TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PORTAL STRUCTURE [3 fiches]

Fiche 1 2025-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
  • Gantry and Travelling Cranes
DEF

[The] structure between supports on portal and semi-portal cranes.

OBS

bridge: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Grues (Levage)
  • Ponts roulants et portiques (Levage)
DEF

[...] structure située entre les pieds d'un appareil de levage à charge suspendue du type portique ou semi-portique.

OBS

pont : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2008-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Insulators and Supporting Materials (Electr.)

Français

Domaine(s)
  • Isolateurs et supports (Électricité)
DEF

Support constitué de deux ou de trois poteaux largement espacés et reliés à leur partie supérieure par une ou plusieurs traverses ou poutres.

OBS

La plupart des portiques sont en bois, mais il en existe aussi à treillis et en béton. Ils peuvent être haubanés ou non.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aisladores y soportes (Electricidad)
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1980-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Machine-Tooling (Metallurgy)
CONT

The main portal frame [of the plano-miller structure used in structural-analysis testing] is comprised of two 12-ft tapered columns spanned by a 7-ft cross-beam and carries an adjustable height cross-slide.

OBS

May be found on planers or vertical boring machines.

OBS

for "traveling cross rail" : The cross rail corresponds to the lathe carriage and travels up and down on the housing ways to provide vertical movement of the tools.

Terme(s)-clé(s)
  • travelling cross rail

Français

Domaine(s)
  • Usinage (Métallurgie)
DEF

Partie horizontale mobile d'une raboteuse, d'un tour vertical ou d'une machine similaire, sur laquelle se déplacent un ou plusieurs porte-outil.

OBS

"Traverse déplaçable" a été relevé dans un texte à traduire, mais la valeur de l'expression n'a pas pu être vérifiée au cours des recherches.

Terme(s)-clé(s)
  • traverse déplaçable

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :