TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
POPULATION TOTALS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-07-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Administration (Indigenous Peoples)
- Statistics
- Information Processing (Informatics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Population Statistics by Band and Reserve 1, fiche 1, Anglais, Population%20Statistics%20by%20Band%20and%20Reserve
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
NRORP [non-registered on-reserve population]. 1, fiche 1, Anglais, - Population%20Statistics%20by%20Band%20and%20Reserve
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Population Statistics(Totals) by Band and Reserve
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Administration (Peuples Autochtones)
- Statistique
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Rapport de statistiques de la population par bande et réserve
1, fiche 1, Français, Rapport%20de%20statistiques%20de%20la%20population%20par%20bande%20et%20r%C3%A9serve
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Élément du système de données sur la PNIR [population non inscrite vivant dans les réserves]. 1, fiche 1, Français, - Rapport%20de%20statistiques%20de%20la%20population%20par%20bande%20et%20r%C3%A9serve
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Direction générale de la gestion de l'information, Direction de la gestion de l'information ministérielle. 1, fiche 1, Français, - Rapport%20de%20statistiques%20de%20la%20population%20par%20bande%20et%20r%C3%A9serve
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-11-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Health Institutions
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Smooth Rock Falls Hospital
1, fiche 2, Anglais, Smooth%20Rock%20Falls%20Hospital
correct, Ontario
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- SRF Hospital 1, fiche 2, Anglais, SRF%20Hospital
correct, Ontario
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The SRF Hospital provides access to primary care for the local and surrounding area population base. It provides 24-hour access for emergencies. It serves its clients within the guidelines of a primary care hospital with 14 acute care beds. It also houses a LTC unit that totals 23 beds. The hospital also oversees the funding envelopes for the local ambulance service and the North Cochrane Detoxification Centre. 1, fiche 2, Anglais, - Smooth%20Rock%20Falls%20Hospital
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Établissements de santé
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Hôpital Smooth Rock Falls
1, fiche 2, Français, H%C3%B4pital%20Smooth%20Rock%20Falls
nom masculin, Ontario
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Population Movements
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- population totals 1, fiche 3, Anglais, population%20totals
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mouvements de population
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chiffres de population
1, fiche 3, Français, chiffres%20de%20population
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


