TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
POPULATION WORKING AGE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-07-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- NWT Treaty Eight Tribal Council 1, fiche 1, Anglais, NWT%20Treaty%20Eight%20Tribal%20Council
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
NWT Treaty Eight Tribal Council represents First Nations people in the communities of Fort Resolution, Fort Smith, Reliance, Detah, N'dilo, Salt Plains, Lutselk’e, Entreprise, Hay River, and Paradise Gardens. The working age population of these communities is 1, 874. Approximately $1, 115, 000 will be provided to the NWT Treaty Eight Tribal Council under this labour market agreement for each of the next three years. 1, fiche 1, Anglais, - NWT%20Treaty%20Eight%20Tribal%20Council
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Northwest Territories Treaty Eight Tribal Council
- Treaty Eight Tribal Council
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Conseil tribal des T. N.-O. associé au Traité numéro huit
1, fiche 1, Français, Conseil%20tribal%20des%20T%2E%20N%2E%2DO%2E%20associ%C3%A9%20au%20Trait%C3%A9%20num%C3%A9ro%20huit
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil tribal des T. N.-O. [Territoires du Nord-Ouest] associé au Traité numéro huit représente les membres des Premières nations des collectivités suivantes: Fort Resolution, Fort Smith, Reliance, Detah, N'dilo, Salt Plains, Lutselk'e, Enterprise, Hay River et Paradise Gardens. Ces collectivités ont une population totale en âge de travailler de 1 874 personnes. Quelque 1 115 000 $ seront versés annuellement au Conseil tribal des T. N.-O. associé au Traité numéro huit au cours des trois prochaines années dans le cadre de cette entente relative au marché du travail. 1, fiche 1, Français, - Conseil%20tribal%20des%20T%2E%20N%2E%2DO%2E%20associ%C3%A9%20au%20Trait%C3%A9%20num%C3%A9ro%20huit
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Conseil tribal des Territoires du Nord-Ouest associé au Traité numéro huit
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-09-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Statistics
- Commercial Fishing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sequential population analysis
1, fiche 2, Anglais, sequential%20population%20analysis
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- SPA 1, fiche 2, Anglais, SPA
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Sequential population analysis(SPA) is a method for working out how many animals there were, and are, if we know how many died at each age. 2, fiche 2, Anglais, - sequential%20population%20analysis
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Statistique
- Pêche commerciale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- analyse séquentielle de population
1, fiche 2, Français, analyse%20s%C3%A9quentielle%20de%20population
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- ASP 1, fiche 2, Français, ASP
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L’analyse séquentielle de la population (ASP) fournit des estimations de l’abondance de la population par année et par âge en tenant compte de la mortalité naturelle (M) et de la mortalité par la pêche (F). 2, fiche 2, Français, - analyse%20s%C3%A9quentielle%20de%20population
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-02-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- working-age labour force
1, fiche 3, Anglais, working%2Dage%20labour%20force
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- working-age labor force 1, fiche 3, Anglais, working%2Dage%20labor%20force
correct
- working-age population 1, fiche 3, Anglais, working%2Dage%20population
correct
- working age population 2, fiche 3, Anglais, working%20age%20population
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- population of working age
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 3, La vedette principale, Français
- population d'âge actif
1, fiche 3, Français, population%20d%27%C3%A2ge%20actif
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- population en âge de travailler 1, fiche 3, Français, population%20en%20%C3%A2ge%20de%20travailler
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- población en edad de trabajar
1, fiche 3, Espagnol, poblaci%C3%B3n%20en%20edad%20de%20trabajar
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


