TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PORT WINDOWS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-01-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Cargo (Water Transport)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- feeder operator
1, fiche 1, Anglais, feeder%20operator
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Feeder operators are increasingly reluctant to take on longer term charters, demanded by owners, with the squeeze on income and port congestion meaning that operators miss cargo collection windows or operate at low utilisation. 1, fiche 1, Anglais, - feeder%20operator
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Cargaisons (Transport par eau)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- exploitant de services de collecte
1, fiche 1, Français, exploitant%20de%20services%20de%20collecte
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les exploitants de services de collecte sont de plus en plus réticents à assumer les affrètements à long terme qu'exigent les propriétaires. Les pressions sur les revenus et la congestion des ports font qu'ils ratent des possibilités de collecte de cargaisons ou fonctionnent à faible capacité. 1, fiche 1, Français, - exploitant%20de%20services%20de%20collecte
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-03-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Honour is burdened with responsibility
1, fiche 2, Anglais, Honour%20is%20burdened%20with%20responsibility
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Honos habet onus 1, fiche 2, Anglais, Honos%20habet%20onus
latin
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Motto of the Canadian Forces Base Kingston. 1, fiche 2, Anglais, - Honour%20is%20burdened%20with%20responsibility
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Description of the Canadian Forces Base Kingston badge : azure, in base two bars wavy argent, issuant from between martello tower argent with supporting wall to roof gules, port, windows and masoned sable. 1, fiche 2, Anglais, - Honour%20is%20burdened%20with%20responsibility
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- L'honneur est chargé de responsabilité
1, fiche 2, Français, L%27honneur%20est%20charg%C3%A9%20de%20responsabilit%C3%A9
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Honos habet onus 1, fiche 2, Français, Honos%20habet%20onus
latin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Devise de la Base des Forces canadiennes Kingston. 1, fiche 2, Français, - L%27honneur%20est%20charg%C3%A9%20de%20responsabilit%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Description de l'insigne de la Base des Forces canadiennes Kingston : d'azur, en pointe deux divises ondées argent issant d'entre une tour Martello argent avec mur de soutènement aux gueules du toit, portail, fenêtres et sable maçonné. 1, fiche 2, Français, - L%27honneur%20est%20charg%C3%A9%20de%20responsabilit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1987-12-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- port and windows 1, fiche 3, Anglais, port%20and%20windows
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- portal ajouré
1, fiche 3, Français, portal%20ajour%C3%A9
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


