TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
POPULATION HEALTH DIRECTORATE [19 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-11-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Hygiene and Health
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Towards a Common Understanding: Clarifying the Core Concepts of Population Health: A Discussion Paper
1, fiche 1, Anglais, Towards%20a%20Common%20Understanding%3A%20Clarifying%20the%20Core%20Concepts%20of%20Population%20Health%3A%20A%20Discussion%20Paper
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Population Health Directorate, 1996. 1, fiche 1, Anglais, - Towards%20a%20Common%20Understanding%3A%20Clarifying%20the%20Core%20Concepts%20of%20Population%20Health%3A%20A%20Discussion%20Paper
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Towards a Common Understanding
- Clarifying the Core Concepts of Population Health
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Hygiène et santé
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Pour une compréhension commune : Une clarification des concepts clés de la santé de la population : Un document de travail
1, fiche 1, Français, Pour%20une%20compr%C3%A9hension%20commune%20%3A%20Une%20clarification%20des%20concepts%20cl%C3%A9s%20de%20la%20sant%C3%A9%20de%20la%20population%20%3A%20Un%20document%20de%20travail
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Pour une compréhension commune
- une clarification des concepts clés de la santé de la population
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-10-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Management Control
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Transfer Payment Services and Accountability Division
1, fiche 2, Anglais, Transfer%20Payment%20Services%20and%20Accountability%20Division
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- TPSAD 1, fiche 2, Anglais, TPSAD
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Management and Program Services Directorate-Public Health Agency of Canada. The Transfer Payment Services and Accountability Division(TPSAD) promotes modern comptrollership and excellence in management practices by leading initiatives on performance measurement and evaluation, the management of grants and contributions, and management audits of contributions. It coordinates the Branch's work and commitments on sustainable development. It also manages the Population Health Fund, which provides time-limited funding to Canadian non-profit organizations and educational institutions to increase community capacity to address the determinants of health. The Division also provides administrative services for a number of other Health Canada grants and contributions funding programs including the Canadian Breast Cancer Initiative, Prostate Cancer Initiative, the Rural Health Initiative, FAS/FAE Strategic Fund, and the Prevention and Promotion Contribution Program of the Canadian Diabetes Strategy. 1, fiche 2, Anglais, - Transfer%20Payment%20Services%20and%20Accountability%20Division
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Contrôle de gestion
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Division des services de paiement de transfert et de la responsabilisation
1, fiche 2, Français, Division%20des%20services%20de%20paiement%20de%20transfert%20et%20de%20la%20responsabilisation
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Direction des services de la gestion et des programmes, Agence de santé publique du Canada. La Division des services de paiement de transfert et de la responsabilisation encourage une approche moderne des fonctions de contrôleur et prône l'excellence dans les pratiques de gestion en assumant la responsabilité d'initiatives relatives à la mesure et à l'évaluation du rendement, à la gestion des subventions et des contributions et à la coordination des vérifications de la gestion des subventions et des contributions. Elle coordonne le travail et les engagements du développement durable pour la Direction générale. Elle gère également le Fonds pour la santé de la population, qui assure le financement de projets d'amélioration de la santé menés à l'échelle nationale par des organismes sans but lucratif et des établissements d'enseignement. La Division offre également des services administratifs à un grand nombre d'autres programmes de financement de Santé Canada, y compris l'Initiative canadienne sur le cancer du sein, le Fonds stratégique pour le SAF/EAF et le Programme de contributions à la prévention et à la promotion de la Stratégie canadienne du diabète. 1, fiche 2, Français, - Division%20des%20services%20de%20paiement%20de%20transfert%20et%20de%20la%20responsabilisation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-09-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Management and Program Services Directorate
1, fiche 3, Anglais, Management%20and%20Program%20Services%20Directorate
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- MPSD 1, fiche 3, Anglais, MPSD
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Public Health Agency of Canada. The Directorate is a centre of leadership and expertise that provides Branch-wide management and program services to support the population and public health mandate of the Branch in the following areas : leadership and coordination of performance measurement and evaluation; grants and contributions management; continuous learning and workplace health activities; management of the Population Health Fund; and administrative services(e. g., accommodations, informatics and information management, Ministerial and Executive correspondence). 1, fiche 3, Anglais, - Management%20and%20Program%20Services%20Directorate
