TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PORCUPINE [85 fiches]

Fiche 1 2022-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Sponges, Hydrozoans and Jellyfish
Universal entry(ies)
OBS

A sponge of the family Esperiopsidae.

Français

Domaine(s)
  • Éponges, hydres et méduses
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Éponge de la famille des Esperiopsidae.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Crustaceans
Universal entry(ies)
OBS

A decapod of the family Crangonidae.

Français

Domaine(s)
  • Crustacés
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Décapode de la famille des Crangonidae.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2022-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Ranunculaceae.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Ranunculaceae.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2022-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Coleoptera) of the family Ciidae.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Ciidae.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2022-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

The Hurons received winter clothes, often decorated with porcupine quills, several different types of talismans, and raccoon or buffalo skins which they used for making clothing. In exchange, they traded corn, iron axes and necklaces to the Tionantatés and the Petuns.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Les hostilités fréquentes avec les Iroquois rendant tout commerce à peu près impossible, les Hurons échangeaient des biens surtout avec la Confédération des Neutres formée de tribus situées au nord du lac Érié, et les Pétuns qui vivaient à l'est de la Huronie [...] Les Hurons recevaient des vêtements d'hiver souvent décorés de poils de porc-épic, divers types de talismans, des peaux de chat sauvage ou de bison pour confectionner des vêtements. En retour, ils échangeaient du maïs, des haches de fer et des colliers aux Tionnontatés et aux Pétuns.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2022-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Mammals
  • Ecology (General)
OBS

The International Porcupine Caribou Board administers the bilateral agreement between Canada and the United States. The Board provides advice and recommendations to the Governments of Canada, Yukon, Northwest Territories, Alaska and the United States on matters relating to the protection and management of the [Porcupine] caribou herd.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Mammifères
  • Écologie (Généralités)
OBS

Le Conseil international du caribou de la Porcupine administre l'Entente bilatérale entre le Canada et les États-Unis. Le Conseil fournit des conseils et des recommandations aux gouvernements du Canada, du Yukon, des Territoires du Nord-Ouest, de l'Alaska et des États-Unis sur la protection et la gestion de la harde de caribous de la Porcupine.

OBS

Bien que l'acronyme CICP soit utilisé, il n'est pas officiel.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2021-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Mammals
  • Ecology (General)
OBS

The Porcupine Caribou Management Board provides advice and makes recommendations to governments and other boards and agencies for the conservation and management of the Porcupine [herd] and its habitat. The board establishes and maintains communications with Indigenous users, governments and others to ensure Indigenous participation in cooperative management decisions.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Mammifères
  • Écologie (Généralités)
OBS

Le Conseil de gestion de la harde de caribous de la Porcupine [...] fournit des conseils et fait des recommandations aux gouvernements et à d'autres offices et organismes de conservation et de gestion de la harde de la Porcupine et de son habitat. Le Conseil établit et maintient les communications avec les utilisateurs autochtones et les administrations gouvernementales, entre autres, pour assurer la participation des Autochtones aux décisions relatives à la gestion coopérative.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2021-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

An Ontario tribe located south of Nottawasaga Bay of eastern Lake Huron in the early 17th century ... The Tionantati, whose name meant "place of the hills", spoke an Iroquoian language similar to that of the Huron.

OBS

The Hurons received winter clothes, often decorated with porcupine quills, several different types of talismans, and raccoon or buffalo skins which they used for making clothing. In exchange, they traded corn, iron axes and necklaces to the Tionantatés and the Petuns.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Les Hurons recevaient des vêtements d'hiver souvent décorés de poils de porc-épic, divers types de talismans, des peaux de chat sauvage ou de bison pour confectionner des vêtements. En retour, ils échangeaient du maïs, des haches de fer et des colliers aux Tionnontatés et aux Pétuns.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2021-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Fish
Universal entry(ies)
OBS

Bony fishes in the family Tetraodontidae.

Terme(s)-clé(s)
  • pufferfishes
  • porcupine fishes
  • blow fishes
  • globe fishes
  • rabbit fishes
  • swell fishes
  • toad fishes

Français

Domaine(s)
  • Poissons
Entrée(s) universelle(s)

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2021-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Wool Industry
  • Thread Spinning (Textiles)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
OBS

--. The name "porcupine" is associated with French drawing because brass porcupine rollers, studded with fine steel pins, are employed between the front and the back drawing rolls

Français

Domaine(s)
  • Industrie lainière
  • Filature (Textiles)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
OBS

un -- n'est autre qu'un gill intersecting à peignes rectilignes (barrettes) ou curvilignes (...) qui comporte en plus un dispositif "rota-frotteur".

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2019-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Fish
Universal entry(ies)
OBS

A fish of the family Diodontidae.

Terme(s)-clé(s)
  • porcupine fish
  • spot-fin porcupine fish
  • black-spotted porcupine fish
  • blackspotted porcupine fish
  • blackspotted porcupinefish

Français

Domaine(s)
  • Poissons
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Poisson de la famille des Diodontidae.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2018-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Mammals
  • Phraseology
DEF

Any of several small, insect-eating mammals (family Erinaceidae) of the Old World, with a shaggy coat and sharp spines on the back, which bristle and form a defense when the animal curls up.

OBS

group : A nest of hedgehogs. Note also that in North America "hedgehog" is also used as a synonym for "porcupine"(porc-épic).

Français

Domaine(s)
  • Mammifères
  • Phraséologie
DEF

Mammifère insectivore, de la superfamille des Erinacoïdés (Erinaceus europaeus) [...] Il est pourvu sur le dos de nombreux piquants rigides; pour se défendre, il se roule en boule, ses muscles peauciers faisant dresser les piquants [...] De mœurs nocturnes, il se nourrit d'insectes, de grenouilles, de souris et même de serpents (il est relativement immunisé contre les venins). Il est commun dans toute l'Europe, sauf dans le nord. Il hiberne.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2017-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
CONT

Huron society was matrilineal, meaning that when the father died, it was not his son who became chief of the clan, but the son of the deceased's sister. There were eight clans : turtle, wolf, bear, beaver, deer, eagle, porcupine and snake. During the 19th century the Lorette Hurons maintained [that] they stemmed from five tribes which were in turn subdivided into five clans(wolf, deer, bear, beaver and turtle).

Français

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
CONT

La société huronne était matrilinéaire. Ainsi, à la mort du père, ce n'est pas le fils qui devenait le chef du clan mais plutôt le fils de la sœur de défunt. Les clans étaient au nombre de huit : le clan de la tortue, du loup, de l'ours, du castor, du chevreuil, de l'aigle, du porc-épic et celui du serpent. Les Hurons de Lorette affirmaient au cours du XIXe siècle qu'ils étaient issus de cinq tribus elles-mêmes subdivisées en cinq clans (loup, chevreuil, ours, castor et tortue).

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2017-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Anthropology
  • Indigenous Sociology
CONT

Huron society was matrilineal, meaning that when the father died, it was not his son who became chief of the clan, but the son of the deceased's sister. There were eight clans : turtle, wolf, bear, beaver, deer, eagle, porcupine and snake. During the 19th century the Lorette Hurons maintained [that] they stemmed from five tribes which were in turn subdivided into five clans(wolf, deer, bear, beaver and turtle).

Français

Domaine(s)
  • Anthropologie
  • Sociologie des Autochtones
CONT

La société huronne était matrilinéaire. Ainsi, à la mort du père, ce n'est pas le fils qui devenait le chef du clan mais plutôt le fils de la sœur de défunt. Les clans étaient au nombre de huit : le clan de la tortue, du loup, de l'ours, du castor, du chevreuil, de l'aigle, du porc-épic et celui du serpent. Les Hurons de Lorette affirmaient au cours du XIXe siècle qu'ils étaient issus de cinq tribus elles-mêmes subdivisées en cinq clans (loup, chevreuil, ours, castor et tortue).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Antropología
  • Sociología indígena
Conserver la fiche 14

Fiche 15 2017-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
OBS

Both the Huron and the Mohawk have a wolf clan.

CONT

Huron society was matrilineal, meaning that when the father died, it was not his son who became chief of the clan, but the son of the deceased's sister. There were eight clans : turtle, wolf, bear, beaver, deer, eagle, porcupine and snake. During the 19th century the Lorette Hurons maintained [that] they stemmed from five tribes which were in turn subdivided into five clans(wolf, deer, bear, beaver and turtle).

Français

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
CONT

La société huronne était matrilinéaire. Ainsi, à la mort du père, ce n'est pas le fils qui devenait le chef du clan mais plutôt le fils de la sœur de défunt. Les clans étaient au nombre de huit : le clan de la tortue, du loup, de l'ours, du castor, du chevreuil, de l'aigle, du porc-épic et celui du serpent. Les Hurons de Lorette affirmaient au cours du XIXe siècle qu'ils étaient issus de cinq tribus elles-mêmes subdivisées en cinq clans (loup, chevreuil, ours, castor et tortue).

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2017-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Indigenous Sociology
CONT

Huron society was matrilineal, meaning that when the father died, it was not his son who became chief of the clan, but the son of the deceased's sister. There were eight clans : turtle, wolf, bear, beaver, deer, eagle, porcupine and snake. During the 19th century the Lorette Hurons maintained [that] they stemmed from five tribes which were in turn subdivided into five clans(wolf, deer, bear, beaver and turtle).

Français

Domaine(s)
  • Sociologie des Autochtones
CONT

La société huronne était matrilinéaire. Ainsi, à la mort du père, ce n'est pas le fils qui devenait le chef du clan mais plutôt le fils de la sœur de défunt. Les clans étaient au nombre de huit : le clan de la tortue, du loup, de l'ours, du castor, du chevreuil, de l'aigle, du porc-épic et celui du serpent. Les Hurons de Lorette affirmaient au cours du XIXe siècle qu'ils étaient issus de cinq tribus elles-mêmes subdivisées en cinq clans (loup, chevreuil, ours, castor et tortue).

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2017-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
  • Anthropology
CONT

Huron society was matrilineal, meaning that when the father died, it was not his son who became chief of the clan, but the son of the deceased's sister. There were eight clans : turtle, wolf, bear, beaver, deer, eagle, porcupine and snake. During the 19th century the Lorette Hurons maintained [that] they stemmed from five tribes which were in turn subdivided into five clans(wolf, deer, bear, beaver and turtle).

Français

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
  • Anthropologie
CONT

La société huronne était matrilinéaire. Ainsi, à la mort du père, ce n'est pas le fils qui devenait le chef du clan mais plutôt le fils de la sœur de défunt. Les clans étaient au nombre de huit : le clan de la tortue, du loup, de l'ours, du castor, du chevreuil, de l'aigle, du porc-épic et celui du serpent. Les Hurons de Lorette affirmaient au cours du XIXe siècle qu'ils étaient issus de cinq tribus elles-mêmes subdivisées en cinq clans (loup, chevreuil, ours, castor et tortue).

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2017-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
CONT

Huron society was matrilineal, meaning that when the father died, it was not his son who became chief of the clan, but the son of the deceased's sister. There were eight clans : turtle, wolf, bear, beaver, deer, eagle, porcupine and snake. During the 19th century the Lorette Hurons maintained [that] they stemmed from five tribes which were in turn subdivided into five clans(wolf, deer, bear, beaver and turtle).

Français

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
CONT

La société huronne était matrilinéaire. Ainsi, à la mort du père, ce n'est pas le fils qui devenait le chef du clan mais plutôt le fils de la sœur du défunt. Les clans étaient au nombre de huit : le clan de la tortue, du loup, de l'ours, du castor, du chevreuil, de l'aigle, du porc-épic et celui du serpent. Les Hurons de Lorette affirmaient au cours du XIXe siècle qu'ils étaient issus de cinq tribus elles-mêmes subdivisées en cinq clans (loup, chevreuil, ours, castor et tortue).

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2017-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
CONT

Huron society was matrilineal, meaning that when the father died, it was not his son who became chief of the clan, but the son of the deceased's sister. There were eight clans : turtle, wolf, bear, beaver, deer, eagle, porcupine and snake. During the 19th century the Lorette Hurons maintained [that] they stemmed from five tribes which were in turn subdivided into five clans(wolf, deer, bear, beaver and turtle).

OBS

Both the Huron and the Mohawk have a bear clan.

Français

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
CONT

La société huronne était matrilinéaire. Ainsi, à la mort du père, ce n'est pas le fils qui devenait le chef du clan mais plutôt le fils de la sœur du défunt. Les clans étaient au nombre de huit : le clan de la tortue, du loup, de l'ours, du castor, du chevreuil, de l'aigle, du porc-épic et celui du serpent. Les Hurons de Lorette affirmaient au cours du XIXe siècle qu'ils étaient issus de cinq tribus elles-mêmes subdivisées en cinq clans (loup, chevreuil, ours, castor et tortue).

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2017-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Indigenous Sociology
CONT

Huron society was matrilineal, meaning that when the father died, it was not his son who became chief of the clan, but the son of the deceased's sister. There were eight clans : turtle, wolf, bear, beaver, deer, eagle, porcupine and snake. During the 19th century the Lorette Hurons maintained [that] they stemmed from five tribes which were in turn subdivided into five clans(wolf, deer, bear, beaver and turtle).

Français

Domaine(s)
  • Sociologie des Autochtones
CONT

La société huronne était matrilinéaire. Ainsi, à la mort du père, ce n'est pas le fils qui devenait le chef du clan mais plutôt le fils de la sœur de défunt. Les clans étaient au nombre de huit : le clan de la tortue, du loup, de l'ours, du castor, du chevreuil, de l'aigle, du porc-épic et celui du serpent. Les Hurons de Lorette affirmaient au cours du XIXe siècle qu'ils étaient issus de cinq tribus elles-mêmes subdivisées en cinq clans (loup, chevreuil, ours, castor et tortue).

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2017-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Indigenous Arts and Culture
CONT

Huron society was matrilineal, meaning that when the father died, it was not his son who became chief of the clan, but the son of the deceased's sister. There were eight clans : turtle, wolf, bear, beaver, deer, eagle, porcupine and snake. During the 19th century the Lorette Hurons maintained [that] they stemmed from five tribes which were in turn subdivided into five clans(wolf, deer, bear, beaver and turtle).

CONT

The Bear clan is one of three clans that form the Mohawk nation, the Turtle clan and the Wolf clan being the two others. Each individual of the Mohawk nation is represented and protected by one of the three clans. Each clan selects a clan mother who is responsible for the nominations of candidates for chieftainship of their respective clans. An individual from the same clan. All Iroquois society has been established on a matrilineal basis.

Français

Domaine(s)
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Arts et culture autochtones
CONT

Le clan de l'Ours était l'un des trois clans qui, avec le clan de la Tortue et le clan du Loup, formaient la nation mohawk. Chacune des nations mohawks était représentée et protégée par l'un de ces trois clans. Chaque clan se choisissait une matrone principale qui assumait la responsabilité de la nomination des candidats à la chefferie de chaque clan respectif. Il était interdit à quiconque d'épouser un membre de son propre clan. Toute la société iroquoise s'établissait sur une base matrilinéaire.

CONT

La société huronne était matrilinéaire. Ainsi, à la mort du père, ce n'est pas le fils qui devenait le chef du clan mais plutôt le fils de la sœur de défunt. Les clans étaient au nombre de huit : le clan de la tortue, du loup, de l'ours, du castor, du chevreuil, de l'aigle, du porc-épic et celui du serpent. Les Hurons de Lorette affirmaient au cours du XIXe siècle qu'ils étaient issus de cinq tribus elles-mêmes subdivisées en cinq clans (loup, chevreuil, ours, castor et tortue).

