%20removal
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
A population model was used to examine changes in the size of the Northwest Atlantic harp seal population between 1952 and 2014. The model incorporated information on reproductive rates, reported removals, estimates of non-reported removals and losses through bycatch in other fisheries to determine the population trajectory. 2, fiche 9, Anglais, - reported%20removal
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
reported removal: designation usually used in the plural. 3, fiche 9, Anglais, - reported%20removal
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- reported removals
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Gestion environnementale
- Pêche commerciale
- Chasse et pêche sportive
Fiche 9, La vedette principale, Français
- prélèvement déclaré
1, fiche 9, Français, pr%C3%A9l%C3%A8vement%20d%C3%A9clar%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Un modèle de population a été utilisé pour examiner les changements dans la taille de la population de phoques du Groenland de l'Atlantique Nord-Ouest entre 1952 et 2014. Le modèle intègre des informations sur les taux de reproduction, les prélèvements déclarés, les estimations des prélèvements non déclarés et les pertes dans les prises accessoires dans d'autres pêcheries pour déterminer la trajectoire de la population. 2, fiche 9, Français, - pr%C3%A9l%C3%A8vement%20d%C3%A9clar%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
prélèvement déclaré : désignation habituellement utilisée au pluriel. 3, fiche 9, Français, - pr%C3%A9l%C3%A8vement%20d%C3%A9clar%C3%A9
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- prélèvements déclarés
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2022-09-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Statistics
- Commercial Fishing
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- inconstant catchability
1, fiche 10, Anglais, inconstant%20catchability
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Inconstant catchability among individual fish has been widely recognized... as a major source of error in depletion estimates of population size when using models [that] assume constant catchability. Inconstant catchability is a feature of populations that contain individuals with different vulnerabilities to capture or when their behaviour changes with successive hauls. The effect is to cause a rapid depletion of the more vulnerable individuals after the first unit(or few units) of effort is applied, leaving behind a pool of animals with a lower [catchability]. 2, fiche 10, Anglais, - inconstant%20catchability
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Statistique
- Pêche commerciale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- potentiel de capture irrégulier
1, fiche 10, Français, potentiel%20de%20capture%20irr%C3%A9gulier
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2022-01-25
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Statistics
- Commercial Fishing
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- spawning stock biomass per recruit
1, fiche 11, Anglais, spawning%20stock%20biomass%20per%20recruit
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- SSB/R 2, fiche 11, Anglais, SSB%2FR
correct
- SSBR 3, fiche 11, Anglais, SSBR
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Spawning stock biomass per recruit... estimates the expected lifetime reproductive potential of an average recruit..., which is an important correlate of population growth potential. 4, fiche 11, Anglais, - spawning%20stock%20biomass%20per%20recruit
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Statistique
- Pêche commerciale
Fiche 11, La vedette principale, Français
- biomasse du stock reproducteur par recrue
1, fiche 11, Français, biomasse%20du%20stock%20reproducteur%20par%20recrue
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- BSR/R 2, fiche 11, Français, BSR%2FR
correct, nom féminin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La biomasse du stock reproducteur par recrue […] évalue le potentiel reproducteur prévu pour la durée de vie d'une recrue moyenne […] qui est un important corrélat du potentiel de croissance d'une population. 2, fiche 11, Français, - biomasse%20du%20stock%20reproducteur%20par%20recrue
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Estadística
- Pesca comercial
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- biomasa de reproductores por recluta
1, fiche 11, Espagnol, biomasa%20de%20reproductores%20por%20recluta
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Considerar las curvas de rendimiento y biomasa de reproductores por recluta para una especie y un arte de pesca en particular (Figura 3) permite al administrador determinar qué nivel de mortalidad por pesca logrará un buen rendimiento por recluta a la vez que permitirá una biomasa de reproductores por recluta suficientemente alta para mantener el reclutamiento. 1, fiche 11, Espagnol, - biomasa%20de%20reproductores%20por%20recluta
Fiche 12 - données d’organisme interne 2022-01-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
- Aquaculture
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- tagging
1, fiche 12, Anglais, tagging
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Tagging : Understanding a fishes’ life story. Tagging research provides important information on behaviour, growth patterns, natural mortality and population size estimates of commercial fish and invertebrate species. There are many types of tags available for use, from conventional tags that are attached to fish and removed when the fish are recaptured to high technology tags that log and report via satellite detailed information such as geo-location, swimming depth and, water temperature. 2, fiche 12, Anglais, - tagging
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
- Aquaculture
Fiche 12, La vedette principale, Français
- étiquetage
1, fiche 12, Français, %C3%A9tiquetage
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- marquage par étiquette 2, fiche 12, Français, marquage%20par%20%C3%A9tiquette
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2022-01-11
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Aquaculture
- Commercial Fishing
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- mark
1, fiche 13, Anglais, mark
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- marking 2, fiche 13, Anglais, marking
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Fish are marked or tagged so that individuals or groups of fish can be readily identified or differentiated from other individuals or groups of fish. Fish identification can provide information on fish movement, stock identification, population estimates, growth and also aid in laboratory based research studies. Where groups of fish need to be cohabited, the use of different marks such as fin clips or freeze branding can allow easy distinction between the groups. 3, fiche 13, Anglais, - mark
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Aquaculture
- Pêche commerciale
Fiche 13, La vedette principale, Français
- marque
1, fiche 13, Français, marque
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les poissons sont marqués ou étiquetés afin de pouvoir facilement identifier ou différencier les individus ou les groupes de poissons entre eux. L'identification des poissons permet de suivre les migrations, d'identifier les stocks, d'estimer le nombre d'individus, de fournir des informations sur leur croissance, et facilite également les expérimentations menées en laboratoire. Quand plusieurs groupes de poissons doivent cohabiter, l'utilisation de marques différentes (p. ex. : l'ablation de nageoire ou le marquage à froid) permet de distinguer plus facilement les groupes. 2, fiche 13, Français, - marque
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2021-12-21
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Statistics
- Commercial Fishing
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- catch matrix
1, fiche 14, Anglais, catch%20matrix
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
To determine the precision and accuracy of the mangement advice... provided for fish stocks using analytical models, it is necessary to assess first the variability and bias at each step of the data processing. The basic data used for the construction of a catch matrix required for cohort or [virtual population analysis] are length frequencies obtained from samples of commercial catches. Age determination of subsamples of these samples are made and an age-length key is constructed to convert catch-at-length estimates to catch-at-age estimates. 2, fiche 14, Anglais, - catch%20matrix
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Statistique
- Pêche commerciale
Fiche 14, La vedette principale, Français
- matrice des captures
1, fiche 14, Français, matrice%20des%20captures
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- matrice des prises 2, fiche 14, Français, matrice%20des%20prises
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2021-08-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Epidemiology
- Immunology
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- serosurveillance
1, fiche 15, Anglais, serosurveillance
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- sero-surveillance 2, fiche 15, Anglais, sero%2Dsurveillance
correct
- serological surveillance 3, fiche 15, Anglais, serological%20surveillance
correct
- serologic surveillance 4, fiche 15, Anglais, serologic%20surveillance
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
An epidemiological study based on the use of serological tests. 5, fiche 15, Anglais, - serosurveillance
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Serosurveillance provides estimates of antibody levels against infectious diseases and is considered the gold standard for measuring population immunity due to past infection or vaccination. 6, fiche 15, Anglais, - serosurveillance
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Immunologie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- sérosurveillance
1, fiche 15, Français, s%C3%A9rosurveillance
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- surveillance sérologique 2, fiche 15, Français, surveillance%20s%C3%A9rologique
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Étude épidémiologique basée sur l'utilisation de tests sérologiques. 3, fiche 15, Français, - s%C3%A9rosurveillance
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
La surveillance sérologique permet [...] non seulement de déterminer la prévalence d'une infection particulière, mais également d'évaluer l'efficacité d'une campagne d'éradication. 4, fiche 15, Français, - s%C3%A9rosurveillance
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- séro-surveillance
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
- Inmunología
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- vigilancia serológica
1, fiche 15, Espagnol, vigilancia%20serol%C3%B3gica
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- serovigilancia 1, fiche 15, Espagnol, serovigilancia
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
La vigilancia serológica o serovigilancia es una herramienta cada vez más utilizada por su capacidad de generar información que ayuda a caracterizar la transmisión de las enfermedades y a monitorear el impacto de intervenciones como la vacunación y en la que se puede, por ejemplo, identificar población susceptible. 1, fiche 15, Espagnol, - vigilancia%20serol%C3%B3gica
Fiche 16 - données d’organisme interne 2021-01-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- number
1, fiche 16, Anglais, number
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Spawner numbers in the North and South Thompson watersheds peaked in the mid-1980's, declined rapidly until about 1996, and have been stable or potentially increasing since then. Slightly more than half of recent estimates of the total population of 24 000 occur within the North and South Thompson watersheds. 2, fiche 16, Anglais, - number
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
number: designation usually used in the plural. 3, fiche 16, Anglais, - number
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- numbers
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 16, La vedette principale, Français
- effectif
1, fiche 16, Français, effectif
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
L'effectif des géniteurs a atteint un sommet dans les bassins versants de la Thompson Nord et de la Thompson Sud au milieu des années 1980, pour décliner rapidement par la suite jusqu'aux environs de 1996; depuis, il est demeuré stable ou pourrait avoir augmenté. Selon les estimations récentes, un peu plus de la moitié de la population totale des 24 000 saumons proviennent des bassins versants des rivières Thompson Nord et Sud. 1, fiche 16, Français, - effectif
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- número
1, fiche 16, Espagnol, n%C3%BAmero
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
La selección de un pequeño número de progenitores puede reducir la variabilidad genética. 1, fiche 16, Espagnol, - n%C3%BAmero
Fiche 17 - données d’organisme interne 2020-05-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Ecology (General)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- survival rate
1, fiche 17, Anglais, survival%20rate
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
While a time series of abundance estimates can reveal population trends, reproductive and survival rates can provide insights into causes of observed changes in population abundance … 2, fiche 17, Anglais, - survival%20rate
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- taux de survie
1, fiche 17, Français, taux%20de%20survie
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
La condition physique des animaux influence leur taux de survie et leur succès reproducteur et peut donc avoir un impact sur la dynamique d'une population entière. 2, fiche 17, Français, - taux%20de%20survie
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2018-09-14
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Statistics
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- prevalence rate
1, fiche 18, Anglais, prevalence%20rate
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Africa has the third highest cannabis prevalence rate in the world, after the Oceania region and North America, with estimates ranging from 21. 6 to 59. 1 million users, or 3. 8% to 10. 4% of the population. 2, fiche 18, Anglais, - prevalence%20rate
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Statistique
- Drogues et toxicomanie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- taux de prévalence
1, fiche 18, Français, taux%20de%20pr%C3%A9valence
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
[Le] taux de prévalence de la consommation de cannabis au cours de la dernière année chez les Canadiens âgés de 15 ans et plus s’élevait à 11 % (3,1 millions) en 2013, ce qui représente une légère progression par rapport à 2012 (10 % ou 2,8 millions). 2, fiche 18, Français, - taux%20de%20pr%C3%A9valence
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Estadística
- Drogas y toxicomanía
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- tasa de prevalencia
1, fiche 18, Espagnol, tasa%20de%20prevalencia
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Birds
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- call-count survey
1, fiche 19, Anglais, call%2Dcount%20survey
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Call-count surveys provided accurate estimates of relative abundance in two different habitats(native forest and a plantation), and the authors concluded that this method provides an efficient way to obtain relative abundance estimates when detailed population information is not needed... 1, fiche 19, Anglais, - call%2Dcount%20survey
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Oiseaux
Fiche 19, La vedette principale, Français
- dénombrement de chants
1, fiche 19, Français, d%C3%A9nombrement%20de%20chants
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Les résultats du relevé (dénombrement de chants) indiquent que l'abondance des tourterelles a diminué dans les trois unités de gestion sur le long terme (1966-2012). 1, fiche 19, Français, - d%C3%A9nombrement%20de%20chants
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2014-07-25
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Probability (Statistics)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- probability distribution
1, fiche 20, Anglais, probability%20distribution
correct, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- theoretical distribution 2, fiche 20, Anglais, theoretical%20distribution
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A mathematical function describing the probabilities associated with each value. 3, fiche 20, Anglais, - probability%20distribution
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
... the statistician is concerned with sampling from large populations. He develops the sampling distributions involved in his problem on the assumption that he is sampling from a theoretical population. Then, he determines how good his estimates are and how much risk is involved based on an appropriate theoretical sampling distribution. Two theoretical distributions frequently used by statisticians are the normal distribution and the binomial distribution. 4, fiche 20, Anglais, - probability%20distribution
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
For example, normal, chi square, binomial or Poisson distribution. 3, fiche 20, Anglais, - probability%20distribution
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
probability distribution: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 5, fiche 20, Anglais, - probability%20distribution
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
probability distribution: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report. 6, fiche 20, Anglais, - probability%20distribution
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Probabilités (Statistique)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- distribution des probabilités
1, fiche 20, Français, distribution%20des%20probabilit%C3%A9s
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- distribution de probabilités 2, fiche 20, Français, distribution%20de%20probabilit%C3%A9s
correct, nom féminin
- distribution théorique 3, fiche 20, Français, distribution%20th%C3%A9orique
correct, nom féminin
- loi de probabilité 4, fiche 20, Français, loi%20de%20probabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Fonction mathématique décrivant les probabilités associées à chaque valeur. 5, fiche 20, Français, - distribution%20des%20probabilit%C3%A9s
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, distribution normale, du khi carré, binomiale, de Poisson. 5, fiche 20, Français, - distribution%20des%20probabilit%C3%A9s
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
distribution des probabilités : terme et définition normalisés par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 6, fiche 20, Français, - distribution%20des%20probabilit%C3%A9s
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
distribution des probabilités : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d'inventaire national. 7, fiche 20, Français, - distribution%20des%20probabilit%C3%A9s
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Probabilidad (Estadística)
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- distribución de probabilidad
1, fiche 20, Espagnol, distribuci%C3%B3n%20de%20probabilidad
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2014-01-23
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Statistical Methods
- Scientific Research Methods
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- fixed-effect model
1, fiche 21, Anglais, fixed%2Deffect%20model
correct, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
In a meta-analysis, a statistical model that takes only within-study variability into account in [the] assessment of the degree of uncertainty (confidence interval) of the combined effect from the studies. 1, fiche 21, Anglais, - fixed%2Deffect%20model
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The fixed-effect model assumes that the units analysed are the units of interest and, consequently, that they make up the population of units. In such a model, variation between the estimates of effect from each study(heterogeneity) does not affect the confidence interval. 1, fiche 21, Anglais, - fixed%2Deffect%20model
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
fixed-effect model: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 2, fiche 21, Anglais, - fixed%2Deffect%20model
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
- Méthodes de recherche scientifique
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 21, La vedette principale, Français
- modèle à effets fixes
1, fiche 21, Français, mod%C3%A8le%20%C3%A0%20effets%20fixes
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Dans une méta-analyse, modèle statistique ne tenant compte que de la variabilité intra-étude dans l’évaluation du degré d’incertitude (intervalle de confiance) de l’effet combiné des études. 1, fiche 21, Français, - mod%C3%A8le%20%C3%A0%20effets%20fixes
