TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PORTABLE SOFTWARE [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-03-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Software
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- container
1, fiche 1, Anglais, container
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A container is a lightweight, standalone and executable software package that includes everything needed to run a piece of software, including the code, runtime, libraries and system tools. You can think of a container as a portable unit that guarantees your application will run quickly and reliably from one computing environment to another. 2, fiche 1, Anglais, - container
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 1, La vedette principale, Français
- conteneur
1, fiche 1, Français, conteneur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Unité de logiciels qui regroupe le code d'une application avec les fichiers de configuration, les bibliothèques et les dépendances dont elle a besoin pour s'exécuter. 2, fiche 1, Français, - conteneur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-05-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Software
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- portability of a program
1, fiche 2, Anglais, portability%20of%20a%20program
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- portability 2, fiche 2, Anglais, portability
correct, normalisé
- transferability 3, fiche 2, Anglais, transferability
correct
- transportability 4, fiche 2, Anglais, transportability
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The capability of a program to be executed on various types of data processing systems without converting the program to a different language and with little or no modification. 1, fiche 2, Anglais, - portability%20of%20a%20program
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Portable software proves its worth when computers are replaced or when the same software is run on many different computers, whether widely dispersed or at a single site. 5, fiche 2, Anglais, - portability%20of%20a%20program
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
portability; portability of a program: terms and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 6, fiche 2, Anglais, - portability%20of%20a%20program
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
portability: term standardized by CSA International. 7, fiche 2, Anglais, - portability%20of%20a%20program
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- portability of a programme
- program portability
- programme portability
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 2, La vedette principale, Français
- portabilité d'un programme
1, fiche 2, Français, portabilit%C3%A9%20d%27un%20programme
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- portabilité 2, fiche 2, Français, portabilit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
- transportabilité 3, fiche 2, Français, transportabilit%C3%A9
correct, nom féminin
- embarcabilité 4, fiche 2, Français, embarcabilit%C3%A9
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Aptitude d'un programme à être exécuté sur des systèmes informatiques différents sans conversion dans un autre langage et avec peu ou pas de modifications préalables. 1, fiche 2, Français, - portabilit%C3%A9%20d%27un%20programme
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Il s'agit de tenir compte de la polyvalence potentielle du logiciel, c'est-à-dire de voir s'il offre la plus grande transférabilité possible des fichiers créés afin de permettre une meilleure intégration technique et pédagogique dans d'autres logiciels. 5, fiche 2, Français, - portabilit%C3%A9%20d%27un%20programme
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
portabilité; portabilité d'un programme : termes normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]. 6, fiche 2, Français, - portabilit%C3%A9%20d%27un%20programme
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
portabilité : terme normalisé par la CSA International. 7, fiche 2, Français, - portabilit%C3%A9%20d%27un%20programme
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- movilidad
1, fiche 2, Espagnol, movilidad
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- transportabilidad 2, fiche 2, Espagnol, transportabilidad
correct, nom féminin
- portabilidad 2, fiche 2, Espagnol, portabilidad
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-10-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Programming Languages
- Codes (Software)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- portable language
1, fiche 3, Anglais, portable%20language
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Python can run equally on different platforms... So, we can say that Python is a portable language. It enables programmers to develop the software for several competing platforms by writing a program only once. 2, fiche 3, Anglais, - portable%20language
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Codes (Logiciels)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- langage portable
1, fiche 3, Français, langage%20portable
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Python est un langage portable qui peut prendre un code et l'exécuter sur n'importe quelle machine. Par exemple, supposons que vous exécutiez Python sur Windows et que vous deviez déplacer la même chose vers un système Mac ou Linux, alors vous pouvez facilement obtenir la même chose en Python sans avoir à vous soucier de changer le code. 2, fiche 3, Français, - langage%20portable
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-01-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
- Ballistics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- lightweight handheld mortar ballistic computer
1, fiche 4, Anglais, lightweight%20handheld%20mortar%20ballistic%20computer
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- LHMBC 1, fiche 4, Anglais, LHMBC
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A lightweight ruggedized personal digital assistant(RPDA) [that] provides the essential functions of the [mortar fire control system(MFCS) ] with similar software in a portable package and allows the operator to quickly calculate accurate ballistic solutions for all current... mortar cartridges. 1, fiche 4, Anglais, - lightweight%20handheld%20mortar%20ballistic%20computer
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- lightweight hand-held mortar ballistic computer
- light-weight handheld mortar ballistic computer
- light-weight hand-held mortar ballistic computer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
- Balistique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- calculateur balistique de tir de mortier portatif
1, fiche 4, Français, calculateur%20balistique%20de%20tir%20de%20mortier%20portatif
proposition, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- calculateur de tir de mortier portatif 1, fiche 4, Français, calculateur%20de%20tir%20de%20mortier%20portatif
proposition, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-07-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Trade Names
- Software
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Adobe Acrobat®
1, fiche 5, Anglais, Adobe%20Acrobat%C2%AE
correct, marque de commerce
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Adobe's software application for creation of Portable Document Format files that can display a document as it was originally designed without having the particular software or fonts used to create the file. 1, fiche 5, Anglais, - Adobe%20Acrobat%C2%AE
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A trademark of Adobe Corporation. 2, fiche 5, Anglais, - Adobe%20Acrobat%C2%AE
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Adobe Acrobat
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Logiciels
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Adobe Acrobat®
1, fiche 5, Français, Adobe%20Acrobat%C2%AE
correct, marque de commerce
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Logiciel d'application d'Adobe pour la création de fichiers en format PDF (Portable Document Format) qui permettent d'afficher un document tel qu'il a été conçu au départ sans avoir le logiciel ou les polices particulières utilisées pour créer le fichier. 1, fiche 5, Français, - Adobe%20Acrobat%C2%AE
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Marque de commerce de Adobe Corporation. 2, fiche 5, Français, - Adobe%20Acrobat%C2%AE
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Adobe Acrobat
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-01-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- porting
1, fiche 6, Anglais, porting
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
portable :software that can readily be transferred to other machines although not actually machine-independent. 2, fiche 6, Anglais, - porting
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- portage
1, fiche 6, Français, portage
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Adaptation d'un logiciel système à un ordinateur particulier. 2, fiche 6, Français, - portage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-12-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- suitcase simulator
1, fiche 7, Anglais, suitcase%20simulator
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Suitcase Simulators are EXPRESS Rack provided portable units to be used at a payload developer's site to support their software development and to verify data interfaces between the payload and the EXPRESS Rack. The suitcase simulator is composed of a computer with cards and software to simulate the EXPRESS Rack and data. Cables and a laptop are provided for a payload to do an end to end communication check prior to delivering the payload to the integration site. Suitcase simulators are provided and distributed to payload developers based on their flight dates and developmental stage. 2, fiche 7, Anglais, - suitcase%20simulator
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
suitcase simulator: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 7, Anglais, - suitcase%20simulator
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- simulateur modulaire
1, fiche 7, Français, simulateur%20modulaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le PSC [Payload Support Centre] est situé dans le Centre de soutien des missions de charges utiles à l'ASC [Agence spatiale canadienne] et son accès est contrôlé. Le PSC comprend une aire d'appui aux chercheurs principaux, un banc de montage de charges utiles et un simulateur de bâti EXPRESS situé dans la maquette du laboratoire américain de la Station spatiale internationale. Un poste TReK sera utilisé de concert avec le simulateur modulaire (ScS - Suitcase Simulator) pour tester l'interface de communication entre la charge utile et le bâti EXPRESS. 2, fiche 7, Français, - simulateur%20modulaire
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
simulateur modulaire : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 7, Français, - simulateur%20modulaire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-10-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- portable software
1, fiche 8, Anglais, portable%20software
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
It is recommended that these APIs be specified in procurement requests when there is a requirement to develop portable software that interfaces with these applications. 1, fiche 8, Anglais, - portable%20software
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- logiciel portable
1, fiche 8, Français, logiciel%20portable
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Il est recommandé de spécifier ces API dans les appels d'offres lorsqu'il faut développer des logiciels portables pouvant fonctionner en interface avec ces applications. 1, fiche 8, Français, - logiciel%20portable
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 8, Français, - logiciel%20portable
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1993-08-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- General Export Permit No. Ex. 18--Portable Personal Computers and Associated Software
1, fiche 9, Anglais, General%20Export%20Permit%20No%2E%20Ex%2E%2018%2D%2DPortable%20Personal%20Computers%20and%20Associated%20Software
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Export and Import Permits Act 1, fiche 9, Anglais, - General%20Export%20Permit%20No%2E%20Ex%2E%2018%2D%2DPortable%20Personal%20Computers%20and%20Associated%20Software
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Licence générale d'exportation n° Ex. 18 -- Ordinateurs personnels portatifs et logiciels connexes
1, fiche 9, Français, Licence%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20d%27exportation%20n%C2%B0%20Ex%2E%2018%20%2D%2D%20Ordinateurs%20personnels%20portatifs%20et%20logiciels%20connexes
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Licence générale d'exportation et d'importation 1, fiche 9, Français, - Licence%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20d%27exportation%20n%C2%B0%20Ex%2E%2018%20%2D%2D%20Ordinateurs%20personnels%20portatifs%20et%20logiciels%20connexes
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


