TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PORTABLE DOCUMENT FORMAT VERSION [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-07-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Office Automation
- Information Processing (Informatics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- primary format
1, fiche 1, Anglais, primary%20format
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
HTML or other W3C recommended languages must be the primary format for all documents on GC [Government of Canada] Web sites. In cases where the document cannot be represented in HTML, users should be given information on how to obtain alternate versions, e. g., print, Braille, audio, etc. Portable Document Format-PDF minimum Version 2. 1 should only be used as an alternate format. 2, fiche 1, Anglais, - primary%20format
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Bureautique
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- format principal
1, fiche 1, Français, format%20principal
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le langage HTML ou un langage similaire qui fait l'objet d'une recommandation du W3C (p. ex., XHTML [langage hypertexte extensible]) doit être le format principal de tous les documents sur les sites Web du gouvernement du Canada. Si le document ne peut être présenté en HTML, il faut renseigner les utilisateurs sur la manière de procéder pour obtenir des versions en médias substituts, p. ex., imprimée, braille et audio. 2, fiche 1, Français, - format%20principal
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-03-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- PDF version
1, fiche 2, Anglais, PDF%20version
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Portable Document Format version 2, fiche 2, Anglais, Portable%20Document%20Format%20version
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
To read the PDF version you need Adobe Acrobat Reader 5.0 (or later) on your system. 2, fiche 2, Anglais, - PDF%20version
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- version PDF
1, fiche 2, Français, version%20PDF
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Pour lire la version PDF [format de document portable], vous avez besoin du logiciel Adobe Acrobat Reader 4.0 (ou une version plus récente). 2, fiche 2, Français, - version%20PDF
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


