TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PORT NUMBER [23 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-08-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Ports
- Commercial Fishing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- compliance check-point
1, fiche 1, Anglais, compliance%20check%2Dpoint
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The global implementation of the [Port States Measures Agreement] would effectively establish "compliance check-points" at ports around the world for a large number of fishing vessels, especially those that operate in waters outside the jurisdiction of the flag State and seek entry into ports of other States. 1, fiche 1, Anglais, - compliance%20check%2Dpoint
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- compliance checkpoint
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Ports
- Pêche commerciale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- poste de contrôle de la conformité
1, fiche 1, Français, poste%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20conformit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-08-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Shipbuilding
- Regulations (Water Transport)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- recorded vessel
1, fiche 2, Anglais, recorded%20vessel
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Every vessel that is about to be built or is being built or equipped in Canada and that when completed will be a ship registrable in Canada may be recorded, pending registration, under an assigned number and a temporary name in the office of the registrar of ships at the port in Canada at or nearest to which the vessel is about to be built or is being built or equipped. 2, fiche 2, Anglais, - recorded%20vessel
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Constructions navales
- Réglementation (Transport par eau)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bâtiment inscrit
1, fiche 2, Français, b%C3%A2timent%20inscrit
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Bâtiment inscrit provisoirement en attendant la fin de sa construction. 2, fiche 2, Français, - b%C3%A2timent%20inscrit
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Construcción naval
- Reglamentación (Transporte por agua)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- buque registrado
1, fiche 2, Espagnol, buque%20registrado
proposition, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-10-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Shipbuilding
- Regulations (Water Transport)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- vessel marking
1, fiche 3, Anglais, vessel%20marking
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- marking of vessels 2, fiche 3, Anglais, marking%20of%20vessels
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Vessel marking instructions. A documented vessel must be marked with its name, hailing port, and official number.... The name of a vessel which is engaged in a trade must be marked on a clearly visible exterior part of both bows and on the stern of the vessel. 3, fiche 3, Anglais, - vessel%20marking
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- ship marking
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Constructions navales
- Réglementation (Transport par eau)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- marquage des bâtiments
1, fiche 3, Français, marquage%20des%20b%C3%A2timents
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- marquage des bateaux 2, fiche 3, Français, marquage%20des%20bateaux
correct, nom masculin
- marquage des navires 3, fiche 3, Français, marquage%20des%20navires
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Marquage des bâtiments. Le numéro matricule des bâtiments immatriculés dans le Registre des petits bâtiments doit être apposé sur [...] les deux côtés de l'étrave du bâtiment ou sur une planche fixée à demeure le plus près possible de l'étrave, de manière à ce qu'il soit bien visible des deux côtés du bâtiment. 1, fiche 3, Français, - marquage%20des%20b%C3%A2timents
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
marquage des bateaux de pêche 2, fiche 3, Français, - marquage%20des%20b%C3%A2timents
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- marquage d’un bateau
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Construcción naval
- Reglamentación (Transporte por agua)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- marcado de embarcaciones
1, fiche 3, Espagnol, marcado%20de%20embarcaciones
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- marcado de buques 1, fiche 3, Espagnol, marcado%20de%20buques
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La necesidad de un sistema uniforme internacional para el marcado e identificación de las embarcaciones pesqueras fue incluida en la Estrategia para la ordenación y el desarrollo de la pesca aprobada por la Conferencia Mundial de Pesca de la FAO [Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura] de 1984. 1, fiche 3, Espagnol, - marcado%20de%20embarcaciones
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
marcado de buques de pesca, marcado de embarcaciones pesqueras 2, fiche 3, Espagnol, - marcado%20de%20embarcaciones
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-07-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
- IT Security
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- dongle
1, fiche 4, Anglais, dongle
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- hardware key 2, fiche 4, Anglais, hardware%20key
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[A copy protection device] which plugs into [the port] of a computer and allows software to run on that particular computer. 3, fiche 4, Anglais, - dongle
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The software sends a code to that port and the key responds by reading out its serial number, which verifies its presence to the program. The key hinders software duplication because each copy of the program is tied to a unique number, which is difficult to obtain and the key has to be programmed with that number. 4, fiche 4, Anglais, - dongle
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
- Sécurité des TI
Fiche 4, La vedette principale, Français
- clé électronique
1, fiche 4, Français, cl%C3%A9%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- dongle 2, fiche 4, Français, dongle
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[Dispositif de protection contre la copie que l'on branche dans le port] d'un ordinateur afin d'autoriser l'exécution [d'un logiciel] sur cet ordinateur. 3, fiche 4, Français, - cl%C3%A9%20%C3%A9lectronique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
- Seguridad de IT
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- llave del equipo físico
1, fiche 4, Espagnol, llave%20del%20equipo%20f%C3%ADsico
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Medio para proteger la programática contra su copia ilegal. 1, fiche 4, Espagnol, - llave%20del%20equipo%20f%C3%ADsico
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... the Customs officer... after checking [the baggage manifests] with the baggage cards, shall stamp and number them, enclose the originals thereof in the manifest envelope addressed to the port or outport on which the baggage is manifested... 1, fiche 5, Anglais, - port
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bureau principal
1, fiche 5, Français, bureau%20principal
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'agent de douane placera l'original [du manifeste de bagages] dans l'enveloppe des manifestes, adressée au bureau principal ou secondaire sur lequel ces bagages seront manifestés (...) 1, fiche 5, Français, - bureau%20principal
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-06-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Cold Storage
- Freezing and Refrigerating
- Food Industries
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- port cold store
1, fiche 6, Anglais, port%20cold%20store
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Master Plan was a project for a cold store. The Bourgas Port cold store has been in operation since the end of 1997. The Port of Bourgas is the investor of the project. DC-system Insulation A/S is the supplier of the complex equipment. The cold store uses modern equipment and halls(6+1 in number) are universal. It is the only one of its kind in its capacity and an opportunity for a direct connection among water, road and rail transports for the region. 1, fiche 6, Anglais, - port%20cold%20store
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Entreposage frigorifique
- Congélation, surgélation et réfrigération
- Industrie de l'alimentation
Fiche 6, La vedette principale, Français
- entrepôt frigorifique portuaire
1, fiche 6, Français, entrep%C3%B4t%20frigorifique%20portuaire
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Entrepôt réfrigéré situé dans un port. 2, fiche 6, Français, - entrep%C3%B4t%20frigorifique%20portuaire
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le groupe a aussi annoncé la création d'une unité de transformation du poisson à Concarneau, qui sera installée près des entrepôts portuaires. 1, fiche 6, Français, - entrep%C3%B4t%20frigorifique%20portuaire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-12-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Seismic Prospecting
- Geological Research and Exploration
- Mineral Prospecting Equipment
- Acoustics (Physics)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- acoustic transmitter
1, fiche 7, Anglais, acoustic%20transmitter
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Acoustic transmitter....-A transmitter of acoustic energy which propagates that energy in a directional manner is described. An acoustic signal generator is connected at one end of an acoustic transmission line which exhibits a certain characteristic impedance. The line has a number of ports spaced along its length.... acoustic energy is partitioned evenly at each port so as to define an array of equal strength radiators having directional acoustic signal propagating characteristics. 2, fiche 7, Anglais, - acoustic%20transmitter
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Acoustic transmitter in particular for use in offshore seismic explorations, having sound-emitting surfaces ... being adapted to be subjected to vibrational movement by means of a drive unit ... through at least one push element ... and two plate-like end pieces ... which are connected to the sound-emitting surfaces. 3, fiche 7, Anglais, - acoustic%20transmitter
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
acoustic transmitter: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, fiche 7, Anglais, - acoustic%20transmitter
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Borehole acoustic transmitter. 5, fiche 7, Anglais, - acoustic%20transmitter
Record number: 7, Textual support number: 2 PHR
Deep-sea acoustic transmitter. 6, fiche 7, Anglais, - acoustic%20transmitter
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Prospection sismique
- Recherches et prospections géologiques
- Matériel de prospection minière
- Acoustique (Physique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- émetteur acoustique
1, fiche 7, Français, %C3%A9metteur%20acoustique
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- transmetteur acoustique 2, fiche 7, Français, transmetteur%20acoustique
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
émetteur acoustique sous-marin : Transducteur servant à produire des ondes sonores dans l'eau par transformation d'énergie électrique en énergie mécanique au moyen de l'effet piézo-électrique ou de la magnétostriction. 3, fiche 7, Français, - %C3%A9metteur%20acoustique
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Émetteur acoustique destiné notamment à la prospection sismique en mer, et doté de surfaces [...] émettant des sons et étant soumises à un mouvement vibratoire par une unité d'entraînement [...] par l'intermédiaire d'au moins un élément formant poussoir [...] et de deux pièces terminales en forme de plaque [...] reliées auxdites surfaces. 4, fiche 7, Français, - %C3%A9metteur%20acoustique
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
transmetteur acoustique : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 5, fiche 7, Français, - %C3%A9metteur%20acoustique
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Transmetteur acoustique pour trou de forage. 6, fiche 7, Français, - %C3%A9metteur%20acoustique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-06-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- first starboard truss segment
1, fiche 8, Anglais, first%20starboard%20truss%20segment
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- ITS-S1 2, fiche 8, Anglais, ITS%2DS1
correct
- ITS S1 3, fiche 8, Anglais, ITS%20S1
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- first right-side truss segment 2, fiche 8, Anglais, first%20right%2Dside%20truss%20segment
proposition
- first right side truss segment 2, fiche 8, Anglais, first%20right%20side%20truss%20segment
proposition
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
... first starboard truss segment, was attached to the starboard side of the S0 Truss. ... The S1 Truss provides structural support for the Active Thermal Control System, Mobile Transporter and one Crew and Equipment Translation Aid cart. ... The S1 Truss also has mounts for cameras and lights, as well as antenna support equipment for S-band communications equipment. 4, fiche 8, Anglais, - first%20starboard%20truss%20segment
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The assembly sequence of the trusses on the International Space Station does not usually correspond to the number assigned to each segment of the struss structure. Trusses are numbered as follows : P1, P3, P4, P5, P6(port side) and S1, S3, S4, S5, S6(starboard side). In this case however, the S1 structure is referred to as the first starboard truss segment. 2, fiche 8, Anglais, - first%20starboard%20truss%20segment
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
first starboard truss segment: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 2, fiche 8, Anglais, - first%20starboard%20truss%20segment
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 8, La vedette principale, Français
- premier segment tribord de la poutrelle
1, fiche 8, Français, premier%20segment%20tribord%20de%20la%20poutrelle
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- ITS-S1 2, fiche 8, Français, ITS%2DS1
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
- premier segment tribord de la grande poutre 3, fiche 8, Français, premier%20segment%20tribord%20de%20la%20grande%20poutre
nom masculin
- premier segment de la poutrelle côté droit 4, fiche 8, Français, premier%20segment%20de%20la%20poutrelle%20c%C3%B4t%C3%A9%20droit
proposition, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[...] la l5e mission (9A) vers la Station spatiale internationale avec le premier segment tribord de la poutrelle (ITS-S1) et des radiateurs. 2, fiche 8, Français, - premier%20segment%20tribord%20de%20la%20poutrelle
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La séquence d'assemblage des poutres bâbord (P1, P3, P4, P5, P6) et tribord (S1, S3, S4, S5, S6) de la Station spatiale internationale diffère habituellement de l'ordre de numérotation des éléments structuraux de la grande poutrelle. Dans le cas présent toutefois, la poutre S1 correspond au premier segment tribord de la poutrelle. 4, fiche 8, Français, - premier%20segment%20tribord%20de%20la%20poutrelle
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
premier segment tribord de la poutrelle : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 4, fiche 8, Français, - premier%20segment%20tribord%20de%20la%20poutrelle
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-06-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- second port truss segment
1, fiche 9, Anglais, second%20port%20truss%20segment
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- second left-side truss segment 2, fiche 9, Anglais, second%20left%2Dside%20truss%20segment
correct
- P3/P4 3, fiche 9, Anglais, P3%2FP4
correct, uniformisé
- P3/P4 3, fiche 9, Anglais, P3%2FP4
- second left side truss segment 4, fiche 9, Anglais, second%20left%20side%20truss%20segment
correct
- ITS-P3/P4 5, fiche 9, Anglais, ITS%2DP3%2FP4
correct, uniformisé
- ITS P3/P4 6, fiche 9, Anglais, ITS%20P3%2FP4
correct
- ITS-P3/P4 5, fiche 9, Anglais, ITS%2DP3%2FP4
- P3/P4 truss segment 4, fiche 9, Anglais, P3%2FP4%20truss%20segment
correct, uniformisé
- integrated truss structure P3/P4 7, fiche 9, Anglais, integrated%20truss%20structure%20P3%2FP4
correct, uniformisé
- P3/P4 truss 8, fiche 9, Anglais, P3%2FP4%20truss
correct
- port-side P3/P4 truss 9, fiche 9, Anglais, port%2Dside%20P3%2FP4%20truss
correct
- port side P3/P4 truss 5, fiche 9, Anglais, port%20side%20P3%2FP4%20truss
proposition
- segment P3 and P4 10, fiche 9, Anglais, segment%20P3%20and%20P4