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Direction des services de la gestion et des programmes
1, fiche 3, Français, Direction%20des%20services%20de%20la%20gestion%20et%20des%20programmes
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- DSGP 1, fiche 3, Français, DSGP
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Agence de santé publique du Canada. La Direction des services de la gestion et des programmes (DSGP) est un centre de leadership et d'expertise qui fournit aux programmes, des services professionnels de qualité, axés sur la clientèle, afin d'appuyer l'Agence de santé publique du Canada dans la réalisation de sa mission et de ses objectifs. Les services offerts par la DSGP sont les suivants : leadership et coordination des activités reliés à la mesure du rendement et à l'évaluation pour la direction générale; gestion des subventions et des contributions; activités de formation et de perfectionnement du personnel, d'apprentissage continu et de santé au travail, ainsi que la reconnaissance aux employé(e)s; gestion du Fonds pour la santé de la population; services administratifs (p. ex., aménagement des locaux, informatique et gestion de l'information, correspondance ministérielle et correspondance de la haute direction). 1, fiche 3, Français, - Direction%20des%20services%20de%20la%20gestion%20et%20des%20programmes
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-02-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Guide to project evaluation
1, fiche 4, Anglais, Guide%20to%20project%20evaluation
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Health Services and Promotion Branch, a participatory approach by Donna Denham and Joan Gillespie. Issued by the Population Health Directorate, Ottawa, 1996, 71 pages. 1, fiche 4, Anglais, - Guide%20to%20project%20evaluation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Guide d'évaluation de projet
1, fiche 4, Français, Guide%20d%27%C3%A9valuation%20de%20projet
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction générale des services et de la promotion de la santé, une démarche participative par Donna Denham et Joan Gillespie, publié par la Direction de la santé de la population, Ottawa, 1996, 76 pages. 1, fiche 4, Français, - Guide%20d%27%C3%A9valuation%20de%20projet
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-02-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- General Medicine, Hygiene and Health
- Sociology of Old Age
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Studies in Support of Special Populations: Geriatrics (1994)
1, fiche 5, Anglais, Studies%20in%20Support%20of%20Special%20Populations%3A%20Geriatrics%20%281994%29
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Therapeutic Products Directorate. Guidelines regarding the nature of clinical studies and the target population studied. 2, fiche 5, Anglais, - Studies%20in%20Support%20of%20Special%20Populations%3A%20Geriatrics%20%281994%29
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Médecine générale, hygiène et santé
- Sociologie de la vieillesse
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Études à l'appui des groupes spéciaux : gériatrie (1994)
1, fiche 5, Français, %C3%89tudes%20%C3%A0%20l%27appui%20des%20groupes%20sp%C3%A9ciaux%20%3A%20g%C3%A9riatrie%20%281994%29
correct, nom féminin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction des produits thérapeutiques. Lignes directrices portant sur les essais cliniques et les populations cibles. 2, fiche 5, Français, - %C3%89tudes%20%C3%A0%20l%27appui%20des%20groupes%20sp%C3%A9ciaux%20%3A%20g%C3%A9riatrie%20%281994%29
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-01-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Posology
- Medication
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Dose-Response Information to Support Drug Registration (1994)
1, fiche 6, Anglais, Dose%2DResponse%20Information%20to%20Support%20Drug%20Registration%20%281994%29
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Therapeutic Products Directorate. Guidelines regarding the nature of clinical studies and the target population studied. 2, fiche 6, Anglais, - Dose%2DResponse%20Information%20to%20Support%20Drug%20Registration%20%281994%29
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Dose-Response Information to Support Drug Registration
- Dose Response Information to Support Drug Registration
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Posologie
- Médicaments
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Données relatives à la relation dose-effet à l'appui de l'enregistrement des médicaments (1994)
1, fiche 6, Français, Donn%C3%A9es%20relatives%20%C3%A0%20la%20relation%20dose%2Deffet%20%C3%A0%20l%27appui%20de%20l%27enregistrement%20des%20m%C3%A9dicaments%20%281994%29
correct, nom féminin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction des produits thérapeutiques. Lignes directrices portant sur les essais cliniques et les populations cibles. 2, fiche 6, Français, - Donn%C3%A9es%20relatives%20%C3%A0%20la%20relation%20dose%2Deffet%20%C3%A0%20l%27appui%20de%20l%27enregistrement%20des%20m%C3%A9dicaments%20%281994%29
