TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PORT COPY [7 fiches]

Fiche 1 2016-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Peripheral Equipment
  • IT Security
DEF

[A copy protection device] which plugs into [the port] of a computer and allows software to run on that particular computer.

OBS

The software sends a code to that port and the key responds by reading out its serial number, which verifies its presence to the program. The key hinders software duplication because each copy of the program is tied to a unique number, which is difficult to obtain and the key has to be programmed with that number.

Français

Domaine(s)
  • Périphériques (Informatique)
  • Sécurité des TI
DEF

[Dispositif de protection contre la copie que l'on branche dans le port] d'un ordinateur afin d'autoriser l'exécution [d'un logiciel] sur cet ordinateur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo periférico (Computadoras)
  • Seguridad de IT
DEF

Medio para proteger la programática contra su copia ilegal.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Regulations (Water Transport)
  • Customs and Excise
DEF

A document containing a full list of a ship’s cargo that is handed over to the customs authorities before the ship leaves the port.

CONT

A copy, known as the outward manifest, is lodged with the customs authorities at the port of loading.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Réglementation (Transport par eau)
  • Douanes et accise
DEF

Liste détaillée des marchandises se trouvant à bord d'un navire sortant d'un port de départ.

OBS

C'est un récapitulatif des connaissements.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos comerciales y administrativos
  • Reglamentación (Transporte por agua)
  • Aduana e impuestos internos
DEF

Documento mediante el cual la aduana certifica y legaliza que la mercancía salió del país. Este debe contener la descripción de la mercancía.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2003-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1999-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Transport of Goods
  • Foreign Trade
  • Business and Administrative Documents
  • Law of the Sea
DEF

A document containing a full list of a ship’s cargo that is handed over to the customs authorities on arrival of a ship in a port.

CONT

A further copy, known as the inward manifest, is similarly lodged at the discharge port, with one copy going to the ship's agent so that the unloading of the ship may be planned in advance.

Français

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
  • Commerce extérieur
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Droit de la mer
DEF

Liste détaillée des marchandises se trouvant à bord d'un navire entrant au port d'arrivée. C'est un récapitulatif des connaissements.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte de mercancías
  • Comercio exterior
  • Documentos comerciales y administrativos
  • Derecho del mar
DEF

Documento con el cual se legaliza la introducción de cualquier producto importado al país. Este debe contener la descripción de la mercancía.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1984-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise
OBS

... at the Canadian port of re-entry, [a traveller will] surrender to Customs his copy of form Y 38.

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise
OBS

(...) au bureau canadien de réimportation, [un voyageur doit] remettre aux douanes son exemplaire de la formule Y 38.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1984-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1982-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
OBS

This form is to be prepared in duplicate with one copy retained at the port of issuance(...)

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
OBS

Cette formule doit être préparée en double exemplaire dont l'un doit être conservé au bureau de délivrance (...)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :