TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PORTAL [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-05-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Information Technology (Informatics)
- Transportation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian Centre on Transportation Data
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Centre%20on%20Transportation%20Data
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CCTD 1, fiche 1, Anglais, CCTD
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Centre on Transportation Data is a web portal created by Transport Canada and Statistics Canada that provides access to data and information on Canada's transportation system, including performance indicators. 2, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Centre%20on%20Transportation%20Data
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Technologie de l'information (Informatique)
- Transports
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Centre canadien de données sur les transports
1, fiche 1, Français, Centre%20canadien%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20les%20transports
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CCDT 1, fiche 1, Français, CCDT
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Centre canadien de données sur les transports est un portail Web créé par Transports Canada et Statistique Canada qui donne accès à des données et à de l'information sur le système de transport du Canada, y compris des indicateurs de rendement. 2, fiche 1, Français, - Centre%20canadien%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20les%20transports
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-05-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Protection of Life
- Offences and crimes
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Victims Portal
1, fiche 2, Anglais, Victims%20Portal
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Victims Portal is a secure online service that allows victims of an offender and/or their named representative to access specific information and services online, as defined in law, from the Correctional Service of Canada(CSC) and the Parole Board of Canada(PBC). 1, fiche 2, Anglais, - Victims%20Portal
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Sécurité des personnes
- Infractions et crimes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Portail des victimes
1, fiche 2, Français, Portail%20des%20victimes
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le Portail des victimes est un service en ligne sécurisé qui permet aux victimes d'un délinquant ou à la personne qu'elles ont désignée pour les représenter d'obtenir en ligne, du Service correctionel du Canada (SCC) et de la Commission des libérations conditionnelles du Canada (CLCC), certains renseignements et services définis par la loi. 1, fiche 2, Français, - Portail%20des%20victimes
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-04-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Scientific Research
- Polar Geography
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Antarctic Environments Portal
1, fiche 3, Anglais, Antarctic%20Environments%20Portal
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Antarctic Environments Portal links Antarctic science and Antarctic policy by providing easy access to information on a range of scientific issues relevant to Antarctic environmental governance and management. 1, fiche 3, Anglais, - Antarctic%20Environments%20Portal
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Recherche scientifique
- Géographie du froid
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Portail des environnements en Antarctique
1, fiche 3, Français, Portail%20des%20environnements%20en%20Antarctique
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le Portail des environnements en Antarctique crée un lien entre la science et la politique en Antarctique. Il permet un accès facile aux informations scientifiques pertinentes pour la gouvernance et la gestion de l'environnement en Antarctique. 1, fiche 3, Français, - Portail%20des%20environnements%20en%20Antarctique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-11-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- System Names
- Market Structure (Trade)
- Urban Housing
- Real Estate
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Housing Market Information Portal
1, fiche 4, Anglais, Housing%20Market%20Information%20Portal
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
This portal offers free, easy-to-use access to the latest housing market data for Canada. 1, fiche 4, Anglais, - Housing%20Market%20Information%20Portal
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Morphologie des marchés (Commerce)
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Immobilier
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Portail de l'information sur le marché de l'habitation
1, fiche 4, Français, Portail%20de%20l%27information%20sur%20le%20march%C3%A9%20de%20l%27habitation
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[Le portail] offre gratuitement un accès convivial aux données les plus récentes sur le marché du logement au Canada. 1, fiche 4, Français, - Portail%20de%20l%27information%20sur%20le%20march%C3%A9%20de%20l%27habitation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-10-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
- Surgery
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- perfusion device
1, fiche 5, Anglais, perfusion%20device
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A number of perfusion devices are currently available. The principal components include a blood reservoir, centrifugal pump, oxygen concentrator, heat exchanger and a circuit which continuously pumps perfusate through the liver via the organ's inflow vessels(hepatic artery and/or portal vein) and recirculates this following drainage from the inferior vena cava. 2, fiche 5, Anglais, - perfusion%20device
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A perfusion device is used to preserve an organ from the time it is removed from a donor until it is transplanted into a recipient. 3, fiche 5, Anglais, - perfusion%20device
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
- Chirurgie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- appareil de perfusion
1, fiche 5, Français, appareil%20de%20perfusion
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- dispositif de perfusion 2, fiche 5, Français, dispositif%20de%20perfusion
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Un appareil de perfusion sert à préserver un organe entre le moment où il est prélevé chez un donneur et celui où il sera transplanté chez un receveur. 3, fiche 5, Français, - appareil%20de%20perfusion
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-05-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Gantry and Travelling Cranes
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- portal
1, fiche 6, Anglais, portal
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A structure having an elevated bridge supported by legs with or without running gear at ground level. 1, fiche 6, Anglais, - portal
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
portal : term and definition standardized by ISO. 2, fiche 6, Anglais, - portal
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Grues (Levage)
- Ponts roulants et portiques (Levage)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- portique
1, fiche 6, Français, portique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Structure ayant un pont surélevé supporté par des pieds ayant ou non une voie de roulement au sol. 1, fiche 6, Français, - portique
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
portique : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 6, Français, - portique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-05-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Gantry and Travelling Cranes
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- portal cable crane
1, fiche 7, Anglais, portal%20cable%20crane
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A crane whose supporting elements are ropes secured at the ends of a portal bridge mounted on two legs. 1, fiche 7, Anglais, - portal%20cable%20crane
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
portal cable crane : term and definition standardized by ISO. 2, fiche 7, Anglais, - portal%20cable%20crane
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Grues (Levage)
- Ponts roulants et portiques (Levage)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- pont portique à câble
1, fiche 7, Français, pont%20portique%20%C3%A0%20c%C3%A2ble
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Appareil de levage à charge suspendue dont les éléments porteurs sont des câbles fixés aux extrémités d'un pont monté sur des palées-supports. 1, fiche 7, Français, - pont%20portique%20%C3%A0%20c%C3%A2ble
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
pont portique à câble : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 7, Français, - pont%20portique%20%C3%A0%20c%C3%A2ble
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2025-05-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Gantry and Travelling Cranes
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- portal slewing crane
1, fiche 8, Anglais, portal%20slewing%20crane
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A travelling slewing crane mounted on a portal capable of allowing railcars or road vehicles to pass under it. 1, fiche 8, Anglais, - portal%20slewing%20crane
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
portal slewing crane : term and definition standardized by ISO. 2, fiche 8, Anglais, - portal%20slewing%20crane
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Grues (Levage)
- Ponts roulants et portiques (Levage)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- grue orientable sur portique
1, fiche 8, Français, grue%20orientable%20sur%20portique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Grue mobile à flèche orientable, montée sur un portique permettant le passage de véhicules, wagons ou camions. 1, fiche 8, Français, - grue%20orientable%20sur%20portique
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
grue orientable sur portique : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 8, Français, - grue%20orientable%20sur%20portique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2025-05-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Gantry and Travelling Cranes
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- bridge
1, fiche 9, Anglais, bridge
correct, nom, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[The] structure between supports on portal and semi-portal cranes. 2, fiche 9, Anglais, - bridge
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
bridge: term standardized by ISO. 3, fiche 9, Anglais, - bridge
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Grues (Levage)
- Ponts roulants et portiques (Levage)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- pont
1, fiche 9, Français, pont
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[...] structure située entre les pieds d'un appareil de levage à charge suspendue du type portique ou semi-portique. 2, fiche 9, Français, - pont
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
pont : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 9, Français, - pont
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2025-03-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Pharmacy
- Internet and Telematics
- Collaboration with WIPO
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- telepharmacy
1, fiche 10, Anglais, telepharmacy
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[One] aspect of the [invention] is that it provides a portal for remote inspection of prepared doses and thus facilitates the practice of telepharmacy, by which a pharmacist can inspect the dose preparation from any location inside the hospital or elsewhere so that doses are released more quickly and efficiently. 1, fiche 10, Anglais, - telepharmacy
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
telepharmacy: designation validated by a Canadian subject-matter expert from the Université de Montréal and the Centre for Interdisciplinary Research in Rehabilitation of Greater Montreal. 2, fiche 10, Anglais, - telepharmacy
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- tele-pharmacy
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Pharmacie
- Internet et télématique
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 10, La vedette principale, Français
- télépharmacie
1, fiche 10, Français, t%C3%A9l%C3%A9pharmacie
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La télépharmacie peut être une option non négligeable pour faciliter la relation patient-pharmacien. Un patient pourrait préférer avoir une consultation avec un pharmacien dans l'intimité de son foyer, en utilisant une application de vidéoconférence[,] par exemple. Ou encore, obtenir réponse à une question sur un traitement grâce à un site Internet, au beau milieu de la nuit. 1, fiche 10, Français, - t%C3%A9l%C3%A9pharmacie
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- télé-pharmacie
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Farmacia
- Internet y telemática
- Colaboración con la OMPI
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- telefarmacia
1, fiche 10, Espagnol, telefarmacia
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La telefarmacia [...] es "la práctica farmacéutica a distancia a través del uso de las tecnologías de la información y comunicación (TIC)" […], y se encuentra dentro de la telemedicina como una de las herramientas integrada al trabajo multidisciplinar en la atención de los pacientes, favoreciendo que esta sea completa, coordinada, más eficaz y permite alcanzar mejores resultados de salud. 1, fiche 10, Espagnol, - telefarmacia
Fiche 11 - données d’organisme interne 2025-02-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Labour and Employment
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Operator Workforce Matching Portal
1, fiche 11, Anglais, Operator%20Workforce%20Matching%20Portal
correct, Ontario
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The Operator Workforce Matching Portal is a free, online tool developed and administered by the Ministry of the Environment, Conservation and Parks to help connect system owners seeking staffing resources with water operators who are available for employment. 1, fiche 11, Anglais, - Operator%20Workforce%20Matching%20Portal
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Travail et emploi
- Traitement des eaux
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Portail de jumelage des exploitants d'installations
1, fiche 11, Français, Portail%20de%20jumelage%20des%20exploitants%20d%27installations
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le Portail de jumelage des exploitants d'installations est un outil en ligne gratuit conçu et administré par le ministère de l'Environnement, de la Protection de la nature et des Parcs pour aider les propriétaires de réseaux à la recherche d'effectifs à entrer en contact avec des exploitants de réseaux d'égouts qui sont disponibles pour un emploi. 1, fiche 11, Français, - Portail%20de%20jumelage%20des%20exploitants%20d%27installations
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2024-12-31
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Remote Sensing
- Security
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- radio frequency identification gate
1, fiche 12, Anglais, radio%20frequency%20identification%20gate
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- radio frequency identification portal 2, fiche 12, Anglais, radio%20frequency%20identification%20portal
correct, nom
- RFID gate 3, fiche 12, Anglais, RFID%20gate
correct, nom
- RFID portal 4, fiche 12, Anglais, RFID%20portal
correct, nom
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
An RFID portal, which is also called an RFID gate, is a portal that can detect all RFID tags on devices or objects that are passing through. This helps identify the objects. RFID portals are also able to register hundreds of different RFID tags at the same time. You can typically find RFID portals on doors, gates, and hallways. 5, fiche 12, Anglais, - radio%20frequency%20identification%20gate
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Télédétection
- Sécurité
Fiche 12, La vedette principale, Français
- portique RFID
1, fiche 12, Français, portique%20RFID
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
[L'organisme a] subventionné un projet de recherche visant à intégrer des transpondeurs RFID dans différents types d'EPI [équipement de protection individuel] et installer un portique RFID à l'entrée de la zone de travail. À chaque passage, le portique RFID permet de vérifier que toute personne souhaitant pénétrer la zone de travail possède bien tous les EPI nécessaires. 2, fiche 12, Français, - portique%20RFID
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
RFID : identification par radiofréquence. 3, fiche 12, Français, - portique%20RFID
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2024-12-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- Blood
- Vessels (Medicine)
- Digestive Tract
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- portal vein thrombosis
1, fiche 13, Anglais, portal%20vein%20thrombosis
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- PVT 1, fiche 13, Anglais, PVT
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- portal thrombosis 2, fiche 13, Anglais, portal%20thrombosis
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Portal vein thrombosis(PVT) is the blockage or narrowing of the portal vein by a thrombus. 3, fiche 13, Anglais, - portal%20vein%20thrombosis
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Portal vein thrombosis(PVT) is a relatively common finding in advanced cirrhosis, often found in asymptomatic subjects as part of routine ultrasonography. 4, fiche 13, Anglais, - portal%20vein%20thrombosis
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Sang
- Vaisseaux (Médecine)
- Appareil digestif
Fiche 13, La vedette principale, Français
- thrombose de la veine porte
1, fiche 13, Français, thrombose%20de%20la%20veine%20porte
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- TVP 1, fiche 13, Français, TVP
correct, nom féminin
Fiche 13, Les synonymes, Français
- thrombose portale 2, fiche 13, Français, thrombose%20portale
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Une thrombose portale est assez souvent observée chez le cirrhotique [...] Cette thrombose portale est généralement diagnostiquée par les examens préopératoires, en particulier l'échographie. Si elle est complète, elle est une contra-indication à une anastomose porto-cave, indiquant un autre type de dérivation. [...] En cas de thrombose récente, la veine porte doit être disséquée sur toute sa longueur, vers le haut et vers le bas, ce qui peut être rendu difficile par l'inflammation du pédicule. 2, fiche 13, Français, - thrombose%20de%20la%20veine%20porte
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2024-12-05
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Risks and Threats (Security)
- Scientific Research
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Safeguarding Your Research
1, fiche 14, Anglais, Safeguarding%20Your%20Research
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
In coordination with federal government partners and university organizations, Canada's three federal granting agencies—the Canadian Institutes of Health Research(CIHR), the Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada(NSERC) and the Social Sciences and Humanities Research Council of Canada(SSHRC) —and the Canada Foundation for Innovation(CFI) provide tools for the academic community to self-evaluate and, when necessary, take actions to mitigate any security, safety, economic or geopolitical risks associated with their research, their research partnerships and their international travel. These resources are provided in the Safeguarding Your Research portal. 2, fiche 14, Anglais, - Safeguarding%20Your%20Research
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Risques et menaces (Sécurité)
- Recherche scientifique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Protégez votre recherche
1, fiche 14, Français, Prot%C3%A9gez%20votre%20recherche
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
En collaboration avec des partenaires du gouvernement fédéral et des organismes universitaires, les trois organismes subventionnaires fédéraux du Canada – les Instituts de recherche en santé du Canada (IRSC), le Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada (CRSNG) et le Conseil de recherches en sciences humaines du Canada (CRSH) – et la Fondation canadienne pour l'innovation (FCI) offrent à la communauté universitaire des outils d'auto-évaluation afin qu'elle prenne au besoin des mesures pour atténuer les risques économiques ou géopolitiques et les risques en matière de sécurité et de sûreté associés à ses travaux de recherche, à ses partenariats de recherche et à ses déplacements à l'étranger. Ces ressources sont présentées dans le portail Protégez votre recherche. 2, fiche 14, Français, - Prot%C3%A9gez%20votre%20recherche
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2024-11-15
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- Blood
- Vessels (Medicine)
- Digestive Tract
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- portomesenteric venous thrombosis
1, fiche 15, Anglais, portomesenteric%20venous%20thrombosis
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- PMVT 1, fiche 15, Anglais, PMVT
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Portal venous thrombosis(PVT) refers to occlusion of the portal vein by a thrombus. Portomesenteric venous thrombosis(PMVT) occurs when thrombus extends into the mesenteric venous system and commonly includes the superior mesenteric vein and splenic vein... 2, fiche 15, Anglais, - portomesenteric%20venous%20thrombosis
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- porto-mesenteric venous thrombosis
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Sang
- Vaisseaux (Médecine)
- Appareil digestif
Fiche 15, La vedette principale, Français
- thrombose veineuse portomésentérique
1, fiche 15, Français, thrombose%20veineuse%20portom%C3%A9sent%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2024-11-08
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Training
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- NATO Lessons Learned Portal
1, fiche 16, Anglais, NATO%20Lessons%20Learned%20Portal
correct, OTAN
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- NLLP 2, fiche 16, Anglais, NLLP
correct, OTAN
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- NATO Lessons Learned Database 1, fiche 16, Anglais, NATO%20Lessons%20Learned%20Database
ancienne désignation, voir observation, OTAN
- NLLDB 3, fiche 16, Anglais, NLLDB
ancienne désignation, OTAN
- NLLDB 3, fiche 16, Anglais, NLLDB
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The NATO Lessons Learned Portal(NLLP) is NATO's centralized hub for all NATO lessons learned information and is managed by the JALLC [Joint Analysis and Lessons Learned Centre]. Observations, lessons and lessons learned-related documents can be submitted to the NLLP from all over NATO and partner nations. 4, fiche 16, Anglais, - NATO%20Lessons%20Learned%20Portal
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
In 2013, the NATO Lessons Learned Portal replaced the NATO Lessons Learned Database, allowing greater collaboration and sharing of information related to lessons learned. 4, fiche 16, Anglais, - NATO%20Lessons%20Learned%20Portal
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
NATO Lessons Learned Portal; NLLP : designations to be used by NATO. 5, fiche 16, Anglais, - NATO%20Lessons%20Learned%20Portal
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Instruction du personnel militaire
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Portail RETEX de l'OTAN
1, fiche 16, Français, Portail%20RETEX%20de%20l%27OTAN
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Base de données OTAN sur les enseignements tirés 1, fiche 16, Français, Base%20de%20donn%C3%A9es%20OTAN%20sur%20les%20enseignements%20tir%C3%A9s
ancienne désignation, voir observation, nom féminin, OTAN
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
RETEX : retour d'expérience. 2, fiche 16, Français, - Portail%20RETEX%20de%20l%27OTAN
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Le Portail RETEX de l'OTAN a remplacé la Base de données OTAN sur les renseignements tirés en 2013. 2, fiche 16, Français, - Portail%20RETEX%20de%20l%27OTAN
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Portail RETEX de l'OTAN : désignation d'usage obligatoire à l'OTAN. 2, fiche 16, Français, - Portail%20RETEX%20de%20l%27OTAN
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2024-05-22
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- System Names
- Government Contracts
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Ontario Tenders Portal
1, fiche 17, Anglais, Ontario%20Tenders%20Portal
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- OTP 1, fiche 17, Anglais, OTP
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The Ontario Tenders Portal(OTP) is the online bidding portal for procurement competitions within the government of Ontario and broader public sector(BPS) entities. 1, fiche 17, Anglais, - Ontario%20Tenders%20Portal
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Marchés publics
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Portail des appels d'offres de l'Ontario
1, fiche 17, Français, Portail%20des%20appels%20d%27offres%20de%20l%27Ontario
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le Portail des appels d'offres de l'Ontario est le portail électronique de soumissions pour les concours d'approvisionnement au sein du gouvernement de l'Ontario et des entités du secteur parapublic. 1, fiche 17, Français, - Portail%20des%20appels%20d%27offres%20de%20l%27Ontario
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2024-04-26
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- A Single Sign-In Portal for Government Services
1, fiche 18, Anglais, A%20Single%20Sign%2DIn%20Portal%20for%20Government%20Services
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
This measure would particularly benefit Canadians who have less time to travel to a physical location, such as individuals with limited mobility, parents who cannot find child care, and residents of remote and rural areas, as well as lower-income Canadians, who otherwise may not be able to afford to take time off work. 1, fiche 18, Anglais, - A%20Single%20Sign%2DIn%20Portal%20for%20Government%20Services
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
A Single Sign-In Portal for Government Services : measure announced in the 2024 federal budget. 2, fiche 18, Anglais, - A%20Single%20Sign%2DIn%20Portal%20for%20Government%20Services
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Créer un portail d'authentification unique pour les services gouvernementaux
1, fiche 18, Français, Cr%C3%A9er%20un%20portail%20d%27authentification%20unique%20pour%20les%20services%20gouvernementaux
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Cette mesure profiterait particulièrement aux personnes qui ont moins de temps pour se rendre à un endroit physique, comme les personnes à mobilité réduite, les parents qui n'ont pas accès à un service de garde, ainsi que les personnes qui vivent dans une région rurale ou éloignée et les personnes à faible revenu qui pourraient ne pas avoir les moyens de s'absenter du travail. 1, fiche 18, Français, - Cr%C3%A9er%20un%20portail%20d%27authentification%20unique%20pour%20les%20services%20gouvernementaux
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Créer un portail d'authentification unique pour les services gouvernementaux : mesure annoncée dans le budget fédéral de 2024. 2, fiche 18, Français, - Cr%C3%A9er%20un%20portail%20d%27authentification%20unique%20pour%20les%20services%20gouvernementaux
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2024-04-25
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Government Contracts
- Public Sector Budgeting
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- challenge-based procurement
1, fiche 19, Anglais, challenge%2Dbased%20procurement
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
It's all challenge-based procurement.... a company... that used to be a software developer [has] a community of 1. 4 million developers worldwide. They basically pull the challenges together through a portal and send them out, and they are bid on. 2, fiche 19, Anglais, - challenge%2Dbased%20procurement
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Marchés publics
- Budget des collectivités publiques
Fiche 19, La vedette principale, Français
- approvisionnement axé sur les défis
1, fiche 19, Français, approvisionnement%20ax%C3%A9%20sur%20les%20d%C3%A9fis
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- approvisionnement fondé sur des défis 2, fiche 19, Français, approvisionnement%20fond%C3%A9%20sur%20des%20d%C3%A9fis
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
C'est de l'approvisionnement axé sur les défis. [Une] entreprise [qui] développait à une époque des logiciels [...] compte une communauté de 1,4 million de développeurs dans le monde. Elle regroupe en gros les défis par l'entremise d'un portail et les diffuse, et des entreprises présentent des soumissions. 1, fiche 19, Français, - approvisionnement%20ax%C3%A9%20sur%20les%20d%C3%A9fis
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2024-04-02
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Foreign Trade
- Federal Administration
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Integrated Import Declaration
1, fiche 20, Anglais, Integrated%20Import%20Declaration
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- IID 1, fiche 20, Anglais, IID
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The Integrated Import Declaration(IID) provides commercial importers and customs brokers with a single portal to submit all import information and documents required to meet federal government import regulations, and obtain an admissibility decision electronically. 2, fiche 20, Anglais, - Integrated%20Import%20Declaration
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Commerce extérieur
- Administration fédérale
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Déclaration intégrée des importations
1, fiche 20, Français, D%C3%A9claration%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20des%20importations
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- DII 1, fiche 20, Français, DII
correct, nom féminin
Fiche 20, Les synonymes, Français
- Déclaration d'importation intégrée 2, fiche 20, Français, D%C3%A9claration%20d%27importation%20int%C3%A9gr%C3%A9e
à éviter, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
L'Initiative du guichet unique (IGU) permet aux importateurs et aux courtiers en douane d'utiliser l'option de service 911 afin de présenter une Déclaration intégrée des importations (DII) par voie électronique à l'Agence des services frontaliers du Canada (ASFC) [...] La DII peut être utilisée pour des marchandises réglementées et non réglementées. 3, fiche 20, Français, - D%C3%A9claration%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20des%20importations
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Déclaration intégrée des importations : appellation confirmée par l'Agence des services frontaliers du Canada (ASFC). 4, fiche 20, Français, - D%C3%A9claration%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20des%20importations
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2024-01-08
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Hygiene and Health
- Symptoms (Medicine)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Power Over Pain Portal
1, fiche 21, Anglais, Power%20Over%20Pain%20Portal
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Funded by Health Canada, the Power Over Pain Portal offers free, science-backed online resources for the management of pain, as well as mental health and substance use health. 1, fiche 21, Anglais, - Power%20Over%20Pain%20Portal
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Hygiène et santé
- Symptômes (Médecine)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Portail Surmonter sa douleur
1, fiche 21, Français, Portail%20Surmonter%20sa%20douleur
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Financé par Santé Canada, et fondé sur des données probantes, le Portail Surmonter sa douleur offre des ressources en ligne gratuites pour la gestion de la douleur, ainsi que pour la santé mentale et la santé liée à l'usage de substances [psychoactives]. 1, fiche 21, Français, - Portail%20Surmonter%20sa%20douleur
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2022-11-18
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- System Names
- Internet and Telematics
- Public Service
- Citizenship and Immigration
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Register of Canadians Abroad
1, fiche 22, Anglais, Register%20of%20Canadians%20Abroad
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- ROCA 1, fiche 22, Anglais, ROCA
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
ROCA is the Register of Canadians Abroad. The emergency management portal will only be provided with the number of Canadians who may be affected by the emergency in a certain region. 1, fiche 22, Anglais, - Register%20of%20Canadians%20Abroad
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Internet et télématique
- Fonction publique
- Citoyenneté et immigration
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Registre consulaire des Canadiens à l'étranger
1, fiche 22, Français, Registre%20consulaire%20des%20Canadiens%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tranger
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- ROCA 1, fiche 22, Français, ROCA
correct, nom masculin
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
ROCA est le Registre consulaire des Canadiens à l'étranger. Le portail de gestion des urgences aura seulement la liste des Canadiens qui pourraient être affectés par l'urgence dans une région précise. 1, fiche 22, Français, - Registre%20consulaire%20des%20Canadiens%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tranger
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Internet y telemática
- Función pública
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- Registro Consular de Canadienses en el Extranjero
1, fiche 22, Espagnol, Registro%20Consular%20de%20Canadienses%20en%20el%20Extranjero
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2022-11-01
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- administration center
1, fiche 23, Anglais, administration%20center
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- admin center 2, fiche 23, Anglais, admin%20center
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A web-based management portal for administrators of a service or set of services. 1, fiche 23, Anglais, - administration%20center
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The admin center is optimized around the tasks and data that you need to interact with every day. Pin your most commonly accessed information and actions right to your home screen. 3, fiche 23, Anglais, - administration%20center
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- administration centre
- admin centre
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- centre d'administration
1, fiche 23, Français, centre%20d%27administration
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Tratamiento de la información (Informática)
- Internet y telemática
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- centro de administración
1, fiche 23, Espagnol, centro%20de%20administraci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
El centro de administración está optimizado en torno a las tareas y los datos con los que necesitas interactuar a diario. Ancla la información y las acciones a las que más accedes directamente a tu pantalla de inicio. 2, fiche 23, Espagnol, - centro%20de%20administraci%C3%B3n
Fiche 24 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- web portal
1, fiche 24, Anglais, web%20portal
correct, voir observation
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- Web portal 2, fiche 24, Anglais, Web%20portal
correct
- portal 3, fiche 24, Anglais, portal
correct, nom
- entry portal 4, fiche 24, Anglais, entry%20portal
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A website considered as an entry point to other websites, often by being or providing access to a search engine. 5, fiche 24, Anglais, - web%20portal
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
web portal : The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 1, fiche 24, Anglais, - web%20portal
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- portail Web
1, fiche 24, Français, portail%20Web
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- portail 2, fiche 24, Français, portail
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Site conçu pour être le point d'entrée sur Internet et proposant aux utilisateurs des services thématiques et personnalisés. 3, fiche 24, Français, - portail%20Web
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
portail Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 4, fiche 24, Français, - portail%20Web
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- portal
1, fiche 24, Espagnol, portal
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Sitio Web que sirve de pasarela a Internet. 2, fiche 24, Espagnol, - portal
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Un portal es una colección de enlaces, contenido y servicios diseñados para guiar a los usuarios a la información que les interesa para encontrar noticias interesantes, informaciones meteorológicas, sitios comerciales, habitaciones de chat y similares. 2, fiche 24, Espagnol, - portal
Fiche 25 - données d’organisme interne 2022-06-14
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- anonymous login
1, fiche 25, Anglais, anonymous%20login
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- anonymous logon 2, fiche 25, Anglais, anonymous%20logon
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Anonymous logon enables users to access the portal in anonymous mode, without providing any form of authentication. 3, fiche 25, Anglais, - anonymous%20login
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- ouverture de session anonyme
1, fiche 25, Français, ouverture%20de%20session%20anonyme
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- connexion anonyme 1, fiche 25, Français, connexion%20anonyme
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Internet y telemática
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- inicio de sesión anónimo
1, fiche 25, Espagnol, inicio%20de%20sesi%C3%B3n%20an%C3%B3nimo
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- acceso anónimo 2, fiche 25, Espagnol, acceso%20an%C3%B3nimo
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2022-05-31
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Hydrology and Hydrography
- Geology
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Groundwater Geoscience Program
1, fiche 26, Anglais, Groundwater%20Geoscience%20Program
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- GGP 2, fiche 26, Anglais, GGP
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The GGP assesses Canada's key aquifer systems and makes the data available through a national groundwater portal(i. e., the Groundwater Information Network [GIN]) to help inform stakeholders(i. e., government private sector – industry, water management agencies and well owners) in their decision-making processes. 2, fiche 26, Anglais, - Groundwater%20Geoscience%20Program
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Groundwater Geoscience Programme
- Groundwater Geo-science Programme
- Groundwater Geo-science Program
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Hydrologie et hydrographie
- Géologie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Programme géoscientifique des eaux souterraines
1, fiche 26, Français, Programme%20g%C3%A9oscientifique%20des%20eaux%20souterraines
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
- PGES 2, fiche 26, Français, PGES
correct, nom masculin
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Le PGES évalue les principaux systèmes aquifères du Canada et donne accès aux données au moyen d'un portail national sur les eaux souterraines (c.-à-d. le Réseau d'information sur les eaux souterraines [RIES]) afin d'aider à éclairer les processus décisionnels des intervenants (soit le gouvernement, le secteur privé – industrie, les organismes de gestion de l'eau et les propriétaires de puits). 2, fiche 26, Français, - Programme%20g%C3%A9oscientifique%20des%20eaux%20souterraines
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Programme géo-scientifique des eaux souterraines
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2022-05-16
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
- Wireless and Mobile Communications
- Internet and Telematics
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Internet Protocol relay service
1, fiche 27, Anglais, Internet%20Protocol%20relay%20service
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- Internet Protocol relay 2, fiche 27, Anglais, Internet%20Protocol%20relay
correct
- IP relay service 1, fiche 27, Anglais, IP%20relay%20service
correct
- IP relay 3, fiche 27, Anglais, IP%20relay
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
IP relay service is offered to all subscribers of home or mobile phone service in Canada. In an IP relay service call, a person with a hearing or speech disability uses an Internet-enabled device... to reach a relay operator by logging into the IP relay provider's Web portal. 4, fiche 27, Anglais, - Internet%20Protocol%20relay%20service
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
- Communications sans fil et mobiles
- Internet et télématique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- service de relais par protocole Internet
1, fiche 27, Français, service%20de%20relais%20par%20protocole%20Internet
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- service de relais IP 2, fiche 27, Français, service%20de%20relais%20IP
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Le service de relais par téléscripteur (relais TTY) et le service de relais par protocole Internet [...] sont deux services de relais textuels. L'utilisateur du service de relais communique avec le centre de relais au moyen d'un dispositif de texte, et l'agent de relais établit la communication téléphonique vocale avec l'autre partie. 3, fiche 27, Français, - service%20de%20relais%20par%20protocole%20Internet
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2022-03-30
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- portal leg
1, fiche 28, Anglais, portal%20leg
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- portal frame leg 1, fiche 28, Anglais, portal%20frame%20leg
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
[An] inclined or vertical support built into the deck [of a bridge] and hinged or built into [its] base ... 1, fiche 28, Anglais, - portal%20leg
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
portal leg; portal frame leg : terms proposed by the World Road Association. 2, fiche 28, Anglais, - portal%20leg
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 28, La vedette principale, Français
- béquille
1, fiche 28, Français, b%C3%A9quille
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- montant de portique 2, fiche 28, Français, montant%20de%20portique
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Appui incliné ou vertical encastré dans le tablier d'un pont et articulé ou encastré à sa base. 3, fiche 28, Français, - b%C3%A9quille
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
béquille; montant de portique : termes proposés par l'Association mondiale de la route. 3, fiche 28, Français, - b%C3%A9quille
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Túneles, viaductos y puentes
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- columna de pórtico
1, fiche 28, Espagnol, columna%20de%20p%C3%B3rtico
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2022-03-30
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Transmission Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
- Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- portal axle
1, fiche 29, Anglais, portal%20axle
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- arched axle 2, fiche 29, Anglais, arched%20axle
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
In a portal axle, the axle shaft is above the wheel hub. At the ends of the axle is a more complex system of gears that translate motion downward to the wheel hub — an added step that allows the axle shaft to be higher than the center of the wheels. Essentially, the axle rotates on a higher plane than the wheels, which allows, among other things, for higher overall ground clearance. 1, fiche 29, Anglais, - portal%20axle
Record number: 29, Textual support number: 1 PHR
front portal axle, rear portal axle 3, fiche 29, Anglais, - portal%20axle
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Transmission (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- pont portique
1, fiche 29, Français, pont%20portique
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 PHR
pont portique arrière, pont portique avant 2, fiche 29, Français, - pont%20portique
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de transmisión (Vehículos automotores y bicicletas)
- Ruedas y neumáticos (Vehículos automotores y bicicletas)
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- eje pórtico
1, fiche 29, Espagnol, eje%20p%C3%B3rtico
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Los ejes pórtico [...] son una tecnología utilizada para aumentar la altura libre sobre el suelo en algunos tipos de ejes motrices. 1, fiche 29, Espagnol, - eje%20p%C3%B3rtico
Fiche 30 - données d’organisme interne 2022-03-21
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Epidemiology
- Human Diseases - Various
- Animal Diseases
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- chain of transmission of infection
1, fiche 30, Anglais, chain%20of%20transmission%20of%20infection
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- chain of infection 2, fiche 30, Anglais, chain%20of%20infection
correct
- infection transmission chain 3, fiche 30, Anglais, infection%20transmission%20chain
correct
- infection chain 4, fiche 30, Anglais, infection%20chain
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The chain of transmission of infection is composed of six links : the infectious agent, the reservoir, the portal of exit, the mode of transmission, the portal of entry and the susceptible host. 5, fiche 30, Anglais, - chain%20of%20transmission%20of%20infection
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Maladies humaines diverses
- Maladies des animaux
Fiche 30, La vedette principale, Français
- chaîne de transmission de l'infection
1, fiche 30, Français, cha%C3%AEne%20de%20transmission%20de%20l%27infection
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- chaîne de l'infection 2, fiche 30, Français, cha%C3%AEne%20de%20l%27infection
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
La chaîne de transmission de l'infection est composée de six maillons : l'agent infectieux, le réservoir, la porte de sortie, le mode de transmission, la porte d'entrée et l'hôte réceptif. 3, fiche 30, Français, - cha%C3%AEne%20de%20transmission%20de%20l%27infection
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
- Enfermedades humanas varias
- Enfermedades de los animales
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- cadena de transmisión de infecciones
1, fiche 30, Espagnol, cadena%20de%20transmisi%C3%B3n%20de%20infecciones
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- cadena de transmisión 1, fiche 30, Espagnol, cadena%20de%20transmisi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
La ocurrencia de las enfermedades infecciosas obedece a una secuencia de interacciones que permiten que el microorganismo infectante se ponga en contacto con una persona susceptible y produzca en ella la infección. Las infecciones son resultado de estas interacciones con un microorganismo que deja su hábitat para reproducirse en un huésped (individuo reservorio). Luego, se trasmite hacia otros individuos pasando por una puerta de salida (vía para transmitirse desde el huésped, mecanismo de transmisión) y encuentra una puerta de entrada (canal de infección, vía de infección) en un nuevo individuo (huésped susceptible). Esta secuencia de eventos específicos se conoce como "cadena de transmisión" […] 1, fiche 30, Espagnol, - cadena%20de%20transmisi%C3%B3n%20de%20infecciones
Fiche 31 - données d’organisme interne 2022-02-01
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Foreign Trade
- Indigenous Peoples
- Internet and Telematics
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Virtual Tour of Aboriginal Canada
1, fiche 31, Anglais, Virtual%20Tour%20of%20Aboriginal%20Canada
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- VTAC 1, fiche 31, Anglais, VTAC
correct, Canada
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
The Virtual Tour of Aboriginal Canada(VTAC) [is] a... web portal which provides an online showcase of Aboriginal communities and Aboriginal tourism businesses in Canada,... unveiled... during the 2006 National Aboriginal Connectivity and E-Services Forum. 1, fiche 31, Anglais, - Virtual%20Tour%20of%20Aboriginal%20Canada
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Commerce extérieur
- Peuples Autochtones
- Internet et télématique
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Guide virtuel du tourisme autochtone au Canada
1, fiche 31, Français, Guide%20virtuel%20du%20tourisme%20autochtone%20au%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Le Guide virtuel du tourisme autochtone au Canada [est] un [...] portail électronique qui met en valeur les collectivités et les entreprises touristiques autochtones au Canada, [...] lancé [...] à l'occasion du Forum annuel de 2006 portant sur la connectivité et les services électroniques autochtones. 1, fiche 31, Français, - Guide%20virtuel%20du%20tourisme%20autochtone%20au%20Canada
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2022-02-01
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Foreign Trade
- Indigenous Peoples
- Internet and Telematics
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Virtual Aboriginal Trade Show
1, fiche 32, Anglais, Virtual%20Aboriginal%20Trade%20Show
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
[The] Virtual Aboriginal Trade Show [is] a web portal launched by Indian and Northern Affairs Canada in March 2004 to connect Aboriginal businesses and organizations with international partners and buyers online. 2, fiche 32, Anglais, - Virtual%20Aboriginal%20Trade%20Show
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Commerce extérieur
- Peuples Autochtones
- Internet et télématique
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Foire commerciale virtuelle autochtone
1, fiche 32, Français, Foire%20commerciale%20virtuelle%20autochtone
correct, nom féminin, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
[La] Foire commerciale virtuelle autochtone [est] un portail électronique lancé par Affaires indiennes et du Nord Canada en mars 2004 pour rapprocher les entreprises et organisations autochtones et les partenaires et acheteurs internationaux. 2, fiche 32, Français, - Foire%20commerciale%20virtuelle%20autochtone
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2021-11-19
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Museums
- Internet and Telematics
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Digital Museums Canada
1, fiche 33, Anglais, Digital%20Museums%20Canada
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- DMC 1, fiche 33, Anglais, DMC
correct
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
In 2020, Digital Museums Canada... evolved out of the Virtual Museum of Canada... changing its investment program from a public facing portal for virtual exhibits that it funded to one that invests in online projects by Canadian museums and heritage organizations. 1, fiche 33, Anglais, - Digital%20Museums%20Canada
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Muséologie
- Internet et télématique
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Musées numériques Canada
1, fiche 33, Français, Mus%C3%A9es%20num%C3%A9riques%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
- MNC 1, fiche 33, Français, MNC
correct, nom masculin
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
En 2020, Musées numériques Canada [...] a été créé à partir du Musée virtuel du Canada [...] passant d'un programme de soutien offrant un portail public pour les expositions virtuelles qu'il finançait à un programme d'investissement destiné à des projets en ligne de musées et d'organismes patrimoniaux canadiens [...] 1, fiche 33, Français, - Mus%C3%A9es%20num%C3%A9riques%20Canada
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme externe 2021-09-23
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Portal for Intercultural Policing 1, fiche 34, Anglais, Portal%20for%20Intercultural%20Policing
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Portail de la police interculturelle
1, fiche 34, Français, Portail%20de%20la%20police%20interculturelle
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
- PPI 1, fiche 34, Français, PPI
nom masculin
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2021-07-19
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Labour and Employment
- Recruiting of Personnel
- Citizenship and Immigration
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Employer Portal
1, fiche 35, Anglais, Employer%20Portal
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
The Employer Portal is for employers who hire temporary workers through the International Mobility Program(IMP). It lets employers submit offers of employment for temporary workers who don’t need a labour market impact assessment(LMIA). 2, fiche 35, Anglais, - Employer%20Portal
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Travail et emploi
- Recrutement du personnel
- Citoyenneté et immigration
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Portail des employeurs
1, fiche 35, Français, Portail%20des%20employeurs
correct, nom masculin, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Le Portail des employeurs est conçu pour les employeurs qui embauchent des travailleurs temporaires dans le cadre du Programme de mobilité internationale (PMI). Il permet aux employeurs de soumettre des offres d'emploi aux travailleurs temporaires qui n'ont pas besoin d'une étude d'impact sur le marché du travail (EIMT). 2, fiche 35, Français, - Portail%20des%20employeurs
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2021-07-14
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Gantry and Travelling Cranes
- Automated Materials Handling
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- gantry crane
1, fiche 36, Anglais, gantry%20crane
correct, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- portal bridge crane 2, fiche 36, Anglais, portal%20bridge%20crane
correct, normalisé
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A crane with the bridge girders supported on the rail tracks by legs. 2, fiche 36, Anglais, - gantry%20crane
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Gantry cranes are traveling cranes that are designed especially for use outdoors or where an overhead runway is not practical. 3, fiche 36, Anglais, - gantry%20crane
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
May be called "full gantry crane" as opposed to "half gantry crane." 4, fiche 36, Anglais, - gantry%20crane
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
gantry crane; portal bridge crane : terms and definitions standardized by ISO. 5, fiche 36, Anglais, - gantry%20crane
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Ponts roulants et portiques (Levage)
- Manutention automatique
Fiche 36, La vedette principale, Français
- pont portique
1, fiche 36, Français, pont%20portique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- pont-portique 2, fiche 36, Français, pont%2Dportique
correct, nom masculin, normalisé
- portique 3, fiche 36, Français, portique
correct, nom masculin
- pont transbordeur 4, fiche 36, Français, pont%20transbordeur
nom masculin
- grue à portique 5, fiche 36, Français, grue%20%C3%A0%20portique
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Appareil de lavage à charge suspendue dont les éléments porteurs s'appuient sur une voie de roulement par l'intermédiaire de palées d'appui. 6, fiche 36, Français, - pont%20portique
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Les portiques sont des voies aériennes munies de jambes ou de palées reportant directement au sol les réactions des charges suspendues. Ils peuvent être fixes ou roulants, sur rails ou directement sur un sol industriel. 7, fiche 36, Français, - pont%20portique
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
«grue à portique» : Ce terme nous paraît impropre, car en français le mot «grue» ne s'applique qu'à des engins de levage pourvus d'une flèche. Il présente en outre un danger de confusion avec le terme «grue sur portique» (en anglais, «portal crane»). 8, fiche 36, Français, - pont%20portique
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Le portique se distingue du pont de levage (fixe ou roulant) du fait qu'il est rehaussé par des pieds ou palées pouvant lui donner un grande hauteur. 9, fiche 36, Français, - pont%20portique
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
pont-portique : terme normalisé par l'AFNOR. 8, fiche 36, Français, - pont%20portique
Record number: 36, Textual support number: 4 OBS
pont portique : terme et définition normalisés par l'ISO. 10, fiche 36, Français, - pont%20portique
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2021-06-16
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Epidemiology
- Microbiology and Parasitology
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- portal of exit
1, fiche 37, Anglais, portal%20of%20exit
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
The means by which an infectious agent leaves a host’s body. 2, fiche 37, Anglais, - portal%20of%20exit
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
The portal of exit usually corresponds to the site where the pathogen is localized. 3, fiche 37, Anglais, - portal%20of%20exit
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
For example, respiratory droplets, feces, urine or blood can be portals of exit. 2, fiche 37, Anglais, - portal%20of%20exit
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- porte de sortie
1, fiche 37, Français, porte%20de%20sortie
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Moyen utilisé par un agent infectieux pour quitter le corps d'un hôte. 2, fiche 37, Français, - porte%20de%20sortie
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, les gouttelettes provenant des voies respiratoires, les selles, l'urine ou le sang peuvent être des portes de sortie. 2, fiche 37, Français, - porte%20de%20sortie
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
- Microbiología y parasitología
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- puerta de salida
1, fiche 37, Espagnol, puerta%20de%20salida
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
- portal de salida 2, fiche 37, Espagnol, portal%20de%20salida
correct, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2021-06-16
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Epidemiology
- Microbiology and Parasitology
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- portal of entry
1, fiche 38, Anglais, portal%20of%20entry
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
The anatomic site at which an infectious agent enters a host’s body. 2, fiche 38, Anglais, - portal%20of%20entry
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
More specifically, transmission occurs when the agent leaves its reservoir or host through a portal of exit, is conveyed by some mode of transmission, and enters through an appropriate portal of entry to infect a susceptible host. This sequence is sometimes called the chain of infection. 3, fiche 38, Anglais, - portal%20of%20entry
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
For example, the mucous membranes of the nose or mouth and skin lesions can be portals of entry. 2, fiche 38, Anglais, - portal%20of%20entry
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 38, La vedette principale, Français
- porte d'entrée
1, fiche 38, Français, porte%20d%27entr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Site anatomique où un agent infectieux pénètre dans le corps d'un hôte. 2, fiche 38, Français, - porte%20d%27entr%C3%A9e
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
La porte d'entrée est variable selon l'agent infectieux [...] 3, fiche 38, Français, - porte%20d%27entr%C3%A9e
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, les muqueuses du nez ou de la bouche ainsi que des lésions cutanées peuvent être des portes d'entrée. 2, fiche 38, Français, - porte%20d%27entr%C3%A9e
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
- Microbiología y parasitología
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- puerta de entrada
1, fiche 38, Espagnol, puerta%20de%20entrada
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
- portal de entrada 2, fiche 38, Espagnol, portal%20de%20entrada
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2021-05-12
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Internet and Telematics
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Affordable Access Program
1, fiche 39, Anglais, Affordable%20Access%20Program
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
[This program provides] a confidential portal to allow Internet service providers to offer low-cost home Internet packages to low-income families, bundled together with refurbished computers. 2, fiche 39, Anglais, - Affordable%20Access%20Program
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Employment and Social Development Canada. 3, fiche 39, Anglais, - Affordable%20Access%20Program
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- Affordable Access Programme
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Internet et télématique
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Programme d'accès abordable
1, fiche 39, Français, Programme%20d%27acc%C3%A8s%20abordable
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
[Ce programme offre] un portail confidentiel afin de permettre aux fournisseurs de service Internet d'offrir des forfaits d'Internet résidentiel à faible coût aux familles à faible revenu, ainsi que des ordinateurs remis en état. 2, fiche 39, Français, - Programme%20d%27acc%C3%A8s%20abordable
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Emploi et Développement social Canada. 3, fiche 39, Français, - Programme%20d%27acc%C3%A8s%20abordable
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Internet y telemática
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- Programa de Acceso Asequible
1, fiche 39, Espagnol, Programa%20de%20Acceso%20Asequible
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2020-09-29
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
- Internet and Telematics
- Collaboration with the OQLF
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- student portal
1, fiche 40, Anglais, student%20portal
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A higher education institution's portal that is set up for students as a central access point to information and services related to their studies. 1, fiche 40, Anglais, - student%20portal
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
- Internet et télématique
- Collaboration avec l'OQLF
Fiche 40, La vedette principale, Français
- portail étudiant
1, fiche 40, Français, portail%20%C3%A9tudiant
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Portail d'un établissement d'enseignement supérieur qui est mis en place pour les étudiants et constitue un point d'accès central aux informations et aux services relatifs à leurs études. 1, fiche 40, Français, - portail%20%C3%A9tudiant
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2020-07-30
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Labour and Employment
- Medical Staff
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Health Workforce Matching Portal
1, fiche 41, Anglais, Health%20Workforce%20Matching%20Portal
correct, Ontario
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
The new Health Workforce Matching Portal will enable health care providers with a range of experience to join the province's response to COVID-19. Those providers include retired or non-active health care professionals, internationally educated health care professionals, students, and volunteers with health care experience. 1, fiche 41, Anglais, - Health%20Workforce%20Matching%20Portal
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Travail et emploi
- Personnel médical
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Portail de jumelage des ressources humaines dans le domaine de la santé
1, fiche 41, Français, Portail%20de%20jumelage%20des%20ressources%20humaines%20dans%20le%20domaine%20de%20la%20sant%C3%A9
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Le nouveau Portail de jumelage des ressources humaines dans le domaine de la santé permettra à des fournisseurs de soins ayant acquis une expérience diversifiée ― notamment des travailleurs et travailleuses de la santé retraités, inactifs ou formés à l'étranger, des étudiants et des bénévoles qui ont une expérience dans le domaine de la santé ― de se joindre aux efforts de la province pour lutter contre la COVID-19. 1, fiche 41, Français, - Portail%20de%20jumelage%20des%20ressources%20humaines%20dans%20le%20domaine%20de%20la%20sant%C3%A9
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2019-12-16
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Range Measurements (Telecommunications)
- Oceanography
- Hydrology and Hydrography
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- coastal altimeter data
1, fiche 42, Anglais, coastal%20altimeter%20data
correct, pluriel
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Satellite altimeters have been providing continuous global measurements of sea level, ocean wind speeds and wave heights for over 25 years, and provide a key contribution for monitoring climate change. However, there is a difficulty in retrieving accurate measurements close to the coast. An innovative processing technique has been developed in the UK [United Kingdom] to retrieve this data, and is applied, in this project, to data from the Jason1 series of altimeter satellites for the Mozambique, Madagascar and South Africa coastal regions. The "coastal altimeter data" generated will be delivered through a web-based portal, and the project team will support local partners in using the data... 2, fiche 42, Anglais, - coastal%20altimeter%20data
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Mesures à distance (Télécommunications)
- Océanographie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 42, La vedette principale, Français
- données altimétriques côtières
1, fiche 42, Français, donn%C3%A9es%20altim%C3%A9triques%20c%C3%B4ti%C3%A8res
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Depuis plus de 25 ans, les altimètres satellitaires fournissent en continu des mesures mondiales du niveau des mers, de la vitesse des vents océaniques et de la hauteur des vagues, et ils jouent un rôle crucial dans la surveillance des changements climatiques. Il est toutefois difficile d'obtenir des mesures précises à proximité de la côte. Au Royaume-Uni, une technique de traitement innovante a été mise au point pour récupérer ces données, et elle est appliquée, dans le cadre de ce projet, aux données de la série Jason1 de satellites altimétriques pour les régions côtières du Mozambique, de Madagascar et d'Afrique du Sud. Les «données altimétriques côtières» ainsi générées seront transmises via un portail Web, et l'équipe de projet aidera les partenaires locaux à les utiliser […] 2, fiche 42, Français, - donn%C3%A9es%20altim%C3%A9triques%20c%C3%B4ti%C3%A8res
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Medidas de distancia (Telecomunicaciones)
- Oceanografía
- Hidrología e hidrografía
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- datos altimétricos costeros
1, fiche 42, Espagnol, datos%20altim%C3%A9tricos%20costeros
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme externe 2019-10-18
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Police Partner Portal 1, fiche 43, Anglais, Police%20Partner%20Portal
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- Police Partners Portal
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Portail des partenaires policiers
1, fiche 43, Français, Portail%20des%20partenaires%20policiers
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2019-07-05
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Loans
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- funding portal
1, fiche 44, Anglais, funding%20portal
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
[The] transactions are conducted over the internet through a funding portal. 1, fiche 44, Anglais, - funding%20portal
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Prêts et emprunts
Fiche 44, La vedette principale, Français
- portail de financement
1, fiche 44, Français, portail%20de%20financement
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Le portail de financement affiche les projets de financement participatif sur son site Web. Il a notamment les responsabilités suivantes : expliquer les risques du placement aux investisseurs éventuels; détenir tous les fonds des investisseurs en fiducie jusqu'à ce que l'émetteur ait atteint sa cible de financement minimum; rembourser les investisseurs, sans déduction, si l'émetteur n'atteint pas cette cible. 2, fiche 44, Français, - portail%20de%20financement
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2019-02-26
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Drone Management Portal
1, fiche 45, Anglais, Drone%20Management%20Portal
correct, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A task-oriented web portal where operators can register their RPA [remotely piloted aircraft] and take exams... 2, fiche 45, Anglais, - Drone%20Management%20Portal
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Portail de gestion des drones
1, fiche 45, Français, Portail%20de%20gestion%20des%20drones
correct, nom masculin, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
[...] portail Web de gestion des drones, axé sur les tâches, dans lequel les pilotes peuvent immatriculer leur SATP [systèmes d'aéronefs télépilotés] et passer des examens [...] 2, fiche 45, Français, - Portail%20de%20gestion%20des%20drones
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme externe 2018-02-26
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- CM Information Portal 1, fiche 46, Anglais, CM%20Information%20Portal
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
CM: civilian member. 1, fiche 46, Anglais, - CM%20Information%20Portal
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Launch: fall 2008. 1, fiche 46, Anglais, - CM%20Information%20Portal
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- Civilian Member Information Portal
- Civilian Members Information Portal
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Portail d'information des membres civils
1, fiche 46, Français, Portail%20d%27information%20des%20membres%20civils
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
- PIMC 1, fiche 46, Français, PIMC
nom masculin
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Lancement : automne 2008. 1, fiche 46, Français, - Portail%20d%27information%20des%20membres%20civils
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme externe 2018-02-26
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Civilian Member Information Portal Project Team 1, fiche 47, Anglais, Civilian%20Member%20Information%20Portal%20Project%20Team
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- CM Information Portal Project Team 1, fiche 47, Anglais, CM%20Information%20Portal%20Project%20Team
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- Civilian Members Information Portal Project Team
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Équipe du projet du Portail d'information des membres civils
1, fiche 47, Français, %C3%89quipe%20du%20projet%20du%20Portail%20d%27information%20des%20membres%20civils
nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2017-12-14
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Vessels (Medicine)
- The Esophagus
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- esophageal varix
1, fiche 48, Anglais, esophageal%20varix
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- oesophageal varix 2, fiche 48, Anglais, oesophageal%20varix
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Esophageal varices(a complex of longitudinal, tortuous veins at the lower end of the esophagus) enlarge and become edematous as the result of portal hypertension. They are especially susceptible to ulceration and hemorrhage. Varices can rupture as a result of anything that increases the abdominal venous pressure, such as coughing, sneezing, vomiting, or the Valsalva maneuver. 3, fiche 48, Anglais, - esophageal%20varix
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Vaisseaux (Médecine)
- Oesophage
Fiche 48, La vedette principale, Français
- varice œsophagienne
1, fiche 48, Français, varice%20%26oelig%3Bsophagienne
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Dilatation pathologique des veines inférieures de l'œsophage [qui témoigne] de l'installation anormale d'anastomoses (circuits de dérivation) veineuses entre système porte et système cave, dues à une hypertension portale (cirrhose, cancer du foie, thrombose de la veine porte). 1, fiche 48, Français, - varice%20%26oelig%3Bsophagienne
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme externe 2017-12-11
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Law Enforcement Information Portal
1, fiche 49, Anglais, Law%20Enforcement%20Information%20Portal
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
- LEIP 1, fiche 49, Anglais, LEIP
correct
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Law Enforcement Information Portal
1, fiche 49, Français, Law%20Enforcement%20Information%20Portal
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
- LEIP 1, fiche 49, Français, LEIP
correct, nom masculin
Fiche 49, Les synonymes, Français
- Portail d'information pour les organismes d'application de la loi 1, fiche 49, Français, Portail%20d%27information%20pour%20les%20organismes%20d%27application%20de%20la%20loi
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Portail d'information pour les organismes d'application de la loi : proposition fournie à titre d'information. 1, fiche 49, Français, - Law%20Enforcement%20Information%20Portal
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme externe 2017-12-11
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Law Enforcement Information Portal Project 1, fiche 50, Anglais, Law%20Enforcement%20Information%20Portal%20Project
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- LEIP Project 1, fiche 50, Anglais, LEIP%20Project
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- projet LEIP
1, fiche 50, Français, projet%20LEIP
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
LEIP : Law Enforcement Information Portal (Portail d'information pour les organismes d'application de la loi). 1, fiche 50, Français, - projet%20LEIP
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- projet du Law Enforcement Information Portal
- projet du Portail d'information pour les organismes d'application de la loi
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2017-11-21
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- self-voicing browser
1, fiche 51, Anglais, self%2Dvoicing%20browser
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- voicing browser 2, fiche 51, Anglais, voicing%20browser
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
[The] portal... is augmented to allow visually impaired users to access the site via screen readers and self-voicing browsers. 3, fiche 51, Anglais, - self%2Dvoicing%20browser
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- navigateur à synthèse vocale
1, fiche 51, Français, navigateur%20%C3%A0%20synth%C3%A8se%20vocale
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Les internautes malvoyants utilisent des navigateurs à synthèse vocale. 2, fiche 51, Français, - navigateur%20%C3%A0%20synth%C3%A8se%20vocale
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2017-11-17
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Supports and Reinforcement (Construction)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- portal cap beam
1, fiche 52, Anglais, portal%20cap%20beam
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- portal 2, fiche 52, Anglais, portal
correct, nom
- transverse head beam 3, fiche 52, Anglais, transverse%20head%20beam
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Bridge piers are the intermediate support systems of bridges and viaducts.... The most common pier shapes are solid shafts, multiple columns and portal, two columns and portal, separate columns, T or hammerhead, and cantilever. 2, fiche 52, Anglais, - portal%20cap%20beam
Record number: 52, Textual support number: 2 CONT
Bridge piers... Portal frames may be used as piers under heavy steel girders, with bearings located directly over the portal legs(columns). When more than two girders are to be supported, the designer may choose to strengthen the portal cap beam or to add more columns. 1, fiche 52, Anglais, - portal%20cap%20beam
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Étayage et consolidation (Construction)
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 52, La vedette principale, Français
- chevêtre
1, fiche 52, Français, chev%C3%AAtre
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- poutre chevêtre 2, fiche 52, Français, poutre%20chev%C3%AAtre
correct, nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Élément de charpente en bois, en acier ou en béton armé, disposé horizontalement soit pour réunir des éléments porteurs, par exemple des pieux, des colonnes ou des piles minces, soit pour supporter un tablier de pont. 3, fiche 52, Français, - chev%C3%AAtre
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Les piles. [...] Elles peuvent être constituées [...] par des colonnes à section circulaire [...] reliées en tête par une poutre chevêtre. Le nombre des colonnes varie avec la largeur de l'ouvrage car il y a en général une colonne par poutre. 2, fiche 52, Français, - chev%C3%AAtre
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2017-08-29
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- open data portal
1, fiche 53, Anglais, open%20data%20portal
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 53, La vedette principale, Français
- portail de données ouvertes
1, fiche 53, Français, portail%20de%20donn%C3%A9es%20ouvertes
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2017-05-12
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Bail(portal) lugs for suspension of aircraft stores
1, fiche 54, Anglais, Bail%28portal%29%20lugs%20for%20suspension%20of%20aircraft%20stores
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 54, Anglais, - Bail%28portal%29%20lugs%20for%20suspension%20of%20aircraft%20stores
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
STANAG 3726: NATO standardization agreement code. 2, fiche 54, Anglais, - Bail%28portal%29%20lugs%20for%20suspension%20of%20aircraft%20stores
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Anneaux à œil pour charges emportées par aéronef
1, fiche 54, Français, Anneaux%20%C3%A0%20%26oelig%3Bil%20pour%20charges%20emport%C3%A9es%20par%20a%C3%A9ronef
correct
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
STANAG 3726 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 54, Français, - Anneaux%20%C3%A0%20%26oelig%3Bil%20pour%20charges%20emport%C3%A9es%20par%20a%C3%A9ronef
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2017-04-07
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Cardiovascular System
- Human Diseases
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- schistosomal cor pulmonale
1, fiche 55, Anglais, schistosomal%20cor%20pulmonale
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Complication, induced by pulmonary arteritis, occurring when schistosome eggs are diverted from the portal to the pulmonary vessels, via collateral circulation. 1, fiche 55, Anglais, - schistosomal%20cor%20pulmonale
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Système cardio-vasculaire
- Maladies humaines
Fiche 55, La vedette principale, Français
- cœur pulmonaire bilharzien
1, fiche 55, Français, c%26oelig%3Bur%20pulmonaire%20bilharzien
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Complication relativement tardive de l'atteinte cardio-pulmonaire suite à de fortes infestations, résultant parfois de l'égarement dans les artères pulmonaires d'un couple de schistosomes, beaucoup plus souvent d'emboles ovulaires. 1, fiche 55, Français, - c%26oelig%3Bur%20pulmonaire%20bilharzien
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2017-03-30
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Fish
- Animal Anatomy
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- renal portal system 1, fiche 56, Anglais, renal%20portal%20system
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
In addition, venous blood returning to the heart [of fishes] flows through sinus-like areas of the hepatic and renal portal systems. 1, fiche 56, Anglais, - renal%20portal%20system
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Poissons
- Anatomie animale
Fiche 56, La vedette principale, Français
- système porte rénal
1, fiche 56, Français, syst%C3%A8me%20porte%20r%C3%A9nal
nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Il en résulte un système porte rénal auquel fait pendant le système porte hépatique qui, lui aussi, filtre le sang veineux avant son retour au cœur. 1, fiche 56, Français, - syst%C3%A8me%20porte%20r%C3%A9nal
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2017-03-30
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Fish
- Animal Anatomy
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- hepatic portal system 1, fiche 57, Anglais, hepatic%20portal%20system
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
In addition, venous blood returning to the heart [of fishes] flows through sinus-like areas of the hepatic and renal portal systems. 1, fiche 57, Anglais, - hepatic%20portal%20system
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Poissons
- Anatomie animale
Fiche 57, La vedette principale, Français
- système porte hépatique
1, fiche 57, Français, syst%C3%A8me%20porte%20h%C3%A9patique
nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
[...] le système porte hépatique qui, lui aussi, filtre le sang veineux avant son retour au cœur. 1, fiche 57, Français, - syst%C3%A8me%20porte%20h%C3%A9patique
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2017-02-10
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Informatics
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Unified Portal Software Solution
1, fiche 58, Anglais, Unified%20Portal%20Software%20Solution
correct, Canada
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
- UPSS 1, fiche 58, Anglais, UPSS
correct, Canada
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Information Management Conference 2006. The "Portal" is a new enterprise-focused initiative. It supports the Government of Canada in the creation of Web portals to connect employees, citizens, partners and suppliers with corporate electronic resources using a common set of application services. Allows departments to implement and manage Web portals that aggregate on-line content/services from different sources into a consistent presentation. Offers end users personalization, single sign-on and collaboration. 1, fiche 58, Anglais, - Unified%20Portal%20Software%20Solution
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Informatique
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Solution logicielle de portail unifié
1, fiche 58, Français, Solution%20logicielle%20de%20portail%20unifi%C3%A9
correct, nom féminin, Canada
Fiche 58, Les abréviations, Français
- SLPU 1, fiche 58, Français, SLPU
correct, nom féminin, Canada
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Conférence sur la gestion de l'information du gouvernement du Canada, 2006. Le «portail» est une nouvelle initiative axée sur l'entreprise. Son objectif est de soutenir la création de portails Web au Gouvernement du Canada qui relient les employés, les citoyens, les partenaires et les fournisseurs à des ressources organisationnelles électroniques à l'aide d'un ensemble commun de services d'application. Permet aux ministères de mettre en œuvre et de gérer des portails Web qui regroupent le contenu et les services en direct de différentes sources et les présentent de façon uniforme. Offre aux utilisateurs finaux la personnalisation, l'identification unique et la collaboration. 1, fiche 58, Français, - Solution%20logicielle%20de%20portail%20unifi%C3%A9
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Marketing
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Ebiz.enable
1, fiche 59, Anglais, Ebiz%2Eenable
correct, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. Ebiz. enable is an e-business portal designed specifically to guide commercial organizations through the issues and options encountered in implementing e-business strategies. 1, fiche 59, Anglais, - Ebiz%2Eenable
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Commercialisation
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Ebiz.facile
1, fiche 59, Français, Ebiz%2Efacile
correct, nom féminin, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. Ebiz.facile est un portail sur les affaires électroniques conçu spécialement pour aider les entreprises commerciales à mieux comprendre les questions et les options liées à la mise en œuvre d'une stratégie d'affaires électroniques. 1, fiche 59, Français, - Ebiz%2Efacile
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2017-01-24
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Animal Husbandry
- Plant and Crop Production
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- International Portal on Food Safety, Animal and Plant Health
1, fiche 60, Anglais, International%20Portal%20on%20Food%20Safety%2C%20Animal%20and%20Plant%20Health
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
- IPFSAPH 1, fiche 60, Anglais, IPFSAPH
correct
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
The International Portal on Food Safety, Animal and Plant Health(IPFSAPH) was formally launched in 2004 following the recognition by a number of international organisations on the need for a single access of official information on food safety, animal and plant health. 2, fiche 60, Anglais, - International%20Portal%20on%20Food%20Safety%2C%20Animal%20and%20Plant%20Health
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Élevage des animaux
- Cultures (Agriculture)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Portail international de sécurité sanitaire des aliments et de santé animale et végétale
1, fiche 60, Français, Portail%20international%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sanitaire%20des%20aliments%20et%20de%20sant%C3%A9%20animale%20et%20v%C3%A9g%C3%A9tale
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2016-05-31
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- portal platform
1, fiche 61, Anglais, portal%20platform
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- plateforme de portail
1, fiche 61, Français, plateforme%20de%20portail
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- plate-forme de portail
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2016-03-24
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- exit portal
1, fiche 62, Anglais, exit%20portal
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
The exit of a tunnel. 2, fiche 62, Anglais, - exit%20portal
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
exit portal : term proposed by the World Road Association. 2, fiche 62, Anglais, - exit%20portal
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 62, La vedette principale, Français
- tête de sortie
1, fiche 62, Français, t%C3%AAte%20de%20sortie
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Sortie d'un tunnel. 2, fiche 62, Français, - t%C3%AAte%20de%20sortie
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
tête de sortie : terme proposé par l'Association mondiale de la route. 2, fiche 62, Français, - t%C3%AAte%20de%20sortie
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2016-03-24
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- entrance portal
1, fiche 63, Anglais, entrance%20portal
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
The entrance of a tunnel. 2, fiche 63, Anglais, - entrance%20portal
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
entrance portal : term proposed by the World Road Association. 2, fiche 63, Anglais, - entrance%20portal
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 63, La vedette principale, Français
- tête d'entrée
1, fiche 63, Français, t%C3%AAte%20d%27entr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Entrée d'un tunnel. 2, fiche 63, Français, - t%C3%AAte%20d%27entr%C3%A9e
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
tête d'entrée : terme proposé par l'Association mondiale de la route. 2, fiche 63, Français, - t%C3%AAte%20d%27entr%C3%A9e
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Gantry and Travelling Cranes
- Ship Piloting
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- dockside crane
1, fiche 64, Anglais, dockside%20crane
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- quayside crane 2, fiche 64, Anglais, quayside%20crane
correct
- wharf crane 3, fiche 64, Anglais, wharf%20crane
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
A crane located on a pier or quay for transferring general cargo to and from seagoing vessels. It is erected on the roof of shed or on a gantry on the quay. The gantry may be portal or half portal. 1, fiche 64, Anglais, - dockside%20crane
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Ponts roulants et portiques (Levage)
- Pilotage des navires
Fiche 64, La vedette principale, Français
- portique portuaire
1, fiche 64, Français, portique%20portuaire
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Portique portuaire à avant-bec relevable. 1, fiche 64, Français, - portique%20portuaire
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Le portique (...) est un engin de levage qui peut ou non se déplacer sur des chemins de roulement dont l'un, au moins, est au sol et dont l'organe de préhension est suspendu à un mécanisme de levage qui, en général, se déplace perpendiculairement à ces chemins de roulement. 1, fiche 64, Français, - portique%20portuaire
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
(...) les portiques (...) peuvent comporter aux extrémités un prolongement en porte à faux, ou "avant-bec", relevable ou non, pour en augmenter la portée (...) 2, fiche 64, Français, - portique%20portuaire
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Federal Administration
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- common Government of Canada portal
1, fiche 65, Anglais, common%20Government%20of%20Canada%20portal
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- common portal for the Government of Canada 2, fiche 65, Anglais, common%20portal%20for%20the%20Government%20of%20Canada
correct
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Administration fédérale
Fiche 65, La vedette principale, Français
- portail pour l'ensemble du gouvernement canadien
1, fiche 65, Français, portail%20pour%20l%27ensemble%20du%20gouvernement%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- portail pour l'ensemble du gouvernement du Canada 2, fiche 65, Français, portail%20pour%20l%27ensemble%20du%20gouvernement%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Federal Administration
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- seniors’ portal
1, fiche 66, Anglais, seniors%26rsquo%3B%20portal
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Administration fédérale
Fiche 66, La vedette principale, Français
- portail des aînés
1, fiche 66, Français, portail%20des%20a%C3%AEn%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Communication and Information Management
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- youth portal
1, fiche 67, Anglais, youth%20portal
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 67, La vedette principale, Français
- portail des jeunes
1, fiche 67, Français, portail%20des%20jeunes
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Federal Administration
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- single-window business portal
1, fiche 68, Anglais, single%2Dwindow%20business%20portal
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Administration fédérale
Fiche 68, La vedette principale, Français
- portail à guichet unique pour les entreprises
1, fiche 68, Français, portail%20%C3%A0%20guichet%20unique%20pour%20les%20entreprises
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Aeroindustry
- Stationary Airport Facilities
- Air Safety
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- walk-through metal detector
1, fiche 69, Anglais, walk%2Dthrough%20metal%20detector
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- metal detection gateway 2, fiche 69, Anglais, metal%20detection%20gateway
correct
- portal detector 3, fiche 69, Anglais, portal%20detector
correct
- metal detecting gateway 2, fiche 69, Anglais, metal%20detecting%20gateway
correct
- walk-through metal detection device 2, fiche 69, Anglais, walk%2Dthrough%20metal%20detection%20device
correct
- X-ray tunnel 4, fiche 69, Anglais, X%2Dray%20tunnel
voir observation
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Walk-through metal detectors are intended to indicate the presence of metal in excess of a pre-selected amount when carried on a person passing through a detection space ... [They] are used at prisons, airports, computer facilities, reactor facilities, courtroom entrances, and entrances to other public buildings. 3, fiche 69, Anglais, - walk%2Dthrough%20metal%20detector
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
The term "X-ray tunnel" may be used if X-rays are used as the means of detection. 5, fiche 69, Anglais, - walk%2Dthrough%20metal%20detector
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
- Installations fixes d'aéroport
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- portique détecteur
1, fiche 69, Français, portique%20d%C3%A9tecteur
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- portique de détection des métaux 2, fiche 69, Français, portique%20de%20d%C3%A9tection%20des%20m%C3%A9taux
nom masculin
- tunnel du détecteur de métaux 3, fiche 69, Français, tunnel%20du%20d%C3%A9tecteur%20de%20m%C3%A9taux
nom masculin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Cadre à détection magnétique dans lequel doivent passer les voyageurs avant de monter dans l'avion et dont la fonction est de détecter la présence d'armes ou d'objets métalliques jugés dangereux. 1, fiche 69, Français, - portique%20d%C3%A9tecteur
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Industria aeronáutica
- Instalaciones fijas de aeropuerto
- Seguridad (Transporte aéreo)
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- arco detector de metales
1, fiche 69, Espagnol, arco%20detector%20de%20metales
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2015-09-30
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- System Names
- Data Banks and Databases
- Internet and Telematics
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Search and Rescue Knowledge Management System
1, fiche 70, Anglais, Search%20and%20Rescue%20Knowledge%20Management%20System
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
- SAR KMS 1, fiche 70, Anglais, SAR%20KMS
correct
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
The SAR KMS is a web portal and database that permits the capture and storage of search and rescue incident data from SAR partner organizations. The SAR KMS includes a number of tools to consolidate, aggregate and analyse captured data that can be used by the SAR community to support authoritative, evidence based decision making, trend analysis and resource management. 1, fiche 70, Anglais, - Search%20and%20Rescue%20Knowledge%20Management%20System
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
National Search and Rescue Secretariat. 2, fiche 70, Anglais, - Search%20and%20Rescue%20Knowledge%20Management%20System
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Banques et bases de données
- Internet et télématique
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Système de gestion des connaissances en recherche et sauvetage
1, fiche 70, Français, Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20connaissances%20en%20recherche%20et%20sauvetage
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
- SGC R-S 1, fiche 70, Français, SGC%20R%2DS
correct, nom masculin
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Le SGC R-S est un portail Web et une base de données où l'on peut stocker des données relatives à des incidents fournies par des organisations partenaires de R-S. Ce système comporte différents outils de consolidation, d'agrégation et d'analyse de données dont les gens travaillant dans le domaine de la R-S peuvent se servir pour la prise de décisions réfléchies fondées sur des données probantes, pour l'analyse de tendances et pour la gestion de ressources. 1, fiche 70, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20connaissances%20en%20recherche%20et%20sauvetage
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Secrétariat national recherche et sauvetage. 2, fiche 70, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20connaissances%20en%20recherche%20et%20sauvetage
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2015-09-09
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Transfer of Personnel
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- labour mobility portal
1, fiche 71, Anglais, labour%20mobility%20portal
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
The launch of a new labour mobility portal which will provide comprehensive information to Canadians who wish to move for work. 1, fiche 71, Anglais, - labour%20mobility%20portal
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- labor mobility portal
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Mobilité du personnel
Fiche 71, La vedette principale, Français
- portail pour la mobilité de la main-d’œuvre
1, fiche 71, Français, portail%20pour%20la%20mobilit%C3%A9%20de%20la%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Le lancement d’un nouveau portail pour la mobilité de la main-d’œuvre, qui offrira des renseignements exhaustifs aux Canadiens qui souhaitent déménager pour travailler. 1, fiche 71, Français, - portail%20pour%20la%20mobilit%C3%A9%20de%20la%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2015-08-28
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Training of Personnel
- Language Teaching
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Virtual Language Training Centre: French as a Second Language - Levels A and B
1, fiche 72, Anglais, Virtual%20Language%20Training%20Centre%3A%20French%20as%20a%20Second%20Language%20%2D%20Levels%20A%20and%20B
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
The Virtual Language Training Centre is an online portal designed to help federal government employees acquire and maintain their second language in a self-directed environment. The Centre is divided into four virtual training rooms which provide access to valuable reference tools that are conducive to learning French as a second language(FSL) at the A and B levels. 1, fiche 72, Anglais, - Virtual%20Language%20Training%20Centre%3A%20French%20as%20a%20Second%20Language%20%2D%20Levels%20A%20and%20B
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- Virtual Language Training Centre
- French as a Second Language - Levels A and B
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Enseignement des langues
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Centre de formation linguistique virtuel : Français langue seconde - Niveaux A et B
1, fiche 72, Français, Centre%20de%20formation%20linguistique%20virtuel%20%3A%20Fran%C3%A7ais%20langue%20seconde%20%2D%20Niveaux%20A%20et%20B
correct
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Le Centre de formation linguistique virtuel est un portail en ligne conçu pour permettre aux employés du gouvernement fédéral d'acquérir et de maintenir leur langue seconde dans un contexte d'autoapprentissage. Le Centre se compose de quatre salles de formation virtuelles où les participants ont accès à des outils de référence utiles et propices à l'apprentissage du français langue seconde (FLS) aux niveaux A et B. 1, fiche 72, Français, - Centre%20de%20formation%20linguistique%20virtuel%20%3A%20Fran%C3%A7ais%20langue%20seconde%20%2D%20Niveaux%20A%20et%20B
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- Centre de formation linguistique virtuel
- Français langue seconde - Niveaux A et B
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2015-08-26
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Training of Personnel
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- self-directed environment
1, fiche 73, Anglais, self%2Ddirected%20environment
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
The Virtual Language Training Centre is an online portal designed to help federal government employees acquire and maintain their second language in a self-directed environment. 1, fiche 73, Anglais, - self%2Ddirected%20environment
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 73, La vedette principale, Français
- contexte d'autoapprentissage
1, fiche 73, Français, contexte%20d%27autoapprentissage
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Le Centre de formation linguistique virtuel est un portail en ligne conçu pour permettre aux employés du gouvernement fédéral d'acquérir et de maintenir leur langue seconde dans un contexte d'autoapprentissage. 1, fiche 73, Français, - contexte%20d%27autoapprentissage
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2015-06-25
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Scientific Research
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- CFI Awards Management System
1, fiche 74, Anglais, CFI%20Awards%20Management%20System
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
- CAMS 1, fiche 74, Anglais, CAMS
correct
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- Canada Foundation for Innovation Awards Management System 1, fiche 74, Anglais, Canada%20Foundation%20for%20Innovation%20Awards%20Management%20System
correct
- CAMS 1, fiche 74, Anglais, CAMS
correct
- CAMS 1, fiche 74, Anglais, CAMS
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
The CFI Awards Management System(CAMS) is the secure online portal that allows universities, colleges, research hospitals and non-profit research institutions to apply for CFI funding... 1, fiche 74, Anglais, - CFI%20Awards%20Management%20System
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Recherche scientifique
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Système de gestion des contributions de la FCI
1, fiche 74, Français, Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20contributions%20de%20la%20FCI
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
- SGCF 1, fiche 74, Français, SGCF
correct, nom masculin
Fiche 74, Les synonymes, Français
- Système de gestion des contributions de la Fondation canadienne pour l'innovation 1, fiche 74, Français, Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20contributions%20de%20la%20Fondation%20canadienne%20pour%20l%27innovation
correct, nom masculin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Les universités, les collèges, les hôpitaux de recherche et les établissements de recherche à but non lucratif soumettent des propositions de financement dans le portail sécurisé appelé Système de gestion des contributions de la FCI (SGCF). 1, fiche 74, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20contributions%20de%20la%20FCI
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2015-06-16
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Administration
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- E-Classification
1, fiche 75, Anglais, E%2DClassification
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- E-Class 1, fiche 75, Anglais, E%2DClass
correct
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
E-Class is the single window of classification service for DND [Department of National Defence] managers. It includes an online portal-complete with instructions and templates-as well as an electronic form to be completed by the manager or his/her delegate when requesting a classification action. E-Class will receive, log, track and process all types of classification requests, from the most simple position change to the most complex organizational design project. E-Class will make sure all the requisite information is on the file prior to processing and will notify the manager and the HRO [human resources officer] at different stages of the process. 1, fiche 75, Anglais, - E%2DClassification
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Information and equivalents obtained from Defence Terminology Section, Information Management Group of the Department of National Defence. 2, fiche 75, Anglais, - E%2DClassification
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Administration militaire
Fiche 75, La vedette principale, Français
- E-Classification
1, fiche 75, Français, E%2DClassification
correct
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Outil de gestion des ressources humaines pour les gestionnaires du Ministère de la Défense nationale. 2, fiche 75, Français, - E%2DClassification
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Renseignements et équivalents obtenus de la Section de terminologie de la défense, Groupe de gestion de l'information du ministère de la Défense nationale. 2, fiche 75, Français, - E%2DClassification
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2015-03-25
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Personnel Management
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- TBS Applications Portal
1, fiche 76, Anglais, TBS%20Applications%20Portal
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
- TAP 2, fiche 76, Anglais, TAP
correct
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Includes the Public Service Performance Management application and the Management Accountability Framework portal. 1, fiche 76, Anglais, - TBS%20Applications%20Portal
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. 1, fiche 76, Anglais, - TBS%20Applications%20Portal
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Gestion du personnel
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Portail des applications du SCT
1, fiche 76, Français, Portail%20des%20applications%20du%20SCT
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
- PAS 2, fiche 76, Français, PAS
correct, nom masculin
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Comprend l'application Gestion de rendement de la fonction publique et le portail du Cadre de responsabilisation de gestion. 1, fiche 76, Français, - Portail%20des%20applications%20du%20SCT
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
Secrétariat du Conseil Trésor du Canada. 1, fiche 76, Français, - Portail%20des%20applications%20du%20SCT
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2015-03-24
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Management Accountability Framework portal
1, fiche 77, Anglais, Management%20Accountability%20Framework%20portal
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. 1, fiche 77, Anglais, - Management%20Accountability%20Framework%20portal
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 77, La vedette principale, Français
- portail du Cadre de responsabilisation de gestion
1, fiche 77, Français, portail%20du%20Cadre%20de%20responsabilisation%20de%20gestion
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 1, fiche 77, Français, - portail%20du%20Cadre%20de%20responsabilisation%20de%20gestion
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2015-01-20
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- System Names
- Training of Personnel
- Federal Administration
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Integrated Learning Management System
1, fiche 78, Anglais, %20Integrated%20Learning%20Management%20System
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
- I-LMS 1, fiche 78, Anglais, I%2DLMS
correct
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
This database is used to support a centralized portal for online learning courses and to provide individuals with online assessment tools. 1, fiche 78, Anglais, - %20Integrated%20Learning%20Management%20System
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Perfectionnement et formation du personnel
- Administration fédérale
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Système harmonisé de gestion de l'apprentissage
1, fiche 78, Français, Syst%C3%A8me%20harmonis%C3%A9%20de%20gestion%20de%20l%27apprentissage
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
- SHGA 1, fiche 78, Français, SHGA
correct, nom masculin
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
La base de données sert à soutenir le portail centralisé pour les cours en ligne et vise à fournir aux personnes intéressées des outils d'évaluation en ligne. 1, fiche 78, Français, - Syst%C3%A8me%20harmonis%C3%A9%20de%20gestion%20de%20l%27apprentissage
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2014-10-30
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Groundwater Information Network
1, fiche 79, Anglais, Groundwater%20Information%20Network
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
- GIN 1, fiche 79, Anglais, GIN
correct
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
The Geological Survey of Canada through the Groundwater Geosciences Program assesses Canada's key aquifer systems and makes the data available through a national groundwater portal(the Groundwater Information Network(GIN)) that links several databases to provide baseline information useful to stakeholders(government, private sector, industry, water management agencies, and well owners) in their decision-making process. 1, fiche 79, Anglais, - Groundwater%20Information%20Network
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Réseau d'information sur les eaux souterraines
1, fiche 79, Français, R%C3%A9seau%20d%27information%20sur%20les%20eaux%20souterraines
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
- RIES 1, fiche 79, Français, RIES
correct, nom masculin
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Dans le cadre du Programme géoscientifique des eaux souterraines, la Commission géologique du Canada évalue les principaux réseaux d'aquifères du Canada et rend les données disponibles par l'entremise d'un portail national des eaux souterraines (le Réseau d'information sur les eaux souterraines [RIES]) qui relie plusieurs bases de données pour fournir de l'information de base utile aux intervenants (gouvernement, secteur privé, industrie, organismes de gestion de l'eau et propriétaires de puits) lorsqu'ils prennent des décisions. 1, fiche 79, Français, - R%C3%A9seau%20d%27information%20sur%20les%20eaux%20souterraines
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2014-10-06
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Scholarships and Research Grants
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Research Portal
1, fiche 80, Anglais, Research%20Portal
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
The Web-based system used to manage the Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada’s program entitled "Canada Graduate Scholarships-Master’s Program" abbreviated (CGS M Program). 1, fiche 80, Anglais, - Research%20Portal
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Portail de recherche
1, fiche 80, Français, Portail%20de%20recherche
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Système Web utilisé pour gérer le Programme de bourses d’études supérieures du Canada au niveau de la maîtrise (Programme de BESC M) du Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada. 2, fiche 80, Français, - Portail%20de%20recherche
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2014-09-30
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- subject cluster
1, fiche 81, Anglais, subject%20cluster
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
A subject cluster is like a portal because it links sites from one subject area and provides a single point of entry to that subject area. The Canada site links to subject clusters such as Travel at Home and Abroad. 2, fiche 81, Anglais, - subject%20cluster
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 81, La vedette principale, Français
- regroupement thématique
1, fiche 81, Français, regroupement%20th%C3%A9matique
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- regroupement par sujet 2, fiche 81, Français, regroupement%20par%20sujet
correct, nom masculin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Un regroupement thématique est semblable à un portail, car il relie des sites sur un sujet et propose un point d'accès unique pour ce sujet. Le site du Canada comprend des regroupements tel que «Voyages au Canada et à l'étranger». 3, fiche 81, Français, - regroupement%20th%C3%A9matique
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2014-08-27
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Communication and Information Management
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Information Management Resource Centre
1, fiche 82, Anglais, Information%20Management%20Resource%20Centre
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
- IMRC 1, fiche 82, Anglais, IMRC
correct
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
The IMRC is a portal to Government of Canada, Canadian and international information management activities and resources. Content includes legislation, policies, guidelines, best practices, metadata standards, contacts, and professional development opportunities. The IMRC also provides a distribution and feedback mechanism to departments and agencies on the Framework for the Management of Information in the Government of Canada. 2, fiche 82, Anglais, - Information%20Management%20Resource%20Centre
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. 3, fiche 82, Anglais, - Information%20Management%20Resource%20Centre
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Centre des ressources de la gestion de l'information
1, fiche 82, Français, Centre%20des%20ressources%20de%20la%20gestion%20de%20l%27information
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
- CRGI 1, fiche 82, Français, CRGI
correct, nom masculin
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Le CRGI est un portail qui donne accès aux principales activités et ressources dans le domaine de la gestion de l'information au gouvernement du Canada, au Canada et à l'étranger. On y trouve des lois, des politiques, des lignes directrices, des pratiques exemplaires, des normes de métadonnées, des personnes-ressources et des possibilités de perfectionnement professionnel. De plus, le CRGI est utilisé pour distribuer de l'information aux ministères et organismes et pour recueillir leurs commentaires au sujet du Cadre de gestion de l'information au gouvernement du Canada. 2, fiche 82, Français, - Centre%20des%20ressources%20de%20la%20gestion%20de%20l%27information
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 3, fiche 82, Français, - Centre%20des%20ressources%20de%20la%20gestion%20de%20l%27information
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2014-07-18
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- application portal
1, fiche 83, Anglais, application%20portal
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 83, La vedette principale, Français
- portail d'applications
1, fiche 83, Français, portail%20d%27applications
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2014-07-18
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- news portal
1, fiche 84, Anglais, news%20portal
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 84, La vedette principale, Français
- portail de nouvelles
1, fiche 84, Français, portail%20de%20nouvelles
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2014-02-25
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- electronic information environment
1, fiche 85, Anglais, electronic%20information%20environment
correct, uniformisé
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
- EIE 1, fiche 85, Anglais, EIE
correct, uniformisé
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
In materiel acquisition and support, an environment that enables the timely sharing of information by electronic means between DND/CF [Department of National Defence/Canadian Forces] and external business partners. 1, fiche 85, Anglais, - electronic%20information%20environment
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
The EIE consists of an electronic data exchange(EDE) that provides a framework to exchange structured information between DND/CF information systems and external business information systems, and a collaboration environment(CE) that provides project and workgroup management functions for DND/CF personnel and external business partners through an online portal. 1, fiche 85, Anglais, - electronic%20information%20environment
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
electronic information environment; EIE: term, abbreviation and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 2, fiche 85, Anglais, - electronic%20information%20environment
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 85, La vedette principale, Français
- environnement d'information électronique
1, fiche 85, Français, environnement%20d%27information%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 85, Les abréviations, Français
- EIE 1, fiche 85, Français, EIE
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
En acquisition et soutien du matériel, environnement qui permet la communication en temps opportun d'information par voie électronique entre le MDN [ministère de la Défense nationale] et les FC [Forces canadiennes] et les partenaires commerciaux externes. 1, fiche 85, Français, - environnement%20d%27information%20%C3%A9lectronique
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
L'EIE consiste en un échange de données électroniques (EDE) fournissant un cadre pour échanger des informations structurées entre les systèmes d'information du MDN et des FC et ceux des partenaires commerciaux externes ainsi qu’un environnement de collaboration (EC) fournissant des fonctions de gestion de projet et de groupe de travail pour le personnel du MDN et des FC ainsi que des partenaires commerciaux externes par l’entremise d’un portail en ligne. 1, fiche 85, Français, - environnement%20d%27information%20%C3%A9lectronique
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
environnement d'information électronique; EIE : terme, abréviation et définition uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 2, fiche 85, Français, - environnement%20d%27information%20%C3%A9lectronique
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2013-12-11
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- tunnel portal louvre grid
1, fiche 86, Anglais, tunnel%20portal%20louvre%20grid
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
A set of horizontal beams aimed to progressively decrease daylight before the entrance of a tunnel, so as to reduce the black hole effect and limit the power of artificial lighting in the entrance zone. 1, fiche 86, Anglais, - tunnel%20portal%20louvre%20grid
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
tunnel portal louvre grid : term and definition proposed by the World Road Association. 2, fiche 86, Anglais, - tunnel%20portal%20louvre%20grid
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- tunnel portal louver grid
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 86, La vedette principale, Français
- paralume
1, fiche 86, Français, paralume
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Série de poutres horizontales destinées à réduire progressivement l'intensité de la lumière du jour avant l'entrée [dans un] tunnel, afin de diminuer l'effet de trou noir et de limiter la puissance de l'éclairage artificiel à mettre en œuvre dans la zone d'entrée. 1, fiche 86, Français, - paralume
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
paralume : terme et définition proposés par l'Association mondiale de la route. 2, fiche 86, Français, - paralume
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2013-10-29
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Canada Portal
1, fiche 87, Anglais, Aboriginal%20Canada%20Portal
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Welcome to the Aboriginal Canada Portal, your single window to Canadian Aboriginal on-line resources, contacts, information, and government programs and services. The portal offers ease of access and navigation to listings of Aboriginal associations, businesses, organizations, bands communities, groups, news and peoples. 1, fiche 87, Anglais, - Aboriginal%20Canada%20Portal
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
The Aboriginal Canada Portal was closed on February 12, 2013. 2, fiche 87, Anglais, - Aboriginal%20Canada%20Portal
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- Aboriginal Canada On-Line
- Aboriginal Canadian Content On-Line
- Aboriginal Canadians On-Line
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Portail des Autochtones au Canada
1, fiche 87, Français, Portail%20des%20Autochtones%20au%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Bienvenue au Portail des Autochtones au Canada (PAC), un guichet unique qui propose en direct les ressources, les points de contact, les renseignements ainsi que les programmes et services gouvernementaux concernant les Autochtones au Canada. En passant par ce portail, vous accéderez facilement à une liste des associations, des entreprises, des organismes, des bandes, des collectivités, des groupes, des médias et des peuples autochtones. 1, fiche 87, Français, - Portail%20des%20Autochtones%20au%20Canada
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
Le portail des Autochtones au Canada n'est plus disponible depuis le 12 février 2013. 2, fiche 87, Français, - Portail%20des%20Autochtones%20au%20Canada
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- Canada autochtone en ligne
- Autochtones du Canada branchés
- Contenu autochtone canadien en ligne
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Títulos de páginas de Internet
- Administración (Pueblos indígenas)
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- Portal de los Pueblos Aborígenes de Canadá
1, fiche 87, Espagnol, Portal%20de%20los%20Pueblos%20Abor%C3%ADgenes%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2013-10-08
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- portal
1, fiche 88, Anglais, portal
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
The entrance or exit of a tunnel. 2, fiche 88, Anglais, - portal
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
portal : term and definition proposed by the World Road Association. 3, fiche 88, Anglais, - portal
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 88, La vedette principale, Français
- tête
1, fiche 88, Français, t%C3%AAte
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Entrée ou sortie d'un tunnel. 2, fiche 88, Français, - t%C3%AAte
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
tête : terme et définition proposés par l'Association mondiale de la route. 3, fiche 88, Français, - t%C3%AAte
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Túneles, viaductos y puentes
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- boca
1, fiche 88, Espagnol, boca
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2013-08-01
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Vessels (Medicine)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- portal pyemia
1, fiche 89, Anglais, portal%20pyemia
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Infection via the portal system(portal pyemia) : The infectious process originates within the abdomen and reaches the liver by entering the portal vein. Appendicitis and pylephlebitis are the predominant causes. However, any source of intra-abdominal abscess, such as acute diverticulitis, inflammatory bowel disease, and perforated hollow viscus, can lead to portal pyemia and hepatic abscesses. 2, fiche 89, Anglais, - portal%20pyemia
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Vaisseaux (Médecine)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- pyémie portale
1, fiche 89, Français, py%C3%A9mie%20portale
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2013-07-22
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Web 2. 0 portal
1, fiche 90, Anglais, Web%202%2E%200%20portal
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Because they draw on Ajax to deliver rich, client-side interactivity, Web 2.0 portals improve usability and provide faster performance compared to non-Ajax [Web] sites. 1, fiche 90, Anglais, - Web%202%2E%200%20portal
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 90, La vedette principale, Français
- portail Web 2.0
1, fiche 90, Français, portail%20Web%202%2E0
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Un portail Web 2.0 offre un large panel de ressources et de services (besoins fonctionnels métiers, messagerie électronique, forum de discussion, espaces de publication, moteur de recherche) centrés sur un domaine ou une communauté particulière (votre site [Internet] ou intranet). 1, fiche 90, Français, - portail%20Web%202%2E0
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- portal web 2.0
1, fiche 90, Espagnol, portal%20web%202%2E0
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
portal web 2.0: “web” se escribe en minúscula cuando se emplea como adjetivo, como en “página web”. En cuanto al número, es frecuente el plural invariable (sitios web). 2, fiche 90, Espagnol, - portal%20web%202%2E0
Fiche 91 - données d’organisme interne 2013-06-18
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Information Technology (Informatics)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- IT Service Centre self-help portal
1, fiche 91, Anglais, IT%20Service%20Centre%20self%2Dhelp%20portal
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- IT Service Centre Portal 2, fiche 91, Anglais, IT%20Service%20Centre%20Portal
non officiel
- IT Service Portal 3, fiche 91, Anglais, IT%20Service%20Portal
non officiel
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
IT: information technology. 4, fiche 91, Anglais, - IT%20Service%20Centre%20self%2Dhelp%20portal
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
The IT Service Centre self-help portal is part of the Public Works and Government Services Canada's information technology support model. 4, fiche 91, Anglais, - IT%20Service%20Centre%20self%2Dhelp%20portal
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- Information Technology Service Centre self-help portal
- Information Technology Service Center self-help portal
- Information Technology Service Centre Portal
- Information Technology Service Center Portal
- Information Technology Service Portal
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Centre de Services TI portail libre-service
1, fiche 91, Français, Centre%20de%20Services%20TI%20portail%20libre%2Dservice
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- Portail du Centre de services TI 2, fiche 91, Français, Portail%20du%20Centre%20de%20services%20TI
non officiel, nom masculin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
TI : technologie de l'information. 3, fiche 91, Français, - Centre%20de%20Services%20TI%20portail%20libre%2Dservice
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Le Centre de Services TI portail libre-service fait partie du modèle de soutien de la technologie de l'information de Travaux publics et Services gouvernementaux. 3, fiche 91, Français, - Centre%20de%20Services%20TI%20portail%20libre%2Dservice
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2013-04-29
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- wireless portal
1, fiche 92, Anglais, wireless%20portal
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- mobile portal 2, fiche 92, Anglais, mobile%20portal
correct
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
A website offering a wide variety of customized services accessible using mobile devices. 3, fiche 92, Anglais, - wireless%20portal
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
[The] term portal commonly refers to the starting point, or a gateway through which users navigate the World Wide Web, gaining access to a wide range of resources and services, such as e-mail, forums, search engines... A mobile portal implies a starting point which is accessible from a [mobile device]. 4, fiche 92, Anglais, - wireless%20portal
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 92, La vedette principale, Français
- portail sans fil
1, fiche 92, Français, portail%20sans%20fil
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- portail mobile 2, fiche 92, Français, portail%20mobile
correct, nom masculin
- portail de la technologie sans fil 3, fiche 92, Français, portail%20de%20la%20technologie%20sans%20fil
correct, nom masculin
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Un portail de la technologie sans fil [...] permet aux utilisateurs [...] qui possèdent un téléphone cellulaire exploitable sur le Web ou un assistant numérique de recevoir des services gouvernementaux mieux adaptés à ces appareils. 3, fiche 92, Français, - portail%20sans%20fil
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2013-04-18
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- web response center
1, fiche 93, Anglais, web%20response%20center
correct, voir observation
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- web-response center 2, fiche 93, Anglais, web%2Dresponse%20center
correct, voir observation
- Web response center 3, fiche 93, Anglais, Web%20response%20center
correct
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Their customer-focused strategies often use our advanced portal technologies, including call centers, interactive voice response systems, web-response centers, and advanced speech recognition systems. These systems are designed to enable enterprises to integrate customers into their electronic business processes in a way that facilitates engaging and transacting with customers, fulfilling their transaction requirements, and servicing their continuing needs. 2, fiche 93, Anglais, - web%20response%20center
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
web response center; web-response center: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 4, fiche 93, Anglais, - web%20response%20center
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- web response centre
- web-response centre
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 93, La vedette principale, Français
- centre de réponse Web
1, fiche 93, Français, centre%20de%20r%C3%A9ponse%20Web
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Un grand nombre d'entre elles s'affairent à construire des environnements de service à la clientèle haute performance et leurs stratégies axées sur la clientèle reposent souvent sur nos technologies de portail évoluées, comme les centres d'appel, les systèmes de réponse vocale interactive, les centres de réponse Web et les systèmes évolués de reconnaissance de la parole. Ces systèmes visent à permettre aux entreprises d'intégrer l'aspect clientèle dans leurs procédés d'affaires électroniques de manière à faciliter l'établissement de relations et la conclusion d'opérations avec les clients, à remplir les exigences découlant de ces opérations et à répondre à leurs besoins existants. 1, fiche 93, Français, - centre%20de%20r%C3%A9ponse%20Web
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
centre de réponse Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 2, fiche 93, Français, - centre%20de%20r%C3%A9ponse%20Web
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2012-12-24
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Security Devices
- Scientific Instruments
- Radiation Protection
- National and International Security
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- radiation portal monitor
1, fiche 94, Anglais, radiation%20portal%20monitor
correct, normalisé
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
- RPM 2, fiche 94, Anglais, RPM
correct, normalisé
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- portal radiation monitoring system 3, fiche 94, Anglais, portal%20radiation%20monitoring%20system
correct
- portal radiation monitor 4, fiche 94, Anglais, portal%20radiation%20monitor
à éviter
- PRM 5, fiche 94, Anglais, PRM
à éviter
- PRM 5, fiche 94, Anglais, PRM
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
A device that is used to detect ionizing radiation in vehicles, containers or other cross-border vectors and that is located at or between ports of entry to ensure the identification of high-risk vectors associated with trade and travel. 2, fiche 94, Anglais, - radiation%20portal%20monitor
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
In a pilot program with a municipality, the CNSC [Canadian Nuclear Safety Commission] entered into an agreement with respect to the handling of waste loads that triggered radiation portal monitors. The municipality had been encountering difficulty with rejected loads at the Canada-US border and, as a result, had installed radiation portal monitors to do pre-screenings at some of its collection sites. 6, fiche 94, Anglais, - radiation%20portal%20monitor
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
The term "portal radiation monitor" is incorrect because the term "radiation" should modify "portal monitor. " 2, fiche 94, Anglais, - radiation%20portal%20monitor
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
radiation portal monitor; RPM : term, abbreviation and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 7, fiche 94, Anglais, - radiation%20portal%20monitor
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Instruments scientifiques
- Radioprotection
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 94, La vedette principale, Français
- portique de détection des rayonnements
1, fiche 94, Français, portique%20de%20d%C3%A9tection%20des%20rayonnements
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- portique de détection de rayonnement ionisant 2, fiche 94, Français, portique%20de%20d%C3%A9tection%20de%20rayonnement%20ionisant
correct, nom masculin
- portique de détection des radiations 3, fiche 94, Français, portique%20de%20d%C3%A9tection%20des%20radiations
à éviter, nom masculin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Dispositif qui détecte les rayonnements ionisants émanant de véhicules, de conteneurs ou d'autres vecteurs transfrontaliers, et qui est situé au point d'entrée d'un poste frontalier ou entre deux postes pour assurer l'identification des vecteurs à risque élevé associés aux échanges commerciaux et aux voyages. 3, fiche 94, Français, - portique%20de%20d%C3%A9tection%20des%20rayonnements
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Dans un programme pilote mené avec une municipalité, la CCSN [Commission canadienne de sûreté nucléaire] a conclu une entente à l’égard de la manutention de chargements de déchets qui déclenchaient les alarmes de portique de détection des rayonnements. La municipalité avait éprouvé des difficultés avec des chargements rejetés à la frontière canado-américaine et, par conséquent, avait installé des portiques de détection des rayonnements pour effectuer une vérification préliminaire à certains de ses points de collecte. 4, fiche 94, Français, - portique%20de%20d%C3%A9tection%20des%20rayonnements
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Le terme «portique de détection des radiations» est impropre car les termes «radiation» et «rayonnement» sont distincts, la radiation étant l'action d'émettre le rayonnement. 3, fiche 94, Français, - portique%20de%20d%C3%A9tection%20des%20rayonnements
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
portique de détection des rayonnements; PDR : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 5, fiche 94, Français, - portique%20de%20d%C3%A9tection%20des%20rayonnements
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2012-11-07
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- System Names
- IT Security
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- CCIRC Community Portal
1, fiche 95, Anglais, CCIRC%20Community%20Portal
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
A collaborative, unclassified workspace for critical infrastructure communities with the aim of facilitating information sharing in support of securing vital cyber systems in Canada. 2, fiche 95, Anglais, - CCIRC%20Community%20Portal
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
CCIRC: Canadian Cyber Incident Response Centre. 3, fiche 95, Anglais, - CCIRC%20Community%20Portal
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Cyber Incident Response Centre Community Portal
- Canadian Cyber Incident Response Center Community Portal
- Community Portal
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Sécurité des TI
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Portail de la communauté du CCRIC
1, fiche 95, Français, Portail%20de%20la%20communaut%C3%A9%20du%20CCRIC
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Environnement de travail coopératif et non classifié destiné aux communautés des infrastructures essentielles [qui] vise à favoriser l’échange d’information afin de mieux protéger les systèmes informatiques vitaux du Canada. 2, fiche 95, Français, - Portail%20de%20la%20communaut%C3%A9%20du%20CCRIC
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
CCRIC : Centre canadien de réponse aux incidents cybernétiques. 3, fiche 95, Français, - Portail%20de%20la%20communaut%C3%A9%20du%20CCRIC
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- Portail de la communauté du Centre canadien de réponse aux incidents cybernétiques
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2012-11-07
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Security
- Emergency Management
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Critical Infrastructure Gateway
1, fiche 96, Anglais, Critical%20Infrastructure%20Gateway
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
A Web-based critical infrastructure information-sharing portal launched by the Government of Canada in March 2012. 2, fiche 96, Anglais, - Critical%20Infrastructure%20Gateway
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Sécurité
- Gestion des urgences
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Portail des infrastructures essentielles
1, fiche 96, Français, Portail%20des%20infrastructures%20essentielles
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Portail Web de partage de l'information sur les infrastructures essentielles lancé par le gouvernement du Canada en mars 2012. 2, fiche 96, Français, - Portail%20des%20infrastructures%20essentielles
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2012-10-04
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Electronic Components
- Applications of Automation
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- portal gripper
1, fiche 97, Anglais, portal%20gripper
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
gripper: the grasping hand of the robot which manipulates objects and tools to fulfill a given task. 2, fiche 97, Anglais, - portal%20gripper
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Composants électroniques
- Automatisation et applications
Fiche 97, La vedette principale, Français
- pince portique
1, fiche 97, Français, pince%20portique
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- pince à portique 1, fiche 97, Français, pince%20%C3%A0%20portique
correct, nom féminin
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2012-09-12
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Environmental Management
- Energy Transformation
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Hydrogen Economy Portal : Moving Canada Towards a Hydrogen and Fuel Cell Future
1, fiche 98, Anglais, Hydrogen%20Economy%20Portal%20%3A%20Moving%20Canada%20Towards%20a%20Hydrogen%20and%20Fuel%20Cell%20Future
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. 1, fiche 98, Anglais, - Hydrogen%20Economy%20Portal%20%3A%20Moving%20Canada%20Towards%20a%20Hydrogen%20and%20Fuel%20Cell%20Future
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Gestion environnementale
- Transformation de l'énergie
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Portail de l'économie basée sur l'hydrogène : Faire progresser le Canada vers un avenir lié à l'hydrogène et aux piles à combustible
1, fiche 98, Français, Portail%20de%20l%27%C3%A9conomie%20bas%C3%A9e%20sur%20l%27hydrog%C3%A8ne%20%3A%20Faire%20progresser%20le%20Canada%20vers%20un%20avenir%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27hydrog%C3%A8ne%20et%20aux%20piles%20%C3%A0%20combustible
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2012-06-28
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Informatics
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- unable to match
1, fiche 99, Anglais, unable%20to%20match
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
CIC [Citizenship and Immigration] certificates : A conference call was held yesterday, when the CIC portal indicates that the status of a certificate is either “Cancelled” or “Unable to Match;” the [passport(PPT) ] application must not be accepted. 2, fiche 99, Anglais, - unable%20to%20match
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
unable to match: term used by Citizenship and Immigration Canada and Passport Canada. 3, fiche 99, Anglais, - unable%20to%20match
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Informatique
Fiche 99, La vedette principale, Français
- aucune correspondance
1, fiche 99, Français, aucune%20correspondance
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Certificats de Citoyenneté et Immigration Canada (CIC) : Une conférence téléphonique a eu lieu hier; si le portail de CIC joint la mention «Annulé» ou «Aucune correspondance» au statut d’un certificat, la demande de passeport ne doit pas être acceptée. 2, fiche 99, Français, - aucune%20correspondance
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
aucune correspondance : Terme employé par Citoyenneté et Immigration Canada et Passeport Canada. 3, fiche 99, Français, - aucune%20correspondance
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2012-06-11
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- portal bridge
1, fiche 100, Anglais, portal%20bridge
correct, uniformisé
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
A bridge with some of the supports formed by often inclined or sometimes vertical piers(’’portal legs’’) that are built into the deck and hinged or built into the base, so that they act with the deck as a portal frame. 2, fiche 100, Anglais, - portal%20bridge
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
portal bridge : term and definition proposed by the World Road Association. 3, fiche 100, Anglais, - portal%20bridge
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
portal bridge : term officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 3, fiche 100, Anglais, - portal%20bridge
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 100, La vedette principale, Français
- pont à béquilles
1, fiche 100, Français, pont%20%C3%A0%20b%C3%A9quilles
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- pont à poutres à béquilles 2, fiche 100, Français, pont%20%C3%A0%20poutres%20%C3%A0%20b%C3%A9quilles
correct, nom masculin
- pont à poutres-béquilles 3, fiche 100, Français, pont%20%C3%A0%20poutres%2Db%C3%A9quilles
correct, nom masculin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Pont dont certains appuis sont constitués par des piles souvent inclinées ou parfois verticales («béquilles»), encastrées au tablier et articulées ou encastrées à la base, formant un portique avec le tablier. 4, fiche 100, Français, - pont%20%C3%A0%20b%C3%A9quilles
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
pont à béquilles : terme et définition proposés par l'Association mondiale pour la route. 5, fiche 100, Français, - pont%20%C3%A0%20b%C3%A9quilles
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
pont à béquilles : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, fiche 100, Français, - pont%20%C3%A0%20b%C3%A9quilles
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


