TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PORT DIVESTITURE [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-06-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Finance
- Ports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- port divestiture 1, fiche 1, Anglais, port%20divestiture
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Finances
- Ports
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dessaisissement des ports
1, fiche 1, Français, dessaisissement%20des%20ports
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-03-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Finance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- divestiture of assets
1, fiche 2, Anglais, divestiture%20of%20assets
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A Consent Order, requiring the divestiture of assets, was issued in the Season case involving ship berthing services in the port of Vancouver. 2, fiche 2, Anglais, - divestiture%20of%20assets
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Finances
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dessaisissement d'actifs
1, fiche 2, Français, dessaisissement%20d%27actifs
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Une ordonnance sur consentement exigeant le dessaisissement d'actifs a été rendue dans l'affaire Seaspan ayant trait aux services de mouillage des navires dans le port de Vancouver. 2, fiche 2, Français, - dessaisissement%20d%27actifs
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-03-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Ports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Port Divestiture Program
1, fiche 3, Anglais, Port%20Divestiture%20Program
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- PDP 1, fiche 3, Anglais, PDP
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada program. 1, fiche 3, Anglais, - Port%20Divestiture%20Program
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Ports
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Programme de cession des ports
1, fiche 3, Français, Programme%20de%20cession%20des%20ports
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- PCP 1, fiche 3, Français, PCP
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Programme de Transports Canada. 1, fiche 3, Français, - Programme%20de%20cession%20des%20ports
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-10-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Ports
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Annual Report on Port Divestiture and Operations
1, fiche 4, Anglais, Annual%20Report%20on%20Port%20Divestiture%20and%20Operations
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Transport Canada, Port Programs and Divestiture, c2000. ISSN 1497-8075. 1, fiche 4, Anglais, - Annual%20Report%20on%20Port%20Divestiture%20and%20Operations
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Ports
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Rapport annuel sur la cession et l'exploitation des ports
1, fiche 4, Français, Rapport%20annuel%20sur%20la%20cession%20et%20l%27exploitation%20des%20ports
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Transports Canada, Programmes portuaires et cessions, c2000. ISSN 1497-8075. 1, fiche 4, Français, - Rapport%20annuel%20sur%20la%20cession%20et%20l%27exploitation%20des%20ports
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-03-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Ports
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Certain Canada Port Authorities Divestiture Regulations
1, fiche 5, Anglais, Certain%20Canada%20Port%20Authorities%20Divestiture%20Regulations
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Public Service Superannuation Act and the Financial Administration Act. 1, fiche 5, Anglais, - Certain%20Canada%20Port%20Authorities%20Divestiture%20Regulations
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Ports
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Règlement sur la cession de certaines administrations portuaires canadiennes
1, fiche 5, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20cession%20de%20certaines%20administrations%20portuaires%20canadiennes
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la pension de la fonction publique et de la Loi sur la gestion des finances publiques. 1, fiche 5, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20la%20cession%20de%20certaines%20administrations%20portuaires%20canadiennes
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-10-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Ports
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- instrument of grant 1, fiche 6, Anglais, instrument%20of%20grant
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Port divestiture. 1, fiche 6, Anglais, - instrument%20of%20grant
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Ports
Fiche 6, La vedette principale, Français
- instrument de concession
1, fiche 6, Français, instrument%20de%20concession
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Dessaisissement des ports. 1, fiche 6, Français, - instrument%20de%20concession
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1996-10-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Ports
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Guidelines and Directives for Port Divestiture 1, fiche 7, Anglais, Guidelines%20and%20Directives%20for%20Port%20Divestiture
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Ports
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Lignes directrices et directives relatives au dessaisissement
1, fiche 7, Français, Lignes%20directrices%20et%20directives%20relatives%20au%20dessaisissement
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1996-04-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Finance
- Ports
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- port divestiture fund 1, fiche 8, Anglais, port%20divestiture%20fund
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Finances
- Ports
Fiche 8, La vedette principale, Français
- fonds de cession des ports
1, fiche 8, Français, fonds%20de%20cession%20des%20ports
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- FCP 1, fiche 8, Français, FCP
nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