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The US Space Shuttle ... delivers the second port, or left side, truss segment (P3/P4 truss) to attach to the first port truss segment (P1 truss). 4, fiche 9, Anglais, - second%20port%20truss%20segment
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The assembly sequence of the trusses on the International Space Station does not usually correspond to the number assigned to each segment of the struss structure. Trusses are numbered as follows : P1, P3, P4, P5, P6(port side) and S1, S3, S4, S5, S6(starboard side). In this case, the P3/P4 truss segment is referred to as the second port truss segment. 7, fiche 9, Anglais, - second%20port%20truss%20segment
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
second port truss segment; P3/P4 truss segment; integrated truss structure P3/P4; P3/P4; ITS-P3/P4: terms and abbreviations officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 5, fiche 9, Anglais, - second%20port%20truss%20segment
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 9, La vedette principale, Français
- deuxième segment bâbord de la poutrelle
1, fiche 9, Français, deuxi%C3%A8me%20segment%20b%C3%A2bord%20de%20la%20poutrelle
proposition, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- segment de poutre intégrée P3-P4 1, fiche 9, Français, segment%20de%20poutre%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20P3%2DP4
proposition, nom masculin, uniformisé
- ITS P3-P4 1, fiche 9, Français, ITS%20P3%2DP4
proposition, nom masculin, uniformisé
- ITS P3-P4 1, fiche 9, Français, ITS%20P3%2DP4
- segment de poutre P3-P4 1, fiche 9, Français, segment%20de%20poutre%20P3%2DP4
proposition, nom masculin, uniformisé
- segment P3-P4 2, fiche 9, Français, segment%20P3%2DP4
correct, nom masculin
- P3-P4 1, fiche 9, Français, P3%2DP4
correct, nom masculin, uniformisé
- P3-P4 1, fiche 9, Français, P3%2DP4
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La séquence d'assemblage des poutres bâbord (P1, P3, P4, P5, P6) et tribord (S1, S3, S4, S5, S6) de la Station spatiale internationale diffère habituellement de l'ordre de numérotation des éléments structuraux de la grande poutrelle. Dans le cas présent, le segment P3-P4 correspond au deuxième segment bâbord de la poutrelle. 1, fiche 9, Français, - deuxi%C3%A8me%20segment%20b%C3%A2bord%20de%20la%20poutrelle
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
deuxième segment bâbord de la poutrelle; segment de poutre intégrée P3-P4; segment de poutre P3-P4; P3-P4; ITS P3-P4 : termes et abréviations uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 9, Français, - deuxi%C3%A8me%20segment%20b%C3%A2bord%20de%20la%20poutrelle
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-06-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- second starboard truss segment
1, fiche 10, Anglais, second%20starboard%20truss%20segment
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- second right-side truss segment 2, fiche 10, Anglais, second%20right%2Dside%20truss%20segment
correct
- S3/S4 3, fiche 10, Anglais, S3%2FS4
correct, uniformisé
- S3/S4 3, fiche 10, Anglais, S3%2FS4
- S3/S4 truss segment 4, fiche 10, Anglais, S3%2FS4%20truss%20segment
correct, uniformisé
- ITS-S3/S4 3, fiche 10, Anglais, ITS%2DS3%2FS4
correct, uniformisé
- ITS S3/S4 5, fiche 10, Anglais, ITS%20S3%2FS4
correct
- ITS-S3/S4 3, fiche 10, Anglais, ITS%2DS3%2FS4
- integrated truss structure S3/S4 6, fiche 10, Anglais, integrated%20truss%20structure%20S3%2FS4
correct, uniformisé
- S3/S4 truss 7, fiche 10, Anglais, S3%2FS4%20truss
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Integrated Truss Structure - S3/S4. Solar arrays and batteries. 6, fiche 10, Anglais, - second%20starboard%20truss%20segment
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
S3 and S4 Trusses (USA): S3 Truss will be attached to starboard side of S1 Truss and S4 Truss will be attached to starboard side of S3 Truss ... 7, fiche 10, Anglais, - second%20starboard%20truss%20segment
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The assembly sequence of the trusses on the International Space Station does not usually correspond to the number assigned to each segment of the struss structure. Trusses are numbered as follows : P1, P3, P4, P5, P6(port side) and S1, S3, S4, S5, S6(starboard side). In this case, the S3/S4 truss segment is referred to as the second starboard truss segment. 3, fiche 10, Anglais, - second%20starboard%20truss%20segment
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
second starboard truss segment; S3/S4 truss segment; integrated truss structure S3/S4; S3/s4; ITS-S3/S4: terms and abbreviations officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 10, Anglais, - second%20starboard%20truss%20segment
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 10, La vedette principale, Français
- deuxième segment tribord de la poutrelle
1, fiche 10, Français, deuxi%C3%A8me%20segment%20tribord%20de%20la%20poutrelle
proposition, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- segment de poutre intégrée S3-S4 1, fiche 10, Français, segment%20de%20poutre%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20S3%2DS4
proposition, nom masculin, uniformisé
- ITS S3-S4 1, fiche 10, Français, ITS%20S3%2DS4
correct, nom masculin, uniformisé
- ITS-S3-S4 1, fiche 10, Français, ITS%2DS3%2DS4
correct, nom masculin
- ITS S3-S4 1, fiche 10, Français, ITS%20S3%2DS4
- segment de poutre S3-S4 1, fiche 10, Français, segment%20de%20poutre%20S3%2DS4
proposition, nom masculin, uniformisé
- S3-S4 1, fiche 10, Français, S3%2DS4
proposition, nom masculin, uniformisé
- S3-S4 1, fiche 10, Français, S3%2DS4
- deuxième segment de la poutrelle côté droit 1, fiche 10, Français, deuxi%C3%A8me%20segment%20de%20la%20poutrelle%20c%C3%B4t%C3%A9%20droit
proposition, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La séquence d'assemblage des poutres bâbord (P1, P3, P4, P5, P6) et tribord (S1, S3, S4, S5, S6) de la Station spatiale internationale diffère habituellement à l'ordre de numérotation des segments structuraux de la grande poutrelle. Dans le cas présent, le segment S3/S4 correspond au deuxième segment tribord de la poutrelle. 1, fiche 10, Français, - deuxi%C3%A8me%20segment%20tribord%20de%20la%20poutrelle
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
deuxième segment tribord de la poutrelle; segment de poutre S3-S4; segment de poutre intégré S3-S4; S3-S4; ITS S3-S4 : termes et abréviations uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 1, fiche 10, Français, - deuxi%C3%A8me%20segment%20tribord%20de%20la%20poutrelle
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- ITS-S3/S4
- S3/S4
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2003-05-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- sea leg 1, fiche 11, Anglais, sea%20leg
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
One of a number of elements into which a ship's voyage is broken down. Generally, this is from one port of call to the next but may be any convenient sub-division to enable a shipowner or ship operator to evaluate the overall profitability of the ship or voyage. The legs of a voyage are also taken into account when assessing the quantity of bunkers required, since a ship may consume less when in ballast than when loaded. 1, fiche 11, Anglais, - sea%20leg
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 11, La vedette principale, Français
- parcours maritime
1, fiche 11, Français, parcours%20maritime
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2003-05-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- fourth starboard truss segment
1, fiche 12, Anglais, fourth%20starboard%20truss%20segment
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- ITS-S6 2, fiche 12, Anglais, ITS%2DS6
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- fourth right-side truss segment 2, fiche 12, Anglais, fourth%20right%2Dside%20truss%20segment
proposition
- fourth right side truss segment 2, fiche 12, Anglais, fourth%20right%20side%20truss%20segment
proposition
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Solar Arrays and Batteries (Photovoltaic Module S6). Fourth and final set of U.S. solar arrays delivered along with fourth starboard truss segment (S6). 3, fiche 12, Anglais, - fourth%20starboard%20truss%20segment
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The assembly sequence of the trusses on the International Space Station does not usually correspond to the number assigned to each segment of the struss structure. Trusses are numbered as follows : P1, P3, P4, P5, P6(port side) and S1, S3, S4, S5, S6(starboard side). In this case, the S6 structure is referred to as the fourth starboard truss segment. 2, fiche 12, Anglais, - fourth%20starboard%20truss%20segment
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
fourth starboard truss segment: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 2, fiche 12, Anglais, - fourth%20starboard%20truss%20segment
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 12, La vedette principale, Français
- quatrième segment tribord de la poutrelle
1, fiche 12, Français, quatri%C3%A8me%20segment%20tribord%20de%20la%20poutrelle
proposition, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
- ITS-S6 1, fiche 12, Français, ITS%2DS6
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
- quatrième segment de la poutrelle côté droit 1, fiche 12, Français, quatri%C3%A8me%20segment%20de%20la%20poutrelle%20c%C3%B4t%C3%A9%20droit
proposition, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La séquence d'assemblage des poutres bâbord (P1, P3, P4, P5, P6) et tribord (S1, S3, S4, S5, S6) de la Station spatiale internationale diffère habituellement de l'ordre de numérotation des éléments structuraux de la grande poutrelle. Dans le cas présent, la poutre S6 correspond au quatrième segment tribord de la poutrelle. 1, fiche 12, Français, - quatri%C3%A8me%20segment%20tribord%20de%20la%20poutrelle
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
quatrième segment tribord de la poutrelle : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 1, fiche 12, Français, - quatri%C3%A8me%20segment%20tribord%20de%20la%20poutrelle
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2003-05-23
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- third port truss segment
1, fiche 13, Anglais, third%20port%20truss%20segment
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- ITS P5 2, fiche 13, Anglais, ITS%20P5
correct
- ITS-P5 3, fiche 13, Anglais, ITS%2DP5
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- third left-side truss segment 2, fiche 13, Anglais, third%20left%2Dside%20truss%20segment
correct
- third left side truss segment 4, fiche 13, Anglais, third%20left%20side%20truss%20segment
proposition
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The US space shuttle delivers the third port truss segment, the P5 Truss, to attach to second port truss segment, the P3/P4 Truss. 5, fiche 13, Anglais, - third%20port%20truss%20segment
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
This truss segment, called "S5," is a mirror image of the P5 truss segment that arrived for processing at Kennedy Space Center in July 2001. The S5 truss segment is a 10-1/2-by-15-foot aluminum structure that will weigh 3,900 pounds when fully processed ... Items to be attached to the S5 truss include handholds to be used by spacewalking astronauts, a strut assembly, multi-layer thermal blankets, and the installation of the PVRGF. 6, fiche 13, Anglais, - third%20port%20truss%20segment
