TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PORK PRODUCT [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-04-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Food Preservation and Canning
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- specially processed ham 1, fiche 1, Anglais, specially%20processed%20ham
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Shoulder of Pork hAM 1, fiche 1, Anglais, Shoulder%20of%20Pork%20hAM
- Super-Processed Artificial Meat 1, fiche 1, Anglais, Super%2DProcessed%20Artificial%20Meat
- SPAM 2, fiche 1, Anglais, SPAM
correct, marque de commerce
- spam 3, fiche 1, Anglais, spam
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Proprietary name for a tinned meat product made mainly from ham. 3, fiche 1, Anglais, - specially%20processed%20ham
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A trademark used for a canned meat product consisting primarily of chopped pork pressed into a loaf. 2, fiche 1, Anglais, - specially%20processed%20ham
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Conservation des aliments et conserverie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Spam
1, fiche 1, Français, Spam
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-02-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Slaughterhouses
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- advanced meat recovery system
1, fiche 2, Anglais, advanced%20meat%20recovery%20system
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- AMRS 2, fiche 2, Anglais, AMRS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- AMR system 3, fiche 2, Anglais, AMR%20system
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Advanced meat recovery systems produce a product that can be called "meat" under current government requirements. Machines are also used for producing a product called "mechanically separated" beef or pork. 4, fiche 2, Anglais, - advanced%20meat%20recovery%20system
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Abattoirs
Fiche 2, La vedette principale, Français
- système avancé de récupération de la viande
1, fiche 2, Français, syst%C3%A8me%20avanc%C3%A9%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration%20de%20la%20viande
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- système ARV 2, fiche 2, Français, syst%C3%A8me%20ARV
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[Ce système récupère de la viande] par des machines, sans bris des os ni exposition de la moelle. 3, fiche 2, Français, - syst%C3%A8me%20avanc%C3%A9%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration%20de%20la%20viande
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Mataderos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- sistema avanzado de recuperación de la carne
1, fiche 2, Espagnol, sistema%20avanzado%20de%20recuperaci%C3%B3n%20de%20la%20carne
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- sistema AMR 2, fiche 2, Espagnol, sistema%20AMR
correct, nom féminin
- sistema de recuperación avanzada de carne 3, fiche 2, Espagnol, sistema%20de%20recuperaci%C3%B3n%20avanzada%20de%20carne
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Sistema de] tecnología industrial que remueve tejido muscular de los huesos de cadáveres de reses usando alta presión, sin incorporar material óseo. 2, fiche 2, Espagnol, - sistema%20avanzado%20de%20recuperaci%C3%B3n%20de%20la%20carne
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] oficio [...] de la Secretaría de Salud [...] en el que le da instrucciones a la Dirección de Aduanas en el sentido de que en las sopas [...] la carne que se está empleando proviene de sistemas de recuperación avanzada de carne, ¿qué quiere decir esto? Que al hueso le quitan hasta el último centímetro de carne. 3, fiche 2, Espagnol, - sistema%20avanzado%20de%20recuperaci%C3%B3n%20de%20la%20carne
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-12-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
- Food Industries
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- pork product
1, fiche 3, Anglais, pork%20product
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Pork product labelling ’misleading’. British pig producers are calling for the closing of a loophole which they claim allows companies to pass off foreign pork as British. 2, fiche 3, Anglais, - pork%20product
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Industrie de l'alimentation
Fiche 3, La vedette principale, Français
- produit de porc
1, fiche 3, Français, produit%20de%20porc
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-10-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Food Industries
- Meats and Meat Industries
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- hand-made pork meat product
1, fiche 4, Anglais, hand%2Dmade%20pork%20meat%20product
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- charcuterie artisanale
1, fiche 4, Français, charcuterie%20artisanale
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1990-09-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Boneless pork loin, tenderloin end
1, fiche 5, Anglais, Boneless%20pork%20loin%2C%20tenderloin%20end
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- pork buckeye 1, fiche 5, Anglais, pork%20buckeye
correct, voir observation
- buckeye 1, fiche 5, Anglais, buckeye
correct, voir observation
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
"Buckeye" is a packing house term and is not accepted as a product term on labels. Such labels should read : Boneless pork loin, tenderloin end [buckeye]. "Buckeye" is nonetheless commonly used and accepted in the slaughterhouse industry. This information was obtained from Mr. Kasmata from Standard and Labelling, Meat Hygiene Division, Agriculture Canada. 2, fiche 5, Anglais, - Boneless%20pork%20loin%2C%20tenderloin%20end
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bout de la longe du porc
1, fiche 5, Français, bout%20de%20la%20longe%20du%20porc
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- longe de porc désossée, bout de filet 1, fiche 5, Français, longe%20de%20porc%20d%C3%A9soss%C3%A9e%2C%20bout%20de%20filet
correct, nom féminin
- buckeye 1, fiche 5, Français, buckeye
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le terme «buckeye" est du jargon et ne devrait pas être utilisé sur les étiquettes d'emballage. Selon M. Kasmata, l'expression correcte, pour inscription sur étiquette, serait : longe de porc désossée, bout de filet [buckeye]. 2, fiche 5, Français, - bout%20de%20la%20longe%20du%20porc
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Bout de la longe du porc : équivalent fourni par Turcotte et Turmel, exportateur de viande à Montréal. 2, fiche 5, Français, - bout%20de%20la%20longe%20du%20porc
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