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Le modèle à effets fixes présuppose que les unités analysées sont les unités d’intérêt et constituent par conséquent la population d’unités. Dans un tel modèle, la variation entre les estimations de l’effet de chaque étude (hétérogénéité) n’influe pas sur l’intervalle de confiance. 1, fiche 21, Français, - mod%C3%A8le%20%C3%A0%20effets%20fixes
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
modèle à effets fixes : terme et définition normalisés par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 2, fiche 21, Français, - mod%C3%A8le%20%C3%A0%20effets%20fixes
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- modèle à effet fixe
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2012-03-26
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- population effects
1, fiche 22, Anglais, population%20effects
correct, pluriel
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Plausible values are constructed explicitly to provide consistent estimates of population effects even though they are not generally unbiased estimates of the proficiencies of the individuals with whom they are associated 1, fiche 22, Anglais, - population%20effects
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Information obtained from Statistics Canada. 2, fiche 22, Anglais, - population%20effects
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- population effect
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- effets de la population
1, fiche 22, Français, effets%20de%20la%20population
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Les valeurs plausibles sont construites explicitement pour fournir des estimations cohérentes des effets de la population même si elles sont généralement des estimations biaisées des capacités démontrées par les personnes auxquelles elles sont associées. 2, fiche 22, Français, - effets%20de%20la%20population
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Les renseignements proviennent de Statistique Canada. 2, fiche 22, Français, - effets%20de%20la%20population
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- effet de la population
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2012-01-17
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Census
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- net census undercount
1, fiche 23, Anglais, net%20census%20undercount
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Per capita health expenditures were calculated using the most recent revised population estimates from Statistics Canada. This revision takes into account the results of the census adjustment for net census undercount, non-permanent residents and returning Canadians. 2, fiche 23, Anglais, - net%20census%20undercount
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
undercount: Incomplete coverage that occurs when not all elements that should be included in the population are on the list or frame. 3, fiche 23, Anglais, - net%20census%20undercount
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Recensement
Fiche 23, La vedette principale, Français
- sous-dénombrement net du recensement
1, fiche 23, Français, sous%2Dd%C3%A9nombrement%20net%20du%20recensement
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
sous-dénombrement : Absence dans la liste (la base) de certains éléments qui devraient faire partie de la population. 2, fiche 23, Français, - sous%2Dd%C3%A9nombrement%20net%20du%20recensement
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2011-12-20
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Statistical Surveys
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- The Revision of Labour Force Survey Population Estimates
1, fiche 24, Anglais, The%20Revision%20of%20Labour%20Force%20Survey%20Population%20Estimates
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Statistics Canada, 1976. 2, fiche 24, Anglais, - The%20Revision%20of%20Labour%20Force%20Survey%20Population%20Estimates
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- La révision des estimations démographiques de l'enquête sur la population active
1, fiche 24, Français, La%20r%C3%A9vision%20des%20estimations%20d%C3%A9mographiques%20de%20l%27enqu%C3%AAte%20sur%20la%20population%20active
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Statistique Canada, 1976. 2, fiche 24, Français, - La%20r%C3%A9vision%20des%20estimations%20d%C3%A9mographiques%20de%20l%27enqu%C3%AAte%20sur%20la%20population%20active
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2005-03-24
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Statistical Surveys
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Estimates of Population by Marital Status, Age and Sex for Canada, the Provinces and the Territories
1, fiche 25, Anglais, Estimates%20of%20Population%20by%20Marital%20Status%2C%20Age%20and%20Sex%20for%20Canada%2C%20the%20Provinces%20and%20the%20Territories
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A survey of Statistics Canada, number 3605. 1, fiche 25, Anglais, - Estimates%20of%20Population%20by%20Marital%20Status%2C%20Age%20and%20Sex%20for%20Canada%2C%20the%20Provinces%20and%20the%20Territories
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Estimations de la population selon l'état matrimonial, l'âge et le sexe pour le Canada, les provinces et les territoires
1, fiche 25, Français, Estimations%20de%20la%20population%20selon%20l%27%C3%A9tat%20matrimonial%2C%20l%27%C3%A2ge%20et%20le%20sexe%20pour%20le%20Canada%2C%20les%20provinces%20et%20les%20territoires
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Une enquête de Statistique Canada, numéro 3605. 1, fiche 25, Français, - Estimations%20de%20la%20population%20selon%20l%27%C3%A9tat%20matrimonial%2C%20l%27%C3%A2ge%20et%20le%20sexe%20pour%20le%20Canada%2C%20les%20provinces%20et%20les%20territoires
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2005-03-24
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Statistical Surveys
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Estimates of Population for Census Divisions and Census Metropolitan Areas(Component Method)
1, fiche 26, Anglais, Estimates%20of%20Population%20for%20Census%20Divisions%20and%20Census%20Metropolitan%20Areas%28Component%20Method%29
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
A survey of Statistics Canada, number 3608. 1, fiche 26, Anglais, - Estimates%20of%20Population%20for%20Census%20Divisions%20and%20Census%20Metropolitan%20Areas%28Component%20Method%29
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Estimations de la population des divisions et régions métropolitaines de recensement (Méthode des composantes)
1, fiche 26, Français, Estimations%20de%20la%20population%20des%20divisions%20et%20r%C3%A9gions%20m%C3%A9tropolitaines%20de%20recensement%20%28M%C3%A9thode%20des%20composantes%29
correct, nom féminin, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Une enquête de Statistique Canada, numéro 3608. 1, fiche 26, Français, - Estimations%20de%20la%20population%20des%20divisions%20et%20r%C3%A9gions%20m%C3%A9tropolitaines%20de%20recensement%20%28M%C3%A9thode%20des%20composantes%29
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2005-03-24
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Statistical Surveys
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Estimates of Total Population, for Canada, the Provinces and the Territories
1, fiche 27, Anglais, Estimates%20of%20Total%20Population%2C%20for%20Canada%2C%20the%20Provinces%20and%20the%20Territories
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
A survey of Statistics Canada, number 3603. 1, fiche 27, Anglais, - Estimates%20of%20Total%20Population%2C%20for%20Canada%2C%20the%20Provinces%20and%20the%20Territories
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Estimations de la population totale pour le Canada, les provinces et les territoires
1, fiche 27, Français, Estimations%20de%20la%20population%20totale%20pour%20le%20Canada%2C%20les%20provinces%20et%20les%20territoires
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Une enquête de Statistique Canada, numéro 3603. 1, fiche 27, Français, - Estimations%20de%20la%20population%20totale%20pour%20le%20Canada%2C%20les%20provinces%20et%20les%20territoires
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2005-03-24
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Statistical Surveys
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Estimates of Total Population, Canada, Provinces and Territories
1, fiche 28, Anglais, Estimates%20of%20Total%20Population%2C%20Canada%2C%20Provinces%20and%20Territories
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
A survey of Statistics Canada, number 3601. 1, fiche 28, Anglais, - Estimates%20of%20Total%20Population%2C%20Canada%2C%20Provinces%20and%20Territories
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Estimations de la population totale, Canada, provinces et territoires
1, fiche 28, Français, Estimations%20de%20la%20population%20totale%2C%20Canada%2C%20provinces%20et%20territoires
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Une enquête de Statistique Canada, numéro 3601. 1, fiche 28, Français, - Estimations%20de%20la%20population%20totale%2C%20Canada%2C%20provinces%20et%20territoires
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2005-03-24
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Statistical Surveys
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Estimates of Population for Census Divisions and Census Metropolitan Areas by Age and Sex
1, fiche 29, Anglais, Estimates%20of%20Population%20for%20Census%20Divisions%20and%20Census%20Metropolitan%20Areas%20by%20Age%20and%20Sex
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
A survey of Statistics Canada, number 3609. 1, fiche 29, Anglais, - Estimates%20of%20Population%20for%20Census%20Divisions%20and%20Census%20Metropolitan%20Areas%20by%20Age%20and%20Sex
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Estimations de la population des divisions et régions métropolitaines de recensement selon l'âge et le sexe
1, fiche 29, Français, Estimations%20de%20la%20population%20des%20divisions%20et%20r%C3%A9gions%20m%C3%A9tropolitaines%20de%20recensement%20selon%20l%27%C3%A2ge%20et%20le%20sexe
correct, nom féminin, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Une enquête de Statistique Canada, numéro 3609. 1, fiche 29, Français, - Estimations%20de%20la%20population%20des%20divisions%20et%20r%C3%A9gions%20m%C3%A9tropolitaines%20de%20recensement%20selon%20l%27%C3%A2ge%20et%20le%20sexe
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2005-03-24
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Statistical Surveys
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Estimates of Population by Age and Sex for Canada, the Provinces and the Territories
1, fiche 30, Anglais, Estimates%20of%20Population%20by%20Age%20and%20Sex%20for%20Canada%2C%20the%20Provinces%20and%20the%20Territories
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
A survey of Statistics Canada, number 3604. 1, fiche 30, Anglais, - Estimates%20of%20Population%20by%20Age%20and%20Sex%20for%20Canada%2C%20the%20Provinces%20and%20the%20Territories
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Estimations de la population selon l'âge et le sexe pour le Canada, les provinces et les territoires
1, fiche 30, Français, Estimations%20de%20la%20population%20selon%20l%27%C3%A2ge%20et%20le%20sexe%20pour%20le%20Canada%2C%20les%20provinces%20et%20les%20territoires
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Une enquête de Statistique Canada, numéro 3604. 1, fiche 30, Français, - Estimations%20de%20la%20population%20selon%20l%27%C3%A2ge%20et%20le%20sexe%20pour%20le%20Canada%2C%20les%20provinces%20et%20les%20territoires
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2005-01-21
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Statistical Surveys
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Preliminary Estimates of Population for Census Divisions and Census Metropolitan Areas
1, fiche 31, Anglais, Preliminary%20Estimates%20of%20Population%20for%20Census%20Divisions%20and%20Census%20Metropolitan%20Areas
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
A survey of Statistics Canada, number 3607. 1, fiche 31, Anglais, - Preliminary%20Estimates%20of%20Population%20for%20Census%20Divisions%20and%20Census%20Metropolitan%20Areas
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Estimations provisoires de la population des divisions et régions métropolitaines de recensement
1, fiche 31, Français, Estimations%20provisoires%20de%20la%20population%20des%20divisions%20et%20r%C3%A9gions%20m%C3%A9tropolitaines%20de%20recensement
correct, nom féminin, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Une enquête de Statistique Canada, numéro 3607. 1, fiche 31, Français, - Estimations%20provisoires%20de%20la%20population%20des%20divisions%20et%20r%C3%A9gions%20m%C3%A9tropolitaines%20de%20recensement
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2004-12-13
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Fish
- Commercial Fishing
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- wild coho salmon
1, fiche 32, Anglais, wild%20coho%20salmon
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
For hundreds of thousands of years, the wild coho salmon have returned from the ocean to the Pacific Coast, bringing with them huge quantities of nutrients for humans, animals and plant life. In a comparatively short period of time, the coho have experienced a devastating, northward-progressing collapse. 2, fiche 32, Anglais, - wild%20coho%20salmon
Record number: 32, Textual support number: 2 CONT
Recent efforts at Pacific Northwest hatcheries to mark the majority of their releases of coho salmon with a fin clip provide new opportunities to estimate proportions of hatchery and wild coho salmon in ocean samples... We therefore report genetic estimates for hatchery-marked and unmarked fish in ocean samples and use these estimates to identify hatchery and wild population origins of ocean juvenile coho salmon. 3, fiche 32, Anglais, - wild%20coho%20salmon
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Poissons
- Pêche commerciale
Fiche 32, La vedette principale, Français
- saumon coho sauvage
1, fiche 32, Français, saumon%20coho%20sauvage
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Des inquiétudes sur le déclin des stocks de saumon coho sauvage dans le détroit de Georgia ont mené à des efforts accrus pour protéger et améliorer les habitats des poissons dans cette région. 1, fiche 32, Français, - saumon%20coho%20sauvage
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2004-06-09
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Demography
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- population estimates
1, fiche 33, Anglais, population%20estimates
pluriel
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- population estimate
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Démographie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- prévisions démographiques
1, fiche 33, Français, pr%C3%A9visions%20d%C3%A9mographiques
nom féminin, pluriel
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- prévision démographique
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Demografía
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- previsiones demográficas
1, fiche 33, Espagnol, previsiones%20demogr%C3%A1ficas
nom féminin, pluriel
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2000-08-03
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Current Population Estimates, Analysis and Citizenship Section
1, fiche 34, Anglais, Current%20Population%20Estimates%2C%20Analysis%20and%20Citizenship%20Section
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Dominion Bureau of Statistics. 1, fiche 34, Anglais, - Current%20Population%20Estimates%2C%20Analysis%20and%20Citizenship%20Section
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Section des estimations courantes de la population, de l'analyse et de la citoyenneté
1, fiche 34, Français, Section%20des%20estimations%20courantes%20de%20la%20population%2C%20de%20l%27analyse%20et%20de%20la%20citoyennet%C3%A9
correct, nom féminin, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Bureau fédéral de la statistique. 1, fiche 34, Français, - Section%20des%20estimations%20courantes%20de%20la%20population%2C%20de%20l%27analyse%20et%20de%20la%20citoyennet%C3%A9
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2000-07-20
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Population Estimates and Projections Division
1, fiche 35, Anglais, Population%20Estimates%20and%20Projections%20Division
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- Population Estimates and Projections Section 2, fiche 35, Anglais, Population%20Estimates%20and%20Projections%20Section
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Dominion Bureau of Statistics. 2, fiche 35, Anglais, - Population%20Estimates%20and%20Projections%20Division
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Division des estimations et des projections démographiques
1, fiche 35, Français, Division%20des%20estimations%20et%20des%20projections%20d%C3%A9mographiques
correct, nom féminin, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- Section des estimations et des projections démographiques 2, fiche 35, Français, Section%20des%20estimations%20et%20des%20projections%20d%C3%A9mographiques
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Bureau fédéral de la statistique. 2, fiche 35, Français, - Division%20des%20estimations%20et%20des%20projections%20d%C3%A9mographiques
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1999-06-21
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Statistical Methods
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- biased sample
1, fiche 36, Anglais, biased%20sample
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- biassed sample 2, fiche 36, Anglais, biassed%20sample
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A biased sample is one that is not representative of the population. If one has a biased sample, the sample statistics will not be good estimates of the population parameters. 3, fiche 36, Anglais, - biased%20sample
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
Fiche 36, La vedette principale, Français
- échantillon biaisé
1, fiche 36, Français, %C3%A9chantillon%20biais%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- échantillon avec erreur systématique 2, fiche 36, Français, %C3%A9chantillon%20avec%20erreur%20syst%C3%A9matique
nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1998-05-26
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Meetings
- Demography
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Population Estimates and Projections 1, fiche 37, Anglais, Population%20Estimates%20and%20Projections
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Réunions
- Démographie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Projections et estimations démographiques
1, fiche 37, Français, Projections%20et%20estimations%20d%C3%A9mographiques
nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Titre d'un atelier. 1, fiche 37, Français, - Projections%20et%20estimations%20d%C3%A9mographiques
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Demography
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Ad Hoc Working Group on Population Estimates and Projections 1, fiche 38, Anglais, Ad%20Hoc%20Working%20Group%20on%20Population%20Estimates%20and%20Projections
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
ACC [Administrative Committee on Coordination] 1, fiche 38, Anglais, - Ad%20Hoc%20Working%20Group%20on%20Population%20Estimates%20and%20Projections
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Démographie
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Groupe de travail spécial sur les prévisions et les projections en matière de population
1, fiche 38, Français, Groupe%20de%20travail%20sp%C3%A9cial%20sur%20les%20pr%C3%A9visions%20et%20les%20projections%20en%20mati%C3%A8re%20de%20population
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Demografía
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Trabajo Especial sobre cálculos y proyecciones demográficos
1, fiche 38, Espagnol, Grupo%20de%20Trabajo%20Especial%20sobre%20c%C3%A1lculos%20y%20proyecciones%20demogr%C3%A1ficos
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1996-07-03
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Migration Estimates
1, fiche 39, Anglais, Migration%20Estimates
correct, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Statistics Canada. 1, fiche 39, Anglais, - Migration%20Estimates
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Available are population migration estimates between all census division(CDs) in Canada, between the provinces and territories and between Canada and other countries. 1, fiche 39, Anglais, - Migration%20Estimates
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Estimations de la migration
1, fiche 39, Français, Estimations%20de%20la%20migration
correct, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Statistique Canada. 1, fiche 39, Français, - Estimations%20de%20la%20migration
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Il existe des données sur la migration entre toutes les divisions de recensement (DR) du Canada, entre les provinces et les territoires et entre le Canada et d'autres pays. 1, fiche 39, Français, - Estimations%20de%20la%20migration
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1993-11-09
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Census
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- preliminary estimates 1, fiche 40, Anglais, preliminary%20estimates
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
... to obtain the preliminary estimates of population characteristics [before the final tabulations] a sample of the complete census returns was tabulated. 1, fiche 40, Anglais, - preliminary%20estimates
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Recensement
Fiche 40, La vedette principale, Français
- résultats provisoires
1, fiche 40, Français, r%C3%A9sultats%20provisoires
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
afin d'obtenir plus rapidement des résultats provisoires, on procède à l'exploitation d'un échantillon de questionnaires. 1, fiche 40, Français, - r%C3%A9sultats%20provisoires
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1991-11-08
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- zero-order correlation
1, fiche 41, Anglais, zero%2Dorder%20correlation
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
for an example, see D. A. Swanson, "Confidence Intervals for Postcensal Population Estimates : A Case Study for Local Areas", in Survey Methodology, Vol. 15-2, December 1989. 1, fiche 41, Anglais, - zero%2Dorder%20correlation
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 41, La vedette principale, Français
- corrélation d'ordre zéro
1, fiche 41, Français, corr%C3%A9lation%20d%27ordre%20z%C3%A9ro
nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- corrélation totale 1, fiche 41, Français, corr%C3%A9lation%20totale
nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Dictionnaire Morice. 1, fiche 41, Français, - corr%C3%A9lation%20d%27ordre%20z%C3%A9ro
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1991-07-15
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- decoupling
1, fiche 42, Anglais, decoupling
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Population estimates from the census 1, fiche 42, Anglais, - decoupling
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- dissociation
1, fiche 42, Français, dissociation
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1991-01-30
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Postcensual Estimates of Population for Canada, Provinces and Territories 1, fiche 43, Anglais, Postcensual%20Estimates%20of%20Population%20for%20Canada%2C%20Provinces%20and%20Territories
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Estimations intercensitaires de la population pour le Canada, les provinces et les territoires 1, fiche 43, Français, Estimations%20intercensitaires%20de%20la%20population%20pour%20le%20Canada%2C%20les%20provinces%20et%20les%20territoires
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu du service des publications de Statistique Canada. 1, fiche 43, Français, - Estimations%20intercensitaires%20de%20la%20population%20pour%20le%20Canada%2C%20les%20provinces%20et%20les%20territoires
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1990-08-02
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Finance
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- low-income population
1, fiche 44, Anglais, low%2Dincome%20population
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Preliminary estimates for 1982 show that families with elderly heads are now underrepresented in Canada's low-income population. 2, fiche 44, Anglais, - low%2Dincome%20population
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Finances
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 44, La vedette principale, Français
- population à faible revenu
1, fiche 44, Français, population%20%C3%A0%20faible%20revenu
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Les premières estimations pour l'année 1982 indiquent que la proportion de familles dont le chef est âgé dans la population à faible revenu est maintenant inférieure à la moyenne. 2, fiche 44, Français, - population%20%C3%A0%20faible%20revenu
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1990-03-01
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Population estimates by first official language spoken
1, fiche 45, Anglais, Population%20estimates%20by%20first%20official%20language%20spoken
correct, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Publication of Statistics Canada. Information found in DOBIS. 1, fiche 45, Anglais, - Population%20estimates%20by%20first%20official%20language%20spoken
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Estimations de la population selon la première langue officielle parlée
1, fiche 45, Français, Estimations%20de%20la%20population%20selon%20la%20premi%C3%A8re%20langue%20officielle%20parl%C3%A9e
correct, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Renseignement retrouvé dans DOBIS 1, fiche 45, Français, - Estimations%20de%20la%20population%20selon%20la%20premi%C3%A8re%20langue%20officielle%20parl%C3%A9e
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1987-07-27
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Postcensal Annual Estimates of Population for Census Divisions and Census Metropolitan Areas(Regression Method)
1, fiche 46, Anglais, Postcensal%20Annual%20Estimates%20of%20Population%20for%20Census%20Divisions%20and%20Census%20Metropolitan%20Areas%28Regression%20Method%29
correct, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Statistics Canada, publication no. 91-211. 1, fiche 46, Anglais, - Postcensal%20Annual%20Estimates%20of%20Population%20for%20Census%20Divisions%20and%20Census%20Metropolitan%20Areas%28Regression%20Method%29
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Estimations annuelles postcensitaires de la population des divisions et régions métropolitaines de recensement (méthode de régression)
1, fiche 46, Français, Estimations%20annuelles%20postcensitaires%20de%20la%20population%20des%20divisions%20et%20r%C3%A9gions%20m%C3%A9tropolitaines%20de%20recensement%20%28m%C3%A9thode%20de%20r%C3%A9gression%29
correct, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1987-07-27
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Postcensal Annual Estimates of Population for Census Division and Census Metropolitan Areas(component method)
1, fiche 47, Anglais, Postcensal%20Annual%20Estimates%20of%20Population%20for%20Census%20Division%20and%20Census%20Metropolitan%20Areas%28component%20method%29
correct, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Statistics Canada, Publication no. 92-212. 1, fiche 47, Anglais, - Postcensal%20Annual%20Estimates%20of%20Population%20for%20Census%20Division%20and%20Census%20Metropolitan%20Areas%28component%20method%29
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Estimations annuelles postcensitaires de la population des divisions et régions métropolitaines de recensement (méthode des composantes)
1, fiche 47, Français, Estimations%20annuelles%20postcensitaires%20de%20la%20population%20des%20divisions%20et%20r%C3%A9gions%20m%C3%A9tropolitaines%20de%20recensement%20%28m%C3%A9thode%20des%20composantes%29
correct, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1987-06-19
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Census
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Postcensal Annual Estimates of Population by Marital Status, Age, Sex and Components of Growth for Canada, Provinces and Territories
1, fiche 48, Anglais, Postcensal%20Annual%20Estimates%20of%20Population%20by%20Marital%20Status%2C%20Age%2C%20Sex%20and%20Components%20of%20Growth%20for%20Canada%2C%20Provinces%20and%20Territories
correct, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- Postcensal Annual Estimates of Population by Marital Status, Age, Sex and Components of Growth for Canada and the Provinces 1, fiche 48, Anglais, Postcensal%20Annual%20Estimates%20of%20Population%20by%20Marital%20Status%2C%20Age%2C%20Sex%20and%20Components%20of%20Growth%20for%20Canada%20and%20the%20Provinces
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Statistics Canada, no. 91-210. 1, fiche 48, Anglais, - Postcensal%20Annual%20Estimates%20of%20Population%20by%20Marital%20Status%2C%20Age%2C%20Sex%20and%20Components%20of%20Growth%20for%20Canada%2C%20Provinces%20and%20Territories
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Recensement
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Estimations annuelles postcensitaires de la population suivant l'état matrimonial, l'âge, le sexe et composantes de l'accroissement, Canada, provinces et territoires
1, fiche 48, Français, Estimations%20annuelles%20postcensitaires%20de%20la%20population%20suivant%20l%27%C3%A9tat%20matrimonial%2C%20l%27%C3%A2ge%2C%20le%20sexe%20et%20composantes%20de%20l%27accroissement%2C%20Canada%2C%20provinces%20et%20territoires
correct, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- Estimations annuelles postcensitaires de la population suivant l'état matrimonial, l'âge, le sexe et composantes de l'accroissement, Canada et provinces 1, fiche 48, Français, Estimations%20annuelles%20postcensitaires%20de%20la%20population%20suivant%20l%27%C3%A9tat%20matrimonial%2C%20l%27%C3%A2ge%2C%20le%20sexe%20et%20composantes%20de%20l%27accroissement%2C%20Canada%20et%20provinces
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1986-10-27
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Econometrics
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Kolmogorov-Smirnov test of normality
1, fiche 49, Anglais, Kolmogorov%2DSmirnov%20test%20of%20normality
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- Kolmogorov-Smirnov normality test 2, fiche 49, Anglais, Kolmogorov%2DSmirnov%20normality%20test
correct, proposition
- test of normality 2, fiche 49, Anglais, test%20of%20normality
proposition
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
In order to make statements about the probability of mean profits or losses after a given number of bets, an assumption must be made about the distribution of returns. Returns are assumed to be normally distributed with population parameters given by their sample estimates. Each series of returns is tested using the Kolmogorov-Smirnov test of normality. In no case can the hypothesis that the returns were drawn from a normal population be rejected at the 90 per cent level. 1, fiche 49, Anglais, - Kolmogorov%2DSmirnov%20test%20of%20normality
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Économétrie
Fiche 49, La vedette principale, Français
- test de normalité de Kolmogorov-Smirnov
1, fiche 49, Français, test%20de%20normalit%C3%A9%20de%20Kolmogorov%2DSmirnov
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- test de normalité 2, fiche 49, Français, test%20de%20normalit%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Pour calculer la probabilité que l'on réalise un profit moyen ou une perte moyenne après un certain nombre de paris, il faut d'abord formuler une hypothèse au sujet de la distribution des rendements. On suppose que les rendements sont distribués de façon normale, les paramètres de la population étant donnés par les valeurs estimées à partir de l'échantillon. Chaque série de rendements est ensuite soumise au test de normalité de Kolmogorov-Smirnov. On ne peut en aucun cas rejeter à un seuil de signification de 90% l'hypothèse que les rendements sont tirés d'une population normale. 1, fiche 49, Français, - test%20de%20normalit%C3%A9%20de%20Kolmogorov%2DSmirnov
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1984-11-30
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Statistical Methods
- Demography
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- regression-nested procedure 1, fiche 50, Anglais, regression%2Dnested%20procedure
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Regression-nested Procedure. As can be seen from Table 1, the population estimates as of June 1, 1982 are the regression estimates, but for other years 1983 to 1986 they are obtained by adding the change in the regression estimates to the second set of the population estimates(obtained by the component procedure) for the preceding year. This approach ties together the two sets of the portcensal estimates for a specific reference date. 2, fiche 50, Anglais, - regression%2Dnested%20procedure
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
- Démographie
Fiche 50, La vedette principale, Français
- méthode des estimations emboîtées
1, fiche 50, Français, m%C3%A9thode%20des%20estimations%20embo%C3%AEt%C3%A9es
nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Description des méthodes. Estimations emboîtées. Tel qu'on peut le constater au tableau 1, les estimations de la population au 1er juin sont calculées par régression pour 1982 mais, pour les autres années, de 1983 à 1986, ces estimations sont obtenues par addition du changement dans les estimations de régression à un deuxième ensemble d'estimations de la population (qui sont calculées par la méthode des composantes) de l'année précédente. Cette technique établit une relation algébrique entre les deux ensembles d'estimations postcensitaires relatives à une date de référence. 1, fiche 50, Français, - m%C3%A9thode%20des%20estimations%20embo%C3%AEt%C3%A9es
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Le contexte anglais, qui porte sur les méthodes d'estimation de la population des divisions de recensement et des régions métropolitaines de recensement, est tiré d'un texte à traduire du Bureau des traductions; la version française est de Normand Petit, traducteur à la section économique de la Division de Montréal. 1, fiche 50, Français, - m%C3%A9thode%20des%20estimations%20embo%C3%AEt%C3%A9es
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