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-01-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Medication
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Clinical Safety Data Management: Definitions and Standards for Expedited Reporting (1995)
1, fiche 7, Anglais, Clinical%20Safety%20Data%20Management%3A%20Definitions%20and%20Standards%20for%20Expedited%20Reporting%20%281995%29
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Therapeutic Products Directorate. Guidelines regarding the nature of clinical studies and the target population studied. 2, fiche 7, Anglais, - Clinical%20Safety%20Data%20Management%3A%20Definitions%20and%20Standards%20for%20Expedited%20Reporting%20%281995%29
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Médicaments
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Gestion des données cliniques sur l'innocuité des médicaments : définitions et normes relatives à la déclaration rapide (1995)
1, fiche 7, Français, Gestion%20des%20donn%C3%A9es%20cliniques%20sur%20l%27innocuit%C3%A9%20des%20m%C3%A9dicaments%20%3A%20d%C3%A9finitions%20et%20normes%20relatives%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9claration%20rapide%20%281995%29
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction des produits thérapeutiques. Lignes directrices portant sur les essais cliniques et les populations cibles. 2, fiche 7, Français, - Gestion%20des%20donn%C3%A9es%20cliniques%20sur%20l%27innocuit%C3%A9%20des%20m%C3%A9dicaments%20%3A%20d%C3%A9finitions%20et%20normes%20relatives%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9claration%20rapide%20%281995%29
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-01-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Hygiene and Health
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Centres of Excellence for Children’s Well-Being
1, fiche 8, Anglais, Centres%20of%20Excellence%20for%20Children%26rsquo%3Bs%20Well%2DBeing
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Health Promotion and Programs Branch, Population Health Directorate. 1, fiche 8, Anglais, - Centres%20of%20Excellence%20for%20Children%26rsquo%3Bs%20Well%2DBeing
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Centre of Excellence for Children’s Well-Being
- Centres of Excellence for Children’s Well Being
- Centre of Excellence for Children’s Well Being
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Hygiène et santé
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Centres d'excellence pour le bien-être des enfants
1, fiche 8, Français, Centres%20d%27excellence%20pour%20le%20bien%2D%C3%AAtre%20des%20enfants
correct, nom masculin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction générale de la promotion et des programmes de la santé, Direction de la santé de la population. 1, fiche 8, Français, - Centres%20d%27excellence%20pour%20le%20bien%2D%C3%AAtre%20des%20enfants
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Centre d'excellence pour le bien-être des enfants
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Higiene y Salud
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- Centros de Excelencia para el Bienestar del Niño
1, fiche 8, Espagnol, Centros%20de%20Excelencia%20para%20el%20Bienestar%20del%20Ni%C3%B1o
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Centro de Excelencia para el Bienestar del Niño
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-01-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Hygiene and Health
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- The Population Health Template: Key Elements and Actions that Define a Population Health Approach
1, fiche 9, Anglais, The%20Population%20Health%20Template%3A%20Key%20Elements%20and%20Actions%20that%20Define%20a%20Population%20Health%20Approach
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- The Population Health Template 1, fiche 9, Anglais, The%20Population%20Health%20Template
correct, Canada
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Population and Public Health Branch, developed by Strategic Policy Directorate, with the help of Treena A. Chomik. Draft, Ottawa, 2001, 42 pages. 1, fiche 9, Anglais, - The%20Population%20Health%20Template%3A%20Key%20Elements%20and%20Actions%20that%20Define%20a%20Population%20Health%20Approach
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Hygiène et santé
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Le modèle de promotion de la santé de la population : éléments clés et mesures qui caractérisent une approche axée sur la santé de la population
1, fiche 9, Français, Le%20mod%C3%A8le%20de%20promotion%20de%20la%20sant%C3%A9%20de%20la%20population%20%3A%20%C3%A9l%C3%A9ments%20cl%C3%A9s%20et%20mesures%20qui%20caract%C3%A9risent%20une%20approche%20ax%C3%A9e%20sur%20la%20sant%C3%A9%20de%20la%20population
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Le modèle de promotion de la santé de la population 1, fiche 9, Français, Le%20mod%C3%A8le%20de%20promotion%20de%20la%20sant%C3%A9%20de%20la%20population
correct, Canada
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction générale de la santé de la population et de la santé publique, élaborée par la Direction de la politique stratégique de la Direction générale de la santé de la population et de la santé publique, avec le soutien de Treena A. Chomik, ébauche, Ottawa, 2001, 52 pages. 1, fiche 9, Français, - Le%20mod%C3%A8le%20de%20promotion%20de%20la%20sant%C3%A9%20de%20la%20population%20%3A%20%C3%A9l%C3%A9ments%20cl%C3%A9s%20et%20mesures%20qui%20caract%C3%A9risent%20une%20approche%20ax%C3%A9e%20sur%20la%20sant%C3%A9%20de%20la%20population
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-01-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Hygiene and Health
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Population Health Directorate
1, fiche 10, Anglais, Population%20Health%20Directorate
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Health Canada. 1, fiche 10, Anglais, - Population%20Health%20Directorate
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Hygiène et santé
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Direction de la santé de la population
1, fiche 10, Français, Direction%20de%20la%20sant%C3%A9%20de%20la%20population
correct, nom féminin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada. 1, fiche 10, Français, - Direction%20de%20la%20sant%C3%A9%20de%20la%20population
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2003-11-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Scientific Research
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Inclusion of Paediatric Subjects in Clinical Trials
1, fiche 11, Anglais, Inclusion%20of%20Paediatric%20Subjects%20in%20Clinical%20Trials
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Therapeutic Products Directorate. Guidelines regarding the nature of clinical studies and the target population studied.(draft 1997). 2, fiche 11, Anglais, - Inclusion%20of%20Paediatric%20Subjects%20in%20Clinical%20Trials
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Recherche scientifique
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Inclusion des patients pédiatriques dans les essais cliniques
1, fiche 11, Français, Inclusion%20des%20patients%20p%C3%A9diatriques%20dans%20les%20essais%20cliniques
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction des produits thérapeutiques. Lignes directrices portant sur les essais cliniques et les populations cibles. Ébauche 1997. 2, fiche 11, Français, - Inclusion%20des%20patients%20p%C3%A9diatriques%20dans%20les%20essais%20cliniques
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-06-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Pharmacology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Preclinical Safety Evaluation of Biotechnology-Derived Pharmaceuticals
1, fiche 12, Anglais, Preclinical%20Safety%20Evaluation%20of%20Biotechnology%2DDerived%20Pharmaceuticals
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Therapeutic Products Directorate. Guidelines regarding the nature of clinical studies and the target population studied. 2, fiche 12, Anglais, - Preclinical%20Safety%20Evaluation%20of%20Biotechnology%2DDerived%20Pharmaceuticals
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pharmacologie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Évaluation préclinique de l'innocuité des produits pharmaceutiques issus de la biotechnologie
1, fiche 12, Français, %C3%89valuation%20pr%C3%A9clinique%20de%20l%27innocuit%C3%A9%20des%20produits%20pharmaceutiques%20issus%20de%20la%20biotechnologie
correct, nom féminin, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction des produits thérapeutiques. Lignes directrices portant sur les essais cliniques et les populations cibles. 2, fiche 12, Français, - %C3%89valuation%20pr%C3%A9clinique%20de%20l%27innocuit%C3%A9%20des%20produits%20pharmaceutiques%20issus%20de%20la%20biotechnologie
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-03-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology of the Family
- Medical and Hospital Organization
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Childhood and Youth Division
1, fiche 13, Anglais, Childhood%20and%20Youth%20Division
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Health Promotion and Programs Branch, Population Health Directorate. 1, fiche 13, Anglais, - Childhood%20and%20Youth%20Division
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie de la famille
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Division de l'enfance et de la jeunesse
1, fiche 13, Français, Division%20de%20l%27enfance%20et%20de%20la%20jeunesse
correct, nom féminin, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction générale de la promotion et des programmes de la santé, Direction de la santé de la population. 1, fiche 13, Français, - Division%20de%20l%27enfance%20et%20de%20la%20jeunesse
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-03-07
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology of the Family
- Medical and Hospital Organization
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Community-based Programs Section
1, fiche 14, Anglais, Community%2Dbased%20Programs%20Section
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Health Promotion and Programs Branch, Population Health Directorate. 1, fiche 14, Anglais, - Community%2Dbased%20Programs%20Section
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie de la famille
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Section des programmes communautaires
1, fiche 14, Français, Section%20des%20programmes%20communautaires
