TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

POPULATION TRAP [3 fiches]

Fiche 1 2024-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Demography
  • Economic Planning
  • Social Problems
DEF

A situation where no increase in living standards is possible because the population is growing so fast that all available savings are needed to maintain the existing capital-labour ratio.

CONT

Canada is caught in a "population trap" for the first time in modern history and needs to limit immigration to escape it...

Français

Domaine(s)
  • Démographie
  • Planification économique
  • Problèmes sociaux
DEF

Situation dans laquelle aucune augmentation du niveau de vie n'est possible, parce que la population croît si rapidement que toute l'épargne disponible est nécessaire pour maintenir le ratio capital/travail existant.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2006-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Biological Sciences
  • Crop Protection
CONT

Pheromone traps are traps baited with a synthetic sex attractant(pheromone) that mimics the chemical female moths used to lure males for mating. Two ways home gardeners can use pheromone traps are(1) to mass trap male moths in an effort to reduce the size of the mating population..., and(2) to help determine the need for an insecticide treatment.

OBS

attractant: A substance (as a pheromone) that attracts insects or other animals.

OBS

... used for biological pest control.

Français

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
  • Protection des végétaux
CONT

[Les] phéromones de quelques centaines d'espèces ont été synthétisées un peu partout dans le monde. Parmi ces attractifs sexuels synthétiques, quelques-uns présentent un intérêt particulier pour nos vergers et nos cultures dont carpocapse, ver des prunes, tordeuse de la pelure [...]

OBS

attractif : Substance que l'on ajoute à un appât ou à un produit de traitement pour inciter un animal à s'en rapprocher ou à le consommer.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2006-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Crop Protection
  • Animal Pests (Crops)
CONT

The term Attract & Kill(or Lure and Kill) is normally used for pheromone(or other attractant) based control methods that use an insecticide to kill the target pest. Mass Trapping, as the name implies, depends on the use of a mechanical device(insect trap) to remove the insect from the population. From a theoretical point of view, the approaches are very similar. Both methods rely on attracting the pest to a pheromone(or other attractant) source and removing the insect from the breeding population.

CONT

Like other attractants, colored objects can be used in traps for monitoring or mass trapping [...] Yellow, sticky-coated cards or plastic cups are widely used in mass trapping programs to help control whiteflies in greenhouses.

Français

Domaine(s)
  • Protection des végétaux
  • Animaux nuisibles aux cultures
CONT

Le piégeage de masse : un piégeage meurtrier. Par le biais d'un attractif reproduit par synthèse, l'objectif est de capturer et de détruire un grand nombre d'insectes ravageurs des cultures. Cette méthode est spécifique et respectueuse de l'environnement.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :