TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PORT AUX BASQUES [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-05-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- winter mixed layer
1, fiche 1, Anglais, winter%20mixed%20layer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
All of the winter mixed layer was cold(below-1 °C), out to Port aux Basques, which is a rare event. 1, fiche 1, Anglais, - winter%20mixed%20layer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- couche de mélange hivernale
1, fiche 1, Français, couche%20de%20m%C3%A9lange%20hivernale
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- couche mélangée hivernale 1, fiche 1, Français, couche%20m%C3%A9lang%C3%A9e%20hivernale
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Toute la couche mélangée hivernale était froide (moins de -1 °C) jusqu'à Port aux Basques, ce qui est un événement rare. 1, fiche 1, Français, - couche%20de%20m%C3%A9lange%20hivernale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-03-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Water Transport
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- MV Leif Ericson
1, fiche 2, Anglais, MV%20Leif%20Ericson
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The MV Leif Ericson is [Marine Atlantic' s] dedicated commercial ferry travelling the North Sydney-Port aux Basques route. 2, fiche 2, Anglais, - MV%20Leif%20Ericson
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Transport par eau
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Leif Ericson
1, fiche 2, Français, Leif%20Ericson
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le Leif Ericson est [le] traversier commercial dédié [de Marine Atlantique] qui assure la liaison North Sydney - Port aux Basques. 1, fiche 2, Français, - Leif%20Ericson
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-09-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Types of Aircraft
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Fire on vehicle deck--roll-on/roll-off passenger ferry Joseph and Clara Smallwood, 8 nautical miles south of Port aux Basques, Newfoundland and Labrador, 12 May 2003
1, fiche 3, Anglais, Fire%20on%20vehicle%20deck%2D%2Droll%2Don%2Froll%2Doff%20passenger%20ferry%20Joseph%20and%20Clara%20Smallwood%2C%208%20nautical%20miles%20south%20of%20Port%20aux%20Basques%2C%20Newfoundland%20and%20Labrador%2C%2012%20May%202003
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Marine Investigation Report. 1, fiche 3, Anglais, - Fire%20on%20vehicle%20deck%2D%2Droll%2Don%2Froll%2Doff%20passenger%20ferry%20Joseph%20and%20Clara%20Smallwood%2C%208%20nautical%20miles%20south%20of%20Port%20aux%20Basques%2C%20Newfoundland%20and%20Labrador%2C%2012%20May%202003
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Ottawa, Transport Canada, 2006. 1, fiche 3, Anglais, - Fire%20on%20vehicle%20deck%2D%2Droll%2Don%2Froll%2Doff%20passenger%20ferry%20Joseph%20and%20Clara%20Smallwood%2C%208%20nautical%20miles%20south%20of%20Port%20aux%20Basques%2C%20Newfoundland%20and%20Labrador%2C%2012%20May%202003
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Types d'aéronefs
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Incendie sur le pont-garage à bord du traversier roulier à passagers Joseph and Clara Smallwood à 8 milles marins au sud de Port aux Basques (Terre-Neuve-et-Labrador), le 12 mai 2003
1, fiche 3, Français, Incendie%20sur%20le%20pont%2Dgarage%20%C3%A0%20bord%20du%20traversier%20roulier%20%C3%A0%20passagers%20Joseph%20and%20Clara%20Smallwood%20%C3%A0%208%20milles%20marins%20au%20sud%20de%20Port%20aux%20Basques%20%28Terre%2DNeuve%2Det%2DLabrador%29%2C%20le%2012%20mai%202003
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Ottawa, Transports Canada, 2006. 1, fiche 3, Français, - Incendie%20sur%20le%20pont%2Dgarage%20%C3%A0%20bord%20du%20traversier%20roulier%20%C3%A0%20passagers%20Joseph%20and%20Clara%20Smallwood%20%C3%A0%208%20milles%20marins%20au%20sud%20de%20Port%20aux%20Basques%20%28Terre%2DNeuve%2Det%2DLabrador%29%2C%20le%2012%20mai%202003
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-09-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Water Transport
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Sailing Directions : Newfoundland : Southwest Coast : Ferryland Head to Port aux Basques
1, fiche 4, Anglais, Sailing%20Directions%20%3A%20Newfoundland%20%3A%20Southwest%20Coast%20%3A%20Ferryland%20Head%20to%20Port%20aux%20Basques
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Newfoundland : Southwest Coast : Ferryland Head to Port aux Basques 2, fiche 4, Anglais, Newfoundland%20%3A%20Southwest%20Coast%20%3A%20Ferryland%20Head%20to%20Port%20aux%20Basques
correct, Canada
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. Series: Sailing Directions. 2, fiche 4, Anglais, - Sailing%20Directions%20%3A%20Newfoundland%20%3A%20Southwest%20Coast%20%3A%20Ferryland%20Head%20to%20Port%20aux%20Basques
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Spine title : Nesfoundland : Southwest Coast : Ferryland Head to Port aux Basques. 1, fiche 4, Anglais, - Sailing%20Directions%20%3A%20Newfoundland%20%3A%20Southwest%20Coast%20%3A%20Ferryland%20Head%20to%20Port%20aux%20Basques
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transport par eau
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Instructions nautiques : Terre-Neuve : côte sud-ouest : de Ferryland Head à Port aux Basques
1, fiche 4, Français, Instructions%20nautiques%20%3A%20Terre%2DNeuve%20%3A%20c%C3%B4te%20sud%2Douest%20%3A%20de%20Ferryland%20Head%20%C3%A0%20Port%20aux%20Basques
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Terre-Neuve : côte sud-ouest : de Ferryland Head à Port aux Basques 2, fiche 4, Français, Terre%2DNeuve%20%3A%20c%C3%B4te%20sud%2Douest%20%3A%20de%20Ferryland%20Head%20%C3%A0%20Port%20aux%20Basques
correct, Canada
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada. Collection : Instructions nautiques. 2, fiche 4, Français, - Instructions%20nautiques%20%3A%20Terre%2DNeuve%20%3A%20c%C3%B4te%20sud%2Douest%20%3A%20de%20Ferryland%20Head%20%C3%A0%20Port%20aux%20Basques
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Titre au dos : Terre-Neuve: côte sud-ouest : de Ferryland Head à Port aux Basques. 1, fiche 4, Français, - Instructions%20nautiques%20%3A%20Terre%2DNeuve%20%3A%20c%C3%B4te%20sud%2Douest%20%3A%20de%20Ferryland%20Head%20%C3%A0%20Port%20aux%20Basques
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-05-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Canada-Newfoundland Subsidiary Agreement Respecting Improvements to the Water Supply System in the Town of Channel-Port aux Basques
1, fiche 5, Anglais, Canada%2DNewfoundland%20Subsidiary%20Agreement%20Respecting%20Improvements%20to%20the%20Water%20Supply%20System%20in%20the%20Town%20of%20Channel%2DPort%20aux%20Basques
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Canada-Newfoundland Subsidiary Agreement Respecting Improvements to the Water Supply System in the Town of Channel - Port aux Basques
1, fiche 5, Français, Canada%2DNewfoundland%20Subsidiary%20Agreement%20Respecting%20Improvements%20to%20the%20Water%20Supply%20System%20in%20the%20Town%20of%20Channel%20%2D%20Port%20aux%20Basques
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Entente auxiliaire Canada - Terre-Neuve sur l'amélioration du système de distribution d'eau de la ville de Channel - Port-aux-Basques
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1986-12-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Geographical Names
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Port aux Basques
1, fiche 6, Anglais, Port%20aux%20Basques
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
See : Channel-Port aux Basques 2, fiche 6, Anglais, - Port%20aux%20Basques
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Noms géographiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Port aux Basques
1, fiche 6, Français, Port%20aux%20Basques
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
"Port aux Basques" n'est pas reconnu officiellement. 2, fiche 6, Français, - Port%20aux%20Basques
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