correct, nom féminin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction générale de la promotion et des programmes de la santé, Direction de la santé de la population. 1, fiche 14, Français, - Section%20des%20programmes%20communautaires
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-03-07
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology of the Family
- Medical and Hospital Organization
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Child, Youth and Family Health Section
1, fiche 15, Anglais, Child%2C%20Youth%20and%20Family%20Health%20Section
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Health Promotion and Programs Branch, Population Health Directorate. 1, fiche 15, Anglais, - Child%2C%20Youth%20and%20Family%20Health%20Section
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie de la famille
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Section de la santé de l'enfant, de la jeunesse et de la famille
1, fiche 15, Français, Section%20de%20la%20sant%C3%A9%20de%20l%27enfant%2C%20de%20la%20jeunesse%20et%20de%20la%20famille
correct, nom féminin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction générale de la promotion et des programmes de la santé, Direction de la santé de la population. 1, fiche 15, Français, - Section%20de%20la%20sant%C3%A9%20de%20l%27enfant%2C%20de%20la%20jeunesse%20et%20de%20la%20famille
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-03-07
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology of the Family
- Social Services and Social Work
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Information/Public Education Section
1, fiche 16, Anglais, Information%2FPublic%20Education%20Section
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Health Promotion and Programs Branch, Population Health Directorate. 1, fiche 16, Anglais, - Information%2FPublic%20Education%20Section
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie de la famille
- Services sociaux et travail social
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Section d'information et d'éducation publique
1, fiche 16, Français, Section%20d%27information%20et%20d%27%C3%A9ducation%20publique
correct, nom féminin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction générale de la promotion et des programmes de la santé, Direction de la santé de la population. 1, fiche 16, Français, - Section%20d%27information%20et%20d%27%C3%A9ducation%20publique
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2000-03-07
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology of the Family
- Medical and Hospital Organization
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Childhood and Youth Section
1, fiche 17, Anglais, Aboriginal%20Childhood%20and%20Youth%20Section
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Health Promotion and Programs Branch, Population Health Directorate. 1, fiche 17, Anglais, - Aboriginal%20Childhood%20and%20Youth%20Section
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie de la famille
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Section de l'enfance et de la jeunesse autochtones
1, fiche 17, Français, Section%20de%20l%27enfance%20et%20de%20la%20jeunesse%20autochtones
correct, nom féminin, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction générale de la promotion et des programmes de la santé, Direction de la santé de la population. 1, fiche 17, Français, - Section%20de%20l%27enfance%20et%20de%20la%20jeunesse%20autochtones
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1997-05-15
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Health Promotion Grants and Contributions Program
1, fiche 18, Anglais, Health%20Promotion%20Grants%20and%20Contributions%20Program
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Health Promotion and Programs Branch, Population Health Directorate. 1, fiche 18, Anglais, - Health%20Promotion%20Grants%20and%20Contributions%20Program
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Programme de subventions et contributions pour la promotion de la santé
1, fiche 18, Français, Programme%20de%20subventions%20et%20contributions%20pour%20la%20promotion%20de%20la%20sant%C3%A9
correct, nom masculin, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction générale de la promotion et des programmes de la santé, Direction de la santé de la population. 1, fiche 18, Français, - Programme%20de%20subventions%20et%20contributions%20pour%20la%20promotion%20de%20la%20sant%C3%A9
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1995-06-30
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Federal Administration
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Population Health and Issues Directorate 1, fiche 19, Anglais, Population%20Health%20and%20Issues%20Directorate
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration fédérale
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Direction de la santé de la population et des questions connexes
1, fiche 19, Français, Direction%20de%20la%20sant%C3%A9%20de%20la%20population%20et%20des%20questions%20connexes
non officiel
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Nouvelle Direction de Santé Canada. 1, fiche 19, Français, - Direction%20de%20la%20sant%C3%A9%20de%20la%20population%20et%20des%20questions%20connexes
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