Record number: 13, Textual support number: 3 CONT
The P5 and S5 segments are merely spacers that will provide enough room for the solar arrays to track the sun and not interfere with the other equipment, for example, the waste-heat radiators and antennas. The waste-heat radiators attached to segments S1 and P1 also must be clear of array movement. 7, fiche 13, Anglais, - third%20port%20truss%20segment
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The assembly sequence of the trusses on the International Space Station does not usually correspond to the number assigned to each segment of the struss structure. Trusses are numbered as follows : P1, P3, P4, P5, P6(port side) and S1, S3, S4, S5, S6(starboard side). In this case, the P5 truss is referred to as the third port truss segment. 4, fiche 13, Anglais, - third%20port%20truss%20segment
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
third port truss segment: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 4, fiche 13, Anglais, - third%20port%20truss%20segment
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 13, La vedette principale, Français
- troisième segment bâbord de la poutrelle
1, fiche 13, Français, troisi%C3%A8me%20segment%20b%C3%A2bord%20de%20la%20poutrelle
proposition, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
- ITS P5 1, fiche 13, Français, ITS%20P5
correct, nom masculin
- ITS-P5 1, fiche 13, Français, ITS%2DP5
correct, nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Français
- troisième segment de la poutrelle côté gauche 1, fiche 13, Français, troisi%C3%A8me%20segment%20de%20la%20poutrelle%20c%C3%B4t%C3%A9%20gauche
proposition, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La séquence d'assemblage des poutres bâbord (P1, P3, P4, P5, P6) et tribord (S1, S3, S4, S5, S6) de la Station spatiale internationale diffère habituellement de l'ordre de numérotation des éléments structuraux de la grande poutrelle. Dans le cas présent, la poutre P5 correspond au troisième segment bâbord de la poutrelle. 1, fiche 13, Français, - troisi%C3%A8me%20segment%20b%C3%A2bord%20de%20la%20poutrelle
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
troisième segment bâbord de la poutrelle : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 1, fiche 13, Français, - troisi%C3%A8me%20segment%20b%C3%A2bord%20de%20la%20poutrelle
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2003-05-23
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- final port-side truss segment
1, fiche 14, Anglais, final%20port%2Dside%20truss%20segment
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- ITS P6 2, fiche 14, Anglais, ITS%20P6
correct
- ITS-P6 3, fiche 14, Anglais, ITS%2DP6
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- final port side truss segment 4, fiche 14, Anglais, final%20port%20side%20truss%20segment
proposition
- final left-side truss segment 4, fiche 14, Anglais, final%20left%2Dside%20truss%20segment
proposition
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Relocate P6 Truss from atop Z1 Truss to final assembly locationattached to P5 Truss (becomes final port-side truss segment). 5, fiche 14, Anglais, - final%20port%2Dside%20truss%20segment
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The assembly sequence of the trusses on the International Space Station does not usually correspond to the number assigned to each segment of the struss structure. Trusses are numbered as follows : P1, P3, P4, P5, P6(port side) and S1, S3, S4, S5, S6(starboard side). In this case, the P6 truss is referred to as the final port-side truss segment. 4, fiche 14, Anglais, - final%20port%2Dside%20truss%20segment
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
final port-side truss segment: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 4, fiche 14, Anglais, - final%20port%2Dside%20truss%20segment
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- final port truss segment
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 14, La vedette principale, Français
- dernier segment bâbord de la poutrelle
1, fiche 14, Français, dernier%20segment%20b%C3%A2bord%20de%20la%20poutrelle
proposition, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
- ITS P6 1, fiche 14, Français, ITS%20P6
correct, nom masculin
- ITS-P6 1, fiche 14, Français, ITS%2DP6
correct
Fiche 14, Les synonymes, Français
- dernier segment de la poutrelle côté gauche 1, fiche 14, Français, dernier%20segment%20de%20la%20poutrelle%20c%C3%B4t%C3%A9%20gauche
proposition, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
La séquence d'assemblage des poutres bâbord (P1, P3, P4, P5, P6) et tribord (S0, S1, S3, S4,S5, S6) de la Station spatiale internationale diffère habituellement de l'ordre de numérotation des segments structuraux de la grande poutrelle. Dans le cas présent, la poutre P6 correspond au dernier segment bâbord de la poutrelle. 1, fiche 14, Français, - dernier%20segment%20b%C3%A2bord%20de%20la%20poutrelle
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
dernier segment bâbord de la poutrelle : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 1, fiche 14, Français, - dernier%20segment%20b%C3%A2bord%20de%20la%20poutrelle
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2003-05-23
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- first port truss segment
1, fiche 15, Anglais, first%20port%20truss%20segment
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- ITS P1 2, fiche 15, Anglais, ITS%20P1
correct
- ITS-P1 3, fiche 15, Anglais, ITS%2DP1
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- first port-side truss segment 4, fiche 15, Anglais, first%20port%2Dside%20truss%20segment
correct
- first port side truss segment 5, fiche 15, Anglais, first%20port%20side%20truss%20segment
proposition
- first left-side truss segment 6, fiche 15, Anglais, first%20left%2Dside%20truss%20segment
correct
- first left side truss segment 5, fiche 15, Anglais, first%20left%20side%20truss%20segment
proposition
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The P1 Truss, the first port truss segment, was attached to the port side of the S0 truss. ... The P1 Truss provides structural support for the Active Thermal Control System, Mobile Transporter and one Crew and Equipment Translation Aid cart. ... The P1 Truss also has mounts for cameras and lights, and antenna support equipment for both UHF [Ultra High Frequency] and S-band communications equipment. The S-band equipment is currently on the P6 Truss. 7, fiche 15, Anglais, - first%20port%20truss%20segment
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The assembly sequence of the trusses on the International Space Station does not usually correspond to the number assigned to each segment of the struss structure. Trusses are numbered as follows : P1, P3, P4, P5, P6(port side) and S1, S3, S4, S5, S6(starboard side). In this case however, the P1 truss is referred to as the first port truss segment. 5, fiche 15, Anglais, - first%20port%20truss%20segment
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
first port truss segment: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 5, fiche 15, Anglais, - first%20port%20truss%20segment
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 15, La vedette principale, Français
- premier segment bâbord de la poutrelle
1, fiche 15, Français, premier%20segment%20b%C3%A2bord%20de%20la%20poutrelle
proposition, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
- ITS P1 2, fiche 15, Français, ITS%20P1
correct, nom masculin
- ITS-P1 1, fiche 15, Français, ITS%2DP1
correct, nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
- premier segment de la poutrelle côté gauche 1, fiche 15, Français, premier%20segment%20de%20la%20poutrelle%20c%C3%B4t%C3%A9%20gauche
proposition, nom masculin
- première portion bâbord de la poutrelle 3, fiche 15, Français, premi%C3%A8re%20portion%20b%C3%A2bord%20de%20la%20poutrelle
nom féminin
- première portion gauche de la poutrelle 3, fiche 15, Français, premi%C3%A8re%20portion%20gauche%20de%20la%20poutrelle
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
[...] l'équipage de STS 113 installeront le troisième segment de l'immense poutrelle qui portera éventuellement les panneaux solaires (générant l'électricité) et les grands radiateurs (évacuateurs de chaleur). Il s'agit de la pièce dite P1, le première portion bâbord (gauche) de la poutrelle. Ce segment est identique au S1 (premier segment tribord, droit) installé en octobre. Au terme de cette opération d'assemblage, la poutrelle mesurera 40,5 mètres (elle fera, à terme, 108 mètres). 3, fiche 15, Français, - premier%20segment%20b%C3%A2bord%20de%20la%20poutrelle
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
La séquence d'assemblage des poutres bâbord (P1, P3, P4, P5, P6) et tribord (S1, S3, S4, S5, S6) de la Station spatiale internationale diffère habituellement à l'ordre de numérotation des éléments structuraux de la grande poutrelle. Dans le cas présent toutefois, la poutre P1 correspond au premier segment bâbord de la poutrelle. 1, fiche 15, Français, - premier%20segment%20b%C3%A2bord%20de%20la%20poutrelle
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
premier segment bâbord de la poutrelle : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 1, fiche 15, Français, - premier%20segment%20b%C3%A2bord%20de%20la%20poutrelle
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2003-05-21
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- third starboard truss segment
1, fiche 16, Anglais, third%20starboard%20truss%20segment
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- ITS-S5 2, fiche 16, Anglais, ITS%2DS5
correct
- ITS S5 3, fiche 16, Anglais, ITS%20S5
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- third right-side truss segment 2, fiche 16, Anglais, third%20right%2Dside%20truss%20segment
proposition
- third right side truss segment 2, fiche 16, Anglais, third%20right%20side%20truss%20segment
proposition
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The third starboard truss segment, the ITS S5 Truss, is attached to the S3/S4 Truss. 3, fiche 16, Anglais, - third%20starboard%20truss%20segment
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The assembly sequence of the trusses on the International Space Station does not usually correspond to the number assigned to each segment of the struss structure. Trusses are numbered as follows : P1, P3, P4, P5, P6(port side) and S1, S3, S4, S5, S6(starboard side). In this case, the S5 truss is referred to as the third starboard truss segment. 2, fiche 16, Anglais, - third%20starboard%20truss%20segment
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
third starboard truss segment: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 2, fiche 16, Anglais, - third%20starboard%20truss%20segment
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 16, La vedette principale, Français
- troisième segment tribord de la poutrelle
1, fiche 16, Français, troisi%C3%A8me%20segment%20tribord%20de%20la%20poutrelle
proposition, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
- ITS-S5 1, fiche 16, Français, ITS%2DS5
correct, nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Français
- troisième segment de la poutrelle côté droit 2, fiche 16, Français, troisi%C3%A8me%20segment%20de%20la%20poutrelle%20c%C3%B4t%C3%A9%20droit
proposition, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
La séquence d'assemblage des poutres bâbord (P1, P3, P4, P5, P6) et tribord (S1, S3, S4, S5, S6) de la Station spatiale internationale diffère habituellement à l'ordre de numérotation des éléments structuraux de la grande poutrelle. Dans le cas présent, la poutre S5 correspond au troisième segment tribord de la poutrelle. 1, fiche 16, Français, - troisi%C3%A8me%20segment%20tribord%20de%20la%20poutrelle
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
troisième segment tribord de la poutrelle : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 1, fiche 16, Français, - troisi%C3%A8me%20segment%20tribord%20de%20la%20poutrelle
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2003-05-05
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Cargo (Water Transport)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- marks and numbers
1, fiche 17, Anglais, marks%20and%20numbers
pluriel
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The markings distinctly displayed on goods being shipped, or on their packaging, for ease of identification. 1, fiche 17, Anglais, - marks%20and%20numbers
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
These include the port or place of destination and a package number, if there is more than one. 1, fiche 17, Anglais, - marks%20and%20numbers
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Cargaisons (Transport par eau)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- marques et numéros
1, fiche 17, Français, marques%20et%20num%C3%A9ros
pluriel
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2002-02-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Sea Operations (Military)
- River and Sea Navigation
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- convoy title
1, fiche 18, Anglais, convoy%20title
correct, OTAN, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A combination of letters and numbers that gives the port of departure and arrival, speed, and serial number of each convoy. 1, fiche 18, Anglais, - convoy%20title
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
convoy title: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 18, Anglais, - convoy%20title
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Opérations en mer (Militaire)
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 18, La vedette principale, Français
- baptême de convoi
1, fiche 18, Français, bapt%C3%AAme%20de%20convoi
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Combinaison de lettres et chiffres indiquant, pour chaque convoi, les ports de départ et d'arrivée, la vitesse et le numéro de série. 1, fiche 18, Français, - bapt%C3%AAme%20de%20convoi
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
baptême de convoi : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 18, Français, - bapt%C3%AAme%20de%20convoi
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Operaciones marítimas (Militar)
- Navegación fluvial y marítima
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- designación de un convoy
1, fiche 18, Espagnol, designaci%C3%B3n%20de%20un%20convoy
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Combinación de letras y números que indican para cada convoy los puertos de salida y llegada, su velocidad y el número de serie. 1, fiche 18, Espagnol, - designaci%C3%B3n%20de%20un%20convoy
Fiche 19 - données d’organisme interne 2001-09-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- port number
1, fiche 19, Anglais, port%20number
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 19, La vedette principale, Français
- numéro de port
1, fiche 19, Français, num%C3%A9ro%20de%20port
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1993-01-04
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- licensed port number 1, fiche 20, Anglais, licensed%20port%20number
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 20, La vedette principale, Français
- numéro de permis d'exploitation du port d'attache
1, fiche 20, Français, num%C3%A9ro%20de%20permis%20d%27exploitation%20du%20port%20d%27attache
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1990-11-01
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Datapac public dial port(number) 1, fiche 21, Anglais, Datapac%20public%20dial%20port%28number%29
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Datapac entrées téléphoniques banalisées (numéro)
1, fiche 21, Français, Datapac%20entr%C3%A9es%20t%C3%A9l%C3%A9phoniques%20banalis%C3%A9es%20%28num%C3%A9ro%29
nom féminin, pluriel
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Source : Annuaire téléphonique Bell de Montréal, pages blanches. 1, fiche 21, Français, - Datapac%20entr%C3%A9es%20t%C3%A9l%C3%A9phoniques%20banalis%C3%A9es%20%28num%C3%A9ro%29
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1984-09-21
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- sending port number 1, fiche 22, Anglais, sending%20port%20number
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 22, La vedette principale, Français
- numéro du bureau d'expédition
1, fiche 22, Français, num%C3%A9ro%20du%20bureau%20d%27exp%C3%A9dition
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- port code number 1, fiche 23, Anglais, port%20code%20number
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- port code no. 1, fiche 23, Anglais, port%20code%20no%2E
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 23, La vedette principale, Français
- numéro du code du bureau
1, fiche 23, Français, num%C3%A9ro%20du%20code%20du%20bureau
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- numéro de code du bureau 1, fiche 23, Français, num%C3%A9ro%20de%20code%20du%20bureau
nom masculin
- no du code du bureau 1, fiche 23, Français, no%20du%20code%20du%20bureau
nom masculin
- no de code du bureau 1, fiche 23, Français, no%20de%20code%20du%20bureau
nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


