TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PORT CODE [8 fiches]

Fiche 1 2017-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Regulations (Water Transport)
  • Ports

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Réglementation (Transport par eau)
  • Ports

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Peripheral Equipment
  • IT Security
DEF

[A copy protection device] which plugs into [the port] of a computer and allows software to run on that particular computer.

OBS

The software sends a code to that port and the key responds by reading out its serial number, which verifies its presence to the program. The key hinders software duplication because each copy of the program is tied to a unique number, which is difficult to obtain and the key has to be programmed with that number.

Français

Domaine(s)
  • Périphériques (Informatique)
  • Sécurité des TI
DEF

[Dispositif de protection contre la copie que l'on branche dans le port] d'un ordinateur afin d'autoriser l'exécution [d'un logiciel] sur cet ordinateur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo periférico (Computadoras)
  • Seguridad de IT
DEF

Medio para proteger la programática contra su copia ilegal.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Maritime Law
DEF

A compilation of marine laws of countries surrounding the Mediterranean Sea, made in the eleventh century, A.D.

OBS

Codes enacted by medieval port cities and states have formed the current U. S. maritime law. The eleventh-century Amalphitan Code, of the Mediterranean countries; the fourteenth-century Consolato del Mare; of France, Spain and Italy; the twelfth-century Roll of Oleron, from England; and the thirteenth-century Law of Visby all drew on the customs of mariners and merchants to create the unique substantive law of admiralty that still exists today.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Droit maritime
Terme(s)-clé(s)
  • Tables d'Amalfi
  • Tables amalfitaines

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2008-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Safety (Water Transport)
  • Regulations (Water Transport)
OBS

By the International Maritime Organization (IMO).

Terme(s)-clé(s)
  • ISPFSC
  • ISPFS Code
  • International Ship and Port Security Code

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sécurité (Transport par eau)
  • Réglementation (Transport par eau)
OBS

Publié par l'Organisation maritime internationale (OMI).

Terme(s)-clé(s)
  • CISNIP

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2006-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

On a packet network, the identification code used by a customer on a public dial port to identify himself to the network for billing purposes.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

Dans un réseau de commutation par paquets, code par lequel s'identifie l'usager qui a accès à une entrée banalisée de ce réseau par l'intermédiaire du réseau public commuté.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
DEF

En una red de paquetes, código de identificación utilizado por un cliente en una red pública conmutada para identificarse en la red con fines de facturación.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1984-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1984-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :