TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PORT BOW [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-03-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ship’s centreline
1, fiche 1, Anglais, ship%26rsquo%3Bs%20centreline
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- centreline 2, fiche 1, Anglais, centreline
correct
- centerline 2, fiche 1, Anglais, centerline
correct
- centre line 3, fiche 1, Anglais, centre%20line
correct
- center line 4, fiche 1, Anglais, center%20line
correct
- fore and aft line 1, fiche 1, Anglais, fore%20and%20aft%20line
correct
- keel line 5, fiche 1, Anglais, keel%20line
correct
- venter line 1, fiche 1, Anglais, venter%20line
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An imaginary line running lengthways along the middle of a vessel from bow to stern, dividing the port and starboard sides. 2, fiche 1, Anglais, - ship%26rsquo%3Bs%20centreline
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- ship’s centerline
- ship’s centre line
- ship’s center line
- centreline of ship
- centre line of ship
- center line of ship
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- axe longitudinal du navire
1, fiche 1, Français, axe%20longitudinal%20du%20navire
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- axe longitudinal 2, fiche 1, Français, axe%20longitudinal
correct, nom masculin, uniformisé
- ligne de quille 2, fiche 1, Français, ligne%20de%20quille
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
axe longitudinal; ligne de quille : termes uniformisés par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 1, Français, - axe%20longitudinal%20du%20navire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- línea de crujía
1, fiche 1, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20cruj%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- plano de crujía 2, fiche 1, Espagnol, plano%20de%20cruj%C3%ADa
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Línea imaginaria que va por el centro de la embarcación de proa a popa y la divide en partes iguales y simétricas[, denominadas] bandas. 2, fiche 1, Espagnol, - l%C3%ADnea%20de%20cruj%C3%ADa
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-02-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- port bow 1, fiche 2, Anglais, port%20bow
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 2, La vedette principale, Français
- avant bâbord 1, fiche 2, Français, avant%20b%C3%A2bord
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-09-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
- Special-Language Phraseology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- we made land on the port bow 1, fiche 3, Anglais, we%20made%20land%20on%20the%20port%20bow
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- make land on the port bow
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- la terre apparut par babord avant 1, fiche 3, Français, la%20terre%20apparut%20par%20babord%20avant
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-09-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
- Special-Language Phraseology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bow thrust full to port 1, fiche 4, Anglais, bow%20thrust%20full%20to%20port
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- propulseur avant, à gauche toute
1, fiche 4, Français, propulseur%20avant%2C%20%C3%A0%20gauche%20toute
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-09-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
- Special-Language Phraseology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bow thrust half to port 1, fiche 5, Anglais, bow%20thrust%20half%20to%20port
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- propulseur avant, demi-gauche
1, fiche 5, Français, propulseur%20avant%2C%20demi%2Dgauche
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1986-12-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- port bow 1, fiche 6, Anglais, port%20bow
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Water coming over the port bow of the fishing vessel caused it to dip and capsize before reaching port. 1, fiche 6, Anglais, - port%20bow
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bâbord avant
1, fiche 6, Français, b%C3%A2bord%20avant
proposition, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


