TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PRESERVATION BRANCH [8 fiches]

Fiche 1 2019-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Museums and Heritage
OBS

The Canadian Chapter was formed in 1999 and in 2012 [it was] registered as a not-for-profit Canadian corporation through [its] affiliation with the Ontario Historical Society. The Chapter is also a branch of the American... organization SPOOM [Society for the Preservation of Old Mills] dedicated to "[promoting] interest in old mills and their related cultural features now quickly passing from the present scene. "

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Muséologie et patrimoine

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Cargo (Water Transport)
  • Foreign Trade
CONT

Stowage is that important branch of the art of seamanship which applies to the loading of a vessel and has for its aims the handling, placing, and packing of goods, in such a manner as to ensure the preservation of crew and ship from danger or injury arising from the manner in which the cargo is stowed, the protection of the cargo space from damage, loss or deterioration; the economy of cargo space on which depends the vessel' s earning capacity; and the highest possible rate of port speed, that is, the rate at which the vessel is capable of loading and discharging her cargo.

Français

Domaine(s)
  • Cargaisons (Transport par eau)
  • Commerce extérieur
DEF

Arrangement méthodique et fixation solide des marchandises dans les cales d'un navire [...]

CONT

L'arrimage d'un chargement est une question parfois très délicate quand il s'agit de marchandises diverses, car il faut tenir compte d'un grand nombre de facteurs : stabilité et assiette du navire, escale où doit débarquer la marchandise, perspectives de rechargement dans les différents ports de la ligne, nature des marchandises, utilisation au maximum de la capacité du navire, etc.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cargamento (Transporte por agua)
  • Comercio exterior
DEF

Movilización de cargamentos desde el gancho del buque hasta la bodega o cubierta de éste, para colocar convenientemente la carga de acuerdo con las condiciones marinas.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2007-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Building Names
  • Museums
OBS

The mission of the CME Museum is to preserve and interpret the CME's heritage and to enchance the sense of identity and esprit de corps of the CME. The Military Engineers’ Museum Association of Canada(MEMAC) is dedicated to the preservation of this history. The museum opened 11 May 1957 at CFB Chilliwack, Vedder Crossing, BC as the Royal Canadian Engineer Museum. Upon unification and the formation of the Military Engineering Branch, the museum was renamed The Canadian Military Engineer Museum on 13 October 1972.

Français

Domaine(s)
  • Noms d'édifices et de bâtiments
  • Muséologie
OBS

Le Musée du génie militaire des Forces canadiennes a pour mission de préserver et d'interpréter le patrimoine du GMC et d'accroître le sentiment d'appartenance et d'esprit de corps du génie. L'Association du musée du génie militaire du Canada (AMGMC) est vouée à préserver ce patrimoine. Le musée a ouvert ses portes le 11 mai 1957 à la BFC Chilliwack, à Vedder Crossing, C.-B., sous le nom de Royal Canadian Engineer Museum. Le 13 octobre 1972, à la suite de l'unification et de la formation de la Branche du génie militaire le musée a été renommé Musée du génie militaire des Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2003-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Hospital Organization
DEF

That branch of surgery which is specially concerned with the preservation and restoration of the function of the skeletal system, its articulations and associated structures.

Français

Domaine(s)
  • Organisation médico-hospitalière
DEF

Partie de la médecine et de la chirurgie qui a pour objet la prévention, le diagnostic et le traitement des déformations et des troubles fonctionnels de l'appareil locomoteur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organización médica y hospitalaria
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2001-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Inspection for Defects (Materials Engineering)
OBS

Ministry of Agriculture and Food.

OBS

Ontario Regulation 406/83.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Détection des défauts des matériaux
OBS

Ministère de l'Agriculture et de l'Alimentation.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2001-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Library Science

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Bibliothéconomie
OBS

Source(s) : Bureau de l'archiviste national.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2000-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Document Classification (Library Science)
OBS

National Archives of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Classification des documents (Bibliothéconomie)
OBS

Archives nationales du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2000-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Document Classification (Library Science)
OBS

Organizational structure.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Classification des documents (Bibliothéconomie)

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :