TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PORT DOOR [7 fiches]

Fiche 1 2011-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Cold Storage
  • Freezing and Refrigerating
  • Food Industries
CONT

A loud hiss bounced around the cold room as the port door whooshed upwards.

Français

Domaine(s)
  • Entreposage frigorifique
  • Congélation, surgélation et réfrigération
  • Industrie de l'alimentation
DEF

Porte d'entrepôt frigorifique conçue spécialement pour éviter aux denrées tout contact avec l'air chaud lors du transfert direct de l'entrepôt au véhicule de transport.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2009-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation
  • Shipping and Delivery
  • Foreign Trade
DEF

The through transport service from consignor to port of importation.

Français

Domaine(s)
  • Transports
  • Expédition et livraison
  • Commerce extérieur

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte
  • Expedición y entrega
  • Comercio exterior
DEF

[Modalidad según la cual] el contenedor es llenado por el despachador en su bodega y vaciado por el transportador en el muelle del puerto de destino.

PHR

Modalidad casa a muelle.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2003-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • Special Water Transport
  • Cargo (Water Transport)
DEF

An ocean-going barge and container carrier with a capacity of 21,000 dwt’s [deadweight ton] which may carry 500 TEU’s [twenty equivalent units] plus twelve barges below deck.

OBS

The barges are transhipped from the mother vessel on arrival at the port area to be towed along the various inland waterways thereby providing a door to door service.

Terme(s)-clé(s)
  • BACO liner

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Transports par bateaux spéciaux
  • Cargaisons (Transport par eau)
Terme(s)-clé(s)
  • porte-barges hybride BACO

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2001-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems
CONT

It also required weapons bay door designs, launcher designs, safing switch locations, re-fuel port and PMA/intercom port designs that allowed a 5 man ICT team(2 crew chiefs and 3 armament loaders) to simultaneously re-fuel, check and service consumables, upload mission data, perform FOD walks, load missiles, ammunition and countermeasure expendables in internal bays all in 20 minutes.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1994-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Plumbing Fixtures
CONT

The "Sun-Mar" three chamber system... The composting chamber. "Sun-Mar" engineers found that the ideal conditions for fast, odorless composting could only be provided in a rotating drum,(we call it the Bio-drum). The Bio-drum is uniquely able to keep the compost completely oxygenated, mixed, moist and warm, and so provide perfect conditions for fast, aerobic(and therefore odorless) composting. Waste enters the composting drum through an entry port located in the top of the Bio-drum. By turning the handle on the front of the unit, the drum rotates, and the compost tumbles,(assisted by a mixing baffle) thereby thoroughly and completely oxygenating and mixing every part of the compost. The Bio-drum is fitted with a door which closes automatically to keep the waste inside as the drum rotates. After turning, a lock automatically maintains the Bio-drum in a top dead centre position ready to receive new material. To ensure that the compost cannot get saturated, a screen at the rear of the drum filters any excess liquid directly into the evaporating chamber. At the same time, by protecting the compost from direct heat, the Bio-drum keeps the compost uniformly moist. Lastly, the Bio-drum has the volume to hold the necessary mass of material to retain the natural heat developed in the core of the compost. Insulation on the outside of the drum prevents heat loss. The warm, moist, oxygen rich conditions in the Bio-drum allow the microbes to quickly break down the waste into its essential minerals. When the drum gets 2/3 full, some compost is extracted into the finishing drawer. This is done simply by pulling the drum lock, and rotating the drum backwards. Now, the drum door remains open, and compost falls into the second chamber;-the compost finishing drawer.

Français

Domaine(s)
  • Appareils sanitaires
CONT

Le système à trois compartiments «Sun-Mar». [...] Le compartiment à compostage. Les ingénieurs «Sun-Mar» ont découvert que les conditions idéales d'une décomposition rapide et inodore ne peuvent être assurées que dans un tambour rotatif (que nous appelons tambour «Bio-drum»), dans lequel il est possible d'oxygéner et de mélanger le compost complètement et de le maintenir humide et chaud. Les déchets entrent dans la partie supérieure du Bio-drum. En tournant la manivelle du tambour, située sur le devant du cabinet, le compost culbute (action favorisée par la plaque de mélange). Ce culbutage permet l'oxygénation et le mélange complet de la matière à composter. Le tambour est muni d'une porte qui se ferme automatiquement pour retenir les déchets pendant la rotation du tambour. Par la suite, un verrou maintient automatiquement le tambour Bio-drum en position pour accepter d'autres déchets. Pour éviter la saturation du compost, une grille est située à l'arrière du tambour qui filtre et dirige vers l'aire d'évaporation tout liquide excédentaire. En protégeant le compost contre la chaleur directe, le Bio-drum maintient également un degré uniforme d'humidité. En dernier lieu, le Bio-drum peut contenir la masse nécessaire à conserver la chaleur naturelle développée au centre du compost. L'isolation à l'extérieur du tambour évite la perte de chaleur vers l'extérieur. Quand celui-ci est rempli aux 2/3, on transfère une partie du compost dans le tiroir de finition. À cette fin, il suffit de tirer le verrou du tambour et de tourner celui-ci dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Maintenant, la porte du tambour reste ouverte et le compost tombe dans le tiroir de finition.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1991-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
DEF

Bar placed across a cargo door or port to secure it in a closed position.

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Hydroplanes and Hydrofoils

Français

Domaine(s)
  • Hydroglisseurs et hydroptères

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :