TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

POPULATION PHARMACOKINETICS [2 fiches]

Fiche 1 2019-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Toxicology
CONT

Another approach for linking biomonitoring data to health outcomes is to estimate external exposures that would be consistent with the measured biomonitoring data. Such approach is referred to as "reverse dosimetry." Similar to forward dosimetry, reverse dosimetry also uses pharmacokinetic models to link external exposure to biomarker concentration. The term "reverse," however, does not imply that the model input (i.e., administered dose or exposure) and output (i.e., internal tissue concentrations) are reversed. Instead, reverse dosimetry uses other statistical and computational tools to reverse the relationship of external-to-internal measure of exposures.

OBS

At the individual level, reverse dosimetry is referred to as dose or exposure reconstruction. At the population level, reverse dosimetry is incorporated with probabilistic data regarding exposure patterns and pharmacokinetics, it is referred to as "probabilistic reverse dosimetry. "

Français

Domaine(s)
  • Toxicologie

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2019-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Pharmacology
DEF

... the study of variability in the absorption, distribution, metabolism, and excretion (ADME) of a medicine between individuals (healthy volunteers or patients).

Français

Domaine(s)
  • Pharmacologie
DEF

[...] étude de la variabilité de l'absorption, de la distribution, du métabolisme et de l'excrétion (ADME) d'un médicament entre individus (volontaires sains ou patients).

CONT

Afin de comprendre comment des individus d'une population diffèrent entre eux, il est nécessaire de procéder à une analyse de la pharmacocinétique des populations.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :