TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
POPULATION MULTILINGUAL THESAURUS [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Demography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Working Group on the Management of the Population Multilingual Thesaurus 1, fiche 1, Anglais, Working%20Group%20on%20the%20Management%20of%20the%20Population%20Multilingual%20Thesaurus
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Démographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Groupe de travail du POPIN sur la gestion du Thésaurus multilingue de population
1, fiche 1, Français, Groupe%20de%20travail%20du%20POPIN%20sur%20la%20gestion%20du%20Th%C3%A9saurus%20multilingue%20de%20population
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
POPIN [Réseau d'information en matière de population] 1, fiche 1, Français, - Groupe%20de%20travail%20du%20POPIN%20sur%20la%20gestion%20du%20Th%C3%A9saurus%20multilingue%20de%20population
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Demografía
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Trabajo de la POPIN sobre la Gestión del Tesauro Multilingüe sobre Población
1, fiche 1, Espagnol, Grupo%20de%20Trabajo%20de%20la%20POPIN%20sobre%20la%20Gesti%C3%B3n%20del%20Tesauro%20Multiling%C3%BCe%20sobre%20Poblaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Proper Names
- General Dictionaries and Encyclopedias
- Demography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Population Multilingual Thesaurus 1, fiche 2, Anglais, Population%20Multilingual%20Thesaurus
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Dictionnaires généraux et encyclopédies
- Démographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Thesaurus multilingue de population
1, fiche 2, Français, Thesaurus%20multilingue%20de%20population
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Diccionarios generales y enciclopedias
- Demografía
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Thesauro Multilingüe sobre Población
1, fiche 2, Espagnol, Thesauro%20Multiling%C3%BCe%20sobre%20Poblaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


