TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PORTABILITY PROGRAM [6 fiches]

Fiche 1 2024-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Software
DEF

The capability of a program to be executed on various types of data processing systems without converting the program to a different language and with little or no modification.

CONT

Portable software proves its worth when computers are replaced or when the same software is run on many different computers, whether widely dispersed or at a single site.

OBS

portability; portability of a program : terms and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission].

OBS

portability: term standardized by CSA International.

Terme(s)-clé(s)
  • portability of a programme
  • program portability
  • programme portability

Français

Domaine(s)
  • Logiciels
DEF

Aptitude d'un programme à être exécuté sur des systèmes informatiques différents sans conversion dans un autre langage et avec peu ou pas de modifications préalables.

CONT

Il s'agit de tenir compte de la polyvalence potentielle du logiciel, c'est-à-dire de voir s'il offre la plus grande transférabilité possible des fichiers créés afin de permettre une meilleure intégration technique et pédagogique dans d'autres logiciels.

OBS

portabilité; portabilité d'un programme : termes normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale].

OBS

portabilité : terme normalisé par la CSA International.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Soporte lógico (Software)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Program Titles (Armed Forces)
  • Information Technology (Informatics)
  • Naval Forces
OBS

The Computer Open Systems Implementation Program(COSIP) provides the U. S. Navy with an engineering and acquisition mechanism for introducing commercial and open system technologies. COSIP represents a new approach that couples Navy standardization with open architecture and commercial-off-the-shelf technologies, with emphasis on maximizing the benefits of portability and interoperability.

Terme(s)-clé(s)
  • Computer Open Systems Implementation Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes (Forces armées)
  • Technologie de l'information (Informatique)
  • Forces navales
OBS

Programme de mise en œuvre des systèmes informatiques ouverts : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2011-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
01.04.06 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

capability of a program to be executed on various types of data processing systems without converting the program to a different language and with little or no modification

OBS

portability; portability of a program : terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-1 : 1993].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
01.04.06 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

aptitude d'un programme à être utilisé sur des systèmes informatiques différents sans qu'il soit nécessaire de le convertir dans un autre langage et avec peu ou pas de modifications

OBS

portabilité; portabilité d'un programme : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-1:1993].

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2002-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
  • Telecommunications Transmission
CONT

Work is underway in the(IEEE) POSIX networking services interface committee to create a series of Application Program Interface(API) specifications that will enable portability of software written to those specifications.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Transmission (Télécommunications)
CONT

Le comité IEEE sur l'interface de services réseau POSIX travaille actuellement à l'élaboration d'une série de spécifications d'interfaces d'application (API) qui assureront la portabilité des logiciels conformes à ces spécifications.

OBS

Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2002-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
CONT

The OMI program has started with the first call for proposals at the end of 1991 and has from 1992 onwards been managing an ever increasing number of projects and has been building a portfolio of enterprises and scientific institutes that are part of the OMI community. The OMI program aimed to identify and take account of technological advances and trends in the market for microcomponents such as the move to greater on-chip systems integration, the need for simpler architectures, the wish to avoid redesign through portability, and the need for easy upgrading.

Français

Domaine(s)
  • Informatique

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1992-11-12

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
DEF

The part of Ada support environment which provides the logical/physical mapping needed for program portability.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
DEF

Noyau portable pour implanter un MAPSE qui réalise l'interface avec le système hôte.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :