TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PORPHYRY TIN DEPOSIT [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-10-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Extraction Procedures - Various (Mining)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bulk mining method
1, fiche 1, Anglais, bulk%20mining%20method
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- bulk mining 2, fiche 1, Anglais, bulk%20mining
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The operations of the mine are quite dramatic, encompassing three distinctly different mining techniques: specific mining, bulk mining, open-pit mining. 2, fiche 1, Anglais, - bulk%20mining%20method
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Porphyry copper deposits ... must be amenable to bulk mining methods, that is open pit or, if underground, block caving. ... Selective mining is of course impossible and host rock, stockwork and disseminated mineralization have to be extracted in toto. 3, fiche 1, Anglais, - bulk%20mining%20method
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
This dispersed mineralization may be of high enough grade to permit bulk mining methods to be used, i. e. it may be a porphyry tin deposit... 3, fiche 1, Anglais, - bulk%20mining%20method
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Procédés d'extraction divers (Exploit. minière)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- abattage non sélectif
1, fiche 1, Français, abattage%20non%20s%C3%A9lectif
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- abattage toutes teneurs 2, fiche 1, Français, abattage%20toutes%20teneurs
voir observation, nom masculin
- extraction toutes teneurs 2, fiche 1, Français, extraction%20toutes%20teneurs
voir observation, nom féminin
- abattage en masse 3, fiche 1, Français, abattage%20en%20masse
voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Dans les stockwerks qui se laissent exploiter par abattage non sélectif, les teneurs peuvent être aussi faibles que 0,165 % de Sn [...] ou 0,1 % de WO3 [...] 3, fiche 1, Français, - abattage%20non%20s%C3%A9lectif
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
abattage toutes teneurs; extraction toutes teneurs; abattage non sélectif : équivalents obtenus de Normand Lemieux, traducteur à EMR [Énergie, Mines et Ressources]. Selon lui, il faut distinguer les termes «abattage toutes teneurs» et «abattage en masse», ce dernier mettant l'accent sur la quantité plutôt que sur la qualité. 2, fiche 1, Français, - abattage%20non%20s%C3%A9lectif
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-04-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Tin Mining
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- porphyry tin deposit
1, fiche 2, Anglais, porphyry%20tin%20deposit
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- porphyry Sn deposit 1, fiche 2, Anglais, porphyry%20Sn%20deposit
correct
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mines d'étain
Fiche 2, La vedette principale, Français
- gîte porphyrique d'étain
1, fiche 2, Français, g%C3%AEte%20porphyrique%20d%27%C3%A9tain
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- gisement porphyrique d'étain 1, fiche 2, Français, gisement%20porphyrique%20d%27%C3%A9tain
correct, nom masculin
- gisement porphyrique de Sn 1, fiche 2, Français, gisement%20porphyrique%20de%20Sn
correct, nom masculin
- gîte porphyrique de Sn 2, fiche 2, Français, g%C3%AEte%20porphyrique%20de%20Sn
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