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2017-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
CONT

In Africa, forest is often referred to as ’the bush’, thus wildlife and the meat derived from it is referred to as ’bushmeat’(in French-viande de brousse). This term applies to all wildlife species, including threatened and endangered, used for meat including : elephant; gorilla; chimpanzee and other primates; forest antelope(duikers) ;crocodile; porcupine; bush pig; cane rat; pangolin; monitor lizard; guinea fowl; etc.

Terme(s)-clé(s)
  • bush meat

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2016-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)

Français

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2016-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)

Français

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2016-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Mammals
Universal entry(ies)

Français

Domaine(s)
  • Mammifères
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Animal de la famille des Erethizontidés, ordre des rongeurs, vivant en Amérique du Nord.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Mamíferos
Entrada(s) universal(es)
DEF

Mamífero roedor cuyo cuerpo está cubierto de púas córneas blancas y negras en zonas alternas.

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2016-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Tactical Operations (Air Forces)
OBS

433 Tactical Fighter Squadron; 433 Tac F Sqn: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

OBS

Porcupines is a surname assigned to the 433 Squadron because its emblem is a porcupine.

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Opérations tactiques (Forces aériennes)
OBS

433e Escadron d'appui tactique : la lettre «e» suivant le chiffre se place en exposant.

OBS

433e Escadron d'appui tactique; 433 ETAC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

OBS

Ti-Pics est un surnom attribué au 433e Escadron parce qu'un porc-épic figure sur son emblème.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2016-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)

Français

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2014-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Toxicology
CONT

Tetrodotoxin poisoning is caused by the consumption of tetrodotoxin, found most commonly in the liver, intestines, and skin of puffer fish. Tetrodotoxin has also been found in other fish and non-fish species including parrotfish, porcupine fish, ocean sunfish, newts and salamanders, frogs, blue-ringed octopus, starfish, and xanthid crabs.

Français

Domaine(s)
  • Toxicologie
CONT

La cause la plus connue d’intoxication par tétrodotoxine est l’ingestion d’une des nombreuses espèces de poissons-coffre.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2014-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A lake located in the Northwest Territories.

OBS

Coordinates: 65° 51’ 29" N, 132° 32’ 34" W (Northwest Territories).

OBS

Literal English translation of "Ts’ida Vàn, "provided by the Government of the Northwest Territories : man's name(porcupine?) —his lake.

OBS

On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lac situé dans les Territoires du Nord-Ouest.

OBS

Coordonnées : 65° 51' 29" N, 132° 32' 34" O (Territoires du Nord-Ouest).

OBS

Traduction littérale française de «Ts’ida Vàn», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : nom d'homme (porc-épic?) - son lac.

OBS

Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2014-01-02

Anglais

Subject field(s)
  • Mammals
Universal entry(ies)
CONT

The new species, scientifically named Coendou baturitensis, is only known from the Baturité Range in the Brazilian state of Ceará. The common name is the Baturite porcupine.

OBS

A mammal of the family Erethizontidae.

Français

Domaine(s)
  • Mammifères
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Mammifère de la famille des Erethizontidae.

OBS

Espèce répertoriée que dans le massif de Baturité, au Brésil.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2012-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
DEF

An object held to act as a charm to avert evil and bring good fortune.

CONT

The Hurons received winter clothes, often decorated with porcupine quills, several different types of talismans, and raccoon or buffalo skins which they used for making clothing. In exchange, they traded corn, iron axes and necklaces to the Tionantatés and the Petuns.

Français

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
DEF

Objet (pierre, anneau, etc.) sur lequel sont gravés ou inscrits des signes consacrés, et auquel on attribue des vertus magiques de protection, de pouvoir [...] par extension, objet ou image porte-bonheur.

CONT

Les Hurons recevaient des vêtements d'hiver souvent décorés de poils de porc-épic, divers types de talismans, des peaux de chat sauvage ou de bison pour confectionner des vêtements. En retour, ils échangeaient du maïs, des haches de fer et des colliers aux Tionnontatés et aux Pétuns.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2012-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • Mammals
CONT

Porcupine quills are sharp as needles. Unlike needles, quills have backwards facing barbs that catch on the skin making them difficult to extract.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Mammifères
OBS

aiguillon : Appendice piquant dont sont munis certains insectes (synon. dard), animaux ou poissons, en particulier pour leur défense. L'aiguillon du scorpion (aussi appelé telson); les aiguillons du porc-épic

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2012-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
  • Sociology of Childhood and Adolescence

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
  • Sociologie de l'enfance et de l'adolescence

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2012-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Ecology (General)
OBS

The Arctic Borderlands Ecological Knowledge Co-op goals are : To monitor and assess ecosystem changes in the range of the Porcupine Caribou Herd and adjacent coastal and marine areas; To encourage use of both science-based studies and studies based on local and traditional knowledge in ecological monitoring and ecosystem management; To improve communications and understanding among governments, aboriginal and non-aboriginal communities and scientists with regard to ecosystem knowledge and management; and To foster capacity-building and training opportunities in northern communities in the context of the above-listed goals.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Écologie (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2011-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Oceanography
  • Geomorphology and Geomorphogeny
  • Toponymy
DEF

The area of a beach or shore that is regularly covered and uncovered by the rise and fall of the tide, extending from the normal low-tide mark to the normal high-tide mark.

CONT

Porcupine Strand, Nfld.

OBS

strand: rare. Generic used in Newfoundland.

OBS

strand: term officially approved by the Geographical Names Board of Canada (GNBC) (formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names -- CPCGN) within the scope of its glossary (TB-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. This term was added to the official list of new generics in use in Canada after the publication of the TB-176 in 1987 and is currently published in Terminology Update, Vol. 32, No. 2 - Supplement, 1999.

OBS

foreshore flat: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Océanographie
  • Géomorphologie et géomorphogénie
  • Toponymie
DEF

Portion du littoral comprise entre les plus hautes et les plus basses mers et soumises au déferlement des vagues [...]

DEF

Partie du rivage qui découvre à marée basse. [Définition normalisée par l'OLF.]

CONT

estran : Estran Ikkatujaak, Qué.

OBS

Compris entre le zéro hydrographique et la laisse des plus fortes marées, l'estran est soumis à l'action du déferlement et des courants associés. Il atteint son plus grand développement sur les côtes planes et à fort marnage. On distingue les estrans vaseux, sableux ou rocheux (en ce dernier cas, il peut correspondre à une plate-forme d'abrasion.)

OBS

Portion du rivage [...] elle est en France propriété de l'État. Quasi-inexistant en Méditerranée, l'estran est très étendu dans la baie du Mont-Saint-Michel (France) et en baie de Fundy (Canada).

OBS

estran : terme normalisé par l'Office de la langue française (OLF) du Québec.

OBS

batture : terme québécois.

OBS

estran : générique attesté au Québec.

OBS

estran : terme et définition uniformisés par la Commission de toponymie du Canada (CTC) (anciennement appelée le Comité permanent canadien des noms géographiques -- CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada.

OBS

estran : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Oceanografía
  • Geomorfología y geomorfogénesis
  • Toponimia
DEF

Espacio litoral comprendido entre las aguas más altas y las más bajas.

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2010-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Amalgamation and Partnerships (Finance)
  • Commercial Law
  • Investment
DEF

A measure taken by a corporation to discourage hostile takeover attempts.

Français

Domaine(s)
  • Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
  • Droit commercial
  • Investissements et placements
DEF

Disposition prise par les administrateurs ou par la direction de la société cible dans le but de faire échec à une offre publique d'achat hostile.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Consolidación y asociaciones (Finanzas)
  • Derecho mercantil
  • Inversiones
DEF

Conjunto de medidas jurídicas, financieras, y políticas de defensa anti-OPA. OPA: oferta pública de adquisición.

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2009-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Hunting and Sport Fishing
  • Zoology
  • Food Industries
DEF

Animals under pursuit or taken in hunting; especially: wild animals hunted for sport or food.

CONT

Game animals.... A term applied to wild animals that are deemed suitable for human consumption. Some species are now domesticated and because their diets and activity levels are changed, their meat has a different flavor than that of field animals. Game animals are categorized as large game and small game. The most common large game meat is venison, which, though commonly thought of as deer, is a term that broadly includes the meat from elk, moose, reindeer, caribou and antelope. Other popular large game animals include buffalo, wild boar and, to a lesser degree, bear... The most common small game animal is rabbit. Squirrel is also quite popular, followed distantly by beaver, muskrat, opossum, raccoon, armadillo and even porcupine.

Français

Domaine(s)
  • Chasse et pêche sportive
  • Zoologie
  • Industrie de l'alimentation
DEF

[Ensemble] des animaux sauvages que l'on chasse, notamment pour en consommer la viande.

CONT

On distingue : le gibier à plumes, c'est-à-dire les oiseaux (canards sauvages, faisans, tourterelle, perdrix...); le gibier à poils, c'est-à-dire les mammifères (lapin de garenne, lièvre, sanglier, chevreuil, biche, daim...).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Caza y pesca deportiva
  • Zoología
  • Industria alimentaria
Conserver la fiche 37

Fiche 38 2009-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Building Elements
  • Air Transport
CONT

An anti-bird roosting device for protecting an area, comprising at least a pair of cooperating base elements mounted on the area to be protected, and a plurality of projecting spikes, supported on the base elements and projecting away therefrom into a space above the area to be protected. The spikes are provided in a pattern of interspersed combinations of vertical, obtuse and acute angle-forming projections, in a high spike density that prevents roosting in the protected space. Thus, each point in the area to be protected is defended by more than one spike, each spike coming from a different direction, so as to cross-defend each other, creating a perimeter envelope defense of the air volume surrounding the base elements. Each device is easily and inexpensively prepared as a continuous mesh, whose dimensions can be constructed in standard sizes or in accordance with the needs of the user. The element diameter is typically approximately two millimeters. The small element diameter makes the entire device hard to see from a distance so that it does not detract from the building’s aesthetics.

CONT

Porcupine wire, typically marketed as Nixalite, prevents birds from perching and roosting on flat surfaces such as ledges and signs.... Nixalite is a system of stainless steel strips that feature needle-like wire prongs. The prongs project from a 0. 5 centimetre base and come in two lengths-5 and 9. 5 centimetres. Strips are available in either single(90°) or double(180°) radius.

Terme(s)-clé(s)
  • antibird roosting device
  • anti bird roosting device
  • antibird roosting spikes
  • anti bird roosting spikes
  • antibird roosting system
  • anti bird roosting system

Français

Domaine(s)
  • Éléments du bâtiment
  • Transport aérien
CONT

Les bandes hérisson, habituellement vendues sous le nom de Nixalite, empêchent les oiseaux de se percher et d'aller dormir sur des surfaces plates comme les rebords des bâtiments et le dessus des panneaux. [...] Le Nixalite consiste en bandes d'acier inoxydable hérissées de piquants qui ressemblent à des aiguilles. Les piquants, qui font 0,5 centimètre à la base, sont fabriqués en deux longueurs : 5 et 9,5 centimètres. Les bandes sont offertes à rayon simple (90°) ou double (180°).

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2009-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Vulcanology and Seismology
  • Geochemistry
CONT

[Spherulites] occur in the Porcupine Mountain porphyries. It is due to the rapid growth of quartz feldspar eutectic from centers of crystallization in a salic magma and is sometimes, perhaps always, a microscopic or submicroscopic radial intergrowth of quartz and feldspar aggregate in the micrographic texture.

OBS

salic magma: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Volcanologie et sismologie
  • Géochimie
OBS

salique : Terme mnémotechnique s'appliquant aux roches renfermant du quartz, des feldspaths et, de ce fait, riches en silice et alumine.

OBS

magma salique : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2007-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2006-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

The British Mountains in northern Yukon Territory are separated from the Richardson Mountains by the broad saddle that connects Porcupine Plateau and Yukon Coastal Plain.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Une division géomorphologique.

OBS

Dans le nord du Yukon, un large ensellement, reliant le plateau de Porcupine et la plaine côtière du Yukon, sépare les monts Britanniques des chaînons Richardson.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2005-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Business and Administrative Documents
  • Education (General)
OBS

Of the Porcupine Health Unit.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Pédagogie (Généralités)
OBS

Du Bureau de santé Porcupine.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2005-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Statistical Surveys
OBS

Of the Porcupine Health Unit.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
OBS

Du Bureau de santé Porcupine.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2005-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • The Skin
OBS

Of the Porcupine Health Unit.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Appareil cutané
OBS

Du Bureau de santé Porcupine.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2005-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Statistical Surveys
  • Education (General)
OBS

Of the Porcupine Health Unit.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
  • Pédagogie (Généralités)
OBS

Du Bureau de santé Porcupine.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2005-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Social Services and Social Work
OBS

Of the Porcupine Health Unit.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Services sociaux et travail social
OBS

Du Bureau de santé Porcupine.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2005-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Regional and Municipal Government Programs
  • The Lungs
OBS

Of the Porcupine Health Unit. Teacher Workshop available on request. A smoking prevention/cessation program designed by teachers and health professionals which includes teaching modules.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements régionaux ou municipaux
  • Poumons
OBS

Du Bureau de santé Porcupine. Atelier pour les enseignants offert sur demande. Programme de prévention du tabagisme / de renoncement au tabac conçu par des enseignants et des professionnels de la santé comprenant des modules d'enseignement.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2005-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Business and Administrative Documents
OBS

Of the Porcupine Health Unit.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Écrits commerciaux et administratifs
OBS

Du Bureau de santé Porcupine.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2005-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Immunology
OBS

Of the Porcupine Health Unit.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Immunologie
OBS

Du Bureau de santé Porcupine.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2005-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
  • Health Institutions
OBS

The Porcupine Health Unit is an organization that works with communities in our area to promote and protect health.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
  • Établissements de santé
OBS

Timmins, Ontario.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2005-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Mammals
  • Ecology (General)
OBS

Condensed title : Agreement on the Conservation of the Porcupine Caribou Herd. Date signed by Canada and internationally : 07/17/87. Date in force in Canada : 07/17/87. Reporting : To provide the International Porcupine Caribou Board with information regarding the conservation and use of the Porcupine Caribou Herd and its habitat [art. 4(e)(1) ]. "The Porcupine Caribou Herd migrates across the Canada/United States border. The Agreement promotes international cooperation and coordination to conserve the Herd and its habitat so that the risk of irreversible damage or long-term adverse effects as a result of use of caribou or their habitat is minimized. The Agreement also aims at ensuring opportunities for customary and traditional uses of the Porcupine Caribou Herd by Alaskan rural residents and native and other users of the Yukon and the Northwest Territories and at enabling the users of Porcupine Caribou to participate in the international coordination of the conservation of the Porcupine Caribou Herd and its habitat".

Terme(s)-clé(s)
  • Canada-United States Agreement on the Conservation of the Porcupine Caribou Herd
  • Canada-United States Porcupine Caribou Herd Conservation Agreement

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Mammifères
  • Écologie (Généralités)
OBS

Titre abrégé : Accord sur la préservation de la harde de caribous de la Porcupine. Date de signature par le Canada et date d'entrée en vigueur au Canada et au niveau international : 07/17/87. «Dans ses mouvements migratoires la harde de caribous de la Porcupine franchit régulièrement la frontière internationale entre le Canada et les États-Unis. L'Accord encourage la coopération et la coordination internationales en vue de protéger la Harde et son habitat de manière à ce que le risque de dommages irréversibles ou d'effets adverses à long terme découlant de l'utilisation des caribous ou de leur habitat soit réduit au minimum. L'Accord vise également à permettre l'utilisation coutumière et traditionnelle de la harde de caribous de la Porcupine par les résidents des régions rurales de l'Alaska ainsi que par les Autochtones et les autres utilisateurs du Yukon et des Territoires du Nord-Ouest et à permettre aux utilisateurs de la harde de caribous de la Porcupine de participer aux efforts de coordination internationale pour la protection de la Harde et de son habitat.»

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2005-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Mammals
  • Ecology (General)
OBS

... PCMB(Porcupine Caribou Management Board) was established under the Porcupine Caribou Management Agreement signed in 1985.

Terme(s)-clé(s)
  • PCBA
  • Porcupine Caribou Herd Management Agreement

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Mammifères
  • Écologie (Généralités)
OBS

Renseignements confirmées par le PCMB (Porcupine Caribou Management Board).

Terme(s)-clé(s)
  • Entente sur la gestion de la harde de caribous de la Porcupine
  • Accord de gestion de la harde de caribous de la Porcupine
  • Convention de gestion de la harde de caribous de la Porcupine

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2002-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

Located in the Eastern System.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2000-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

Located in Ontario.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2000-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

Located in the Eastern Cordilleran Geosyncline.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2000-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

Region, Eastern System.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Division géomorphologique.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2000-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

Division, Porcupine Mountain Area.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Division géomorphologique.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2000-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

Division, Porcupine Area.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Division géomorphologique.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2000-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

British Mountains rise close to the sea, abruptly from the narrow Yukon Coastal Plain on the north and become lower inland, towards Porcupine Plateau.

OBS

Division, Brooks Range Area.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Les monts Britanniques s'étendent près de la mer, s'élèvent abruptement à partir de l'étroite plaine côtière du Yukon, au nord, et s'abaissent vers l'intérieur, en direction du plateau de Porcupine.

OBS

Division géomorphologique.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 1999-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

The Porcupine Hills [Formation] include about 4, 000 feet of coarse-grained, massive, crossbedded, grey and green sandstone and grey and brown shales.

OBS

Located in Western Canada.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Cette dernière [la formation de Porcupine Hills] comporte environ 4 000 pieds de grès massif, gris et vert, à grains grossiers et à stratification entrecroisée, et des schistes argileux gris et bruns.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 1999-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

In the Richardson Mountains and Porcupine Plateau most of the Ordovician and Silurian is represented by the Road River Formation, a thick sequence of thinly bedded graptolitic shale, argillaceous limestone, limestone turbidite, and chert...

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Dans les chaînons Richardson et le plateau de Porcupine, la majorité de l'Ordovicien et du Silurien est représentée par la formation de Road River, succession épaisse de schiste argileux à graptolithe finement lité, de calcaire argileux, de turbidite calcaire et de chert [...]

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 1999-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

Located in the Porcupine Mountain Area, Eastern System, Cordillera Region.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Une division géomorphologique.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 1999-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

The evaporites and clastics grade northwestward into thick carbonate, breccia, and anhydrite that flank islands and peninsulas along the margin of the craton and cover weakly positive elements in the northern Cordilleran Geosyncline-Mackenzie Arch and the MacDonald, Cassiar, and Porcupine Platforms.

OBS

Located in Western Canada.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Les évaporites et les roches clastiques se transforment graduellement vers le nord-ouest en de grandes épaisseurs de roches carbonatées, de brèche et d'anhydrite en bordure des îles et des péninsules le long du craton et couvrent des éléments faiblement positifs dans le nord du géosynclinal de la Cordillère, c'est-à-dire l'arche de Mackenzie et les plates-formes de MacDonald, des Cassiars et de Porcupine.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 1999-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Crustaceans

Français

Domaine(s)
  • Crustacés
OBS

Atlantique - grands fonds

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 1998-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Social Services and Social Work
OBS

Organization which is established in Timmins, Ontario.

Terme(s)-clé(s)
  • United Way of Porcupine

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Services sociaux et travail social
OBS

Organisme établi à Porcupine (Ontario).

Terme(s)-clé(s)
  • Centraide de Porcupine

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 1998-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • History
OBS

Organization which is established in Porcupine, Ontario.

Terme(s)-clé(s)
  • Historical Society of Porcupine Camp
  • Porcupine Camp History Society
  • History Society of Porcupine Camp
  • Porcupine Camp Society of History
  • Society of History of Porcupine Camp

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Histoire
OBS

Organisme établi à Porcupine (Ontario).

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 1998-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Trade
OBS

Organization which is established in Porcupine Plain, Saskatchewan.

Terme(s)-clé(s)
  • Chamber of Commerce of Porcupine Plain and District

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Commerce
OBS

Organisme établi à Porcupine Plain (Saskatchewan).

Terme(s)-clé(s)
  • Chambre de commerce du district de Porcupine Plain
  • Chambre de commerce de la région de Porcupine Plain
  • Chambre de commerce de Porcupine Plain et du district

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 1998-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Environment
OBS

Organization which is established in Porcupine Plain, Saskatchewan.

Terme(s)-clé(s)
  • Wildlife Federation of Piwei
  • Piwei Federation of Wildlife
  • Federation of Wildlife of Piwei

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Environnement
OBS

Organisme établi à Porcupine Plain (Saskatchewan).

Terme(s)-clé(s)
  • Fédération de la faune de Piwei

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 1998-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Nervous System

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Système nerveux

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 1997-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Mining Engineering
OBS

Ministry of Northern Development and Mines.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Génie minier
OBS

Ministère du Développement du Nord et des Mines.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 1997-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Weaving (Textile Industries)

Français

Domaine(s)
  • Tissage (Industries du textile)

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 1996-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
  • Baskets and Basketmaking
CONT

Quill baskets. Decorative baskets embroidered with porcupine quills from Dene and Ojibway communities.

OBS

Source: Brochure prepared by the Canadian Museum of Civilization, 1994-1995.

Français

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
  • Vannerie
CONT

Paniers décoratifs garnis de piquants de porc-épic, en provenance de communautés dénés et ojibwa.

OBS

Source : dépliant préparé par le Musée canadien des civilisations, 1994-1995.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 1996-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Baskets and Basketmaking
CONT

Quill baskets. Decorative baskets embroidered with porcupine quills from Dene and Ojibway communities.

OBS

Source: Brochure prepared by the Canadian Museum of Civilization, 1994-1995.

Français

Domaine(s)
  • Vannerie
CONT

Paniers décoratifs garnis de piquants de porc-épic, en provenance de communautés dénés et ojibwa.

OBS

Source : dépliant préparé par le Musée canadien des civilisations, 1994-1995.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 1993-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Mammals
OBS

Crested porcupine is the only porcupine species found in Europe.

Français

Domaine(s)
  • Mammifères

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 1990-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Geographical Names

Français

Domaine(s)
  • Noms géographiques
OBS

Renseignement obtenu du bureau des traductions du gouvernement du Manitoba.

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 1989-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

... in Timmins.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Renseignement obtenu de l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 1987-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Geographical Names
OBS

Although considerable gold is recovered as a byproduct in the mining of copper zinc, and nickel deposits... the greater part of the production of gold has come from six principal gold camps :Porcupine, Kirkland Lake-Larder Lake, northwestern Quebec, Red Lake, Yellowknife, and Litte Long Lac.

Terme(s)-clé(s)
  • Kirkland Lake-Larder Lake camp

Français

Domaine(s)
  • Noms géographiques

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 1986-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Geographical Names
OBS

Broad ramps and valleys break the [Manitoba] escarpment up into the forested Pasquia, Porcupine, Duck, Riding(...) tablelands.

Français

Domaine(s)
  • Noms géographiques
OBS

D'amples rampes et vallées rompent le rebord supérieur de l'escarpement [du Manitoba] et dégagent les interfluves tabulaires, couvertes de forêts, de Pasquia, Porcupine, Canard, Riding, (...).

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 1986-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Geographical Names
OBS

Broad ramps and valleys break the [Manitoba] escarpment up into the forested Pasquia, Porcupine, Duck, Riding and Pembina tablelands

Terme(s)-clé(s)
  • Pembina

Français

Domaine(s)
  • Noms géographiques
OBS

D'amples rampes et vallées rompent le rebord supérieur de l'escarpement [du Manitoba] et dégagent les interfluves tabulaires, couvertes de forêts, de Pasquia, Porcupine, Canard, Riding, et Pembina.

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 1985-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Mammals
DEF

any of various South or Central American rats of Echimys and closely related genera ... .

Français

Domaine(s)
  • Mammifères
DEF

Rongeur hystricomorphe d'Amérique du Sud, appelé «rat épineux» à cause des piquants qui parsèment sa fourrure.

OBS

Le terme «échimyidé» peut s'appliquer à plusieurs espèces qui constituent une même famille.

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 1985-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Various Decorative Arts
  • Embroidery (General)
DEF

skin coat with painted and quillworked decoration.

OBS

quillwork : ornamentation of skin, barks, or fabrics by overlaying with porcupine quills.

Français

Domaine(s)
  • Arts décoratifs divers
  • Broderie (Généralités)
CONT

l'art des Indiens des plaines consistait dans (...) la confection de beaux vêtements de peau assouplie ornés d'une profusion de broderie en piquants de porc-épic ou, par la suite, en perles.

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 1983-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Anthropology
OBS

"Beaded hair ties with porcupine quill".

Français

Domaine(s)
  • Anthropologie
OBS

Chez les Indiens du Yukon.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 1980-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Thread Spinning (Textiles)
  • Cotton Industry

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Filature (Textiles)
  • Industrie cotonnière

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 1980-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Thread Spinning (Textiles)
  • Cotton Industry

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Filature (Textiles)
  • Industrie cotonnière
Terme(s)-clé(s)
  • frotteur de préparation à hérissons

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
OBS

(to test clearance of tunnels, bridges)

Français

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)

Espagnol

Conserver la fiche 85

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :