TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PRESERVATION DIVISION [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-05-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Civil Engineering
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- coastal engineering
1, fiche 1, Anglais, coastal%20engineering
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Coastal engineering is a division of civil engineering responsible for the organization, conception, development and preservation of works on the shoreline. 1, fiche 1, Anglais, - coastal%20engineering
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Génie civil
Fiche 1, La vedette principale, Français
- travaux maritimes
1, fiche 1, Français, travaux%20maritimes
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les travaux maritimes, dont l'origine est très ancienne, englobent communément, avec la protection du rivage contre l'action de la mer, la protection des ports, leur construction, leur équipement, l'aménagement et l'entretien de leurs accès. 2, fiche 1, Français, - travaux%20maritimes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-10-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Library Science
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Preservation Branch 1, fiche 2, Anglais, Preservation%20Branch
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Preservation Division 1, fiche 2, Anglais, Preservation%20Division
ancienne désignation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Bibliothéconomie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Direction de la préservation
1, fiche 2, Français, Direction%20de%20la%20pr%C3%A9servation
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- DP 1, fiche 2, Français, DP
nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Division de la préservation 1, fiche 2, Français, Division%20de%20la%20pr%C3%A9servation
ancienne désignation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Bureau de l'archiviste national. 1, fiche 2, Français, - Direction%20de%20la%20pr%C3%A9servation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-11-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Foodland Preservation and Financial Programs Division
1, fiche 3, Anglais, Foodland%20Preservation%20and%20Financial%20Programs%20Division
correct, Ontario
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ministry of Agriculture and Food. 1, fiche 3, Anglais, - Foodland%20Preservation%20and%20Financial%20Programs%20Division
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Division de la conservation des terres agricoles et des programmes financiers
1, fiche 3, Français, Division%20de%20la%20conservation%20des%20terres%20agricoles%20et%20des%20programmes%20financiers
correct, Ontario
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ministère de l'Agriculture et l'Alimentation. 1, fiche 3, Français, - Division%20de%20la%20conservation%20des%20terres%20agricoles%20et%20des%20programmes%20financiers
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-08-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Construction Standards and Regulations
- Health Institutions
- Police
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- institutional occupancy
1, fiche 4, Anglais, institutional%20occupancy
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Group B, Division 1 : Institutional occupancies in which persons are under restraint or are incapable of self preservation because of security measures not under their control(jails, penitentiaries, police stations with detention quarters, prisons, psychiatric hospitals with detention quarters, reformatories with detention quarters). 2, fiche 4, Anglais, - institutional%20occupancy
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Group B, Division 2: Institutional occupancies in which persons because of mental or physical limitations require special care or treatment (children’s custodial homes, convalescent homes, hospitals, infirmaries, nursing homes, orphanages, psychiatric hospitals without detention quarters, reformatories without detention quarters, sanitoria without detention quarters). 2, fiche 4, Anglais, - institutional%20occupancy
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Mentioned under Table 3.1.2 "Classification of Buildings or Parts of Buildings by Major Occupancy" of the National Building Code of Canada. 3, fiche 4, Anglais, - institutional%20occupancy
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Construction)
- Établissements de santé
- Police
Fiche 4, La vedette principale, Français
- établissement de soins ou de détention
1, fiche 4, Français, %C3%A9tablissement%20de%20soins%20ou%20de%20d%C3%A9tention
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- établissement 2, fiche 4, Français, %C3%A9tablissement
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Comprend les établissements hospitaliers, d'assistance ou de détention. 2, fiche 4, Français, - %C3%A9tablissement%20de%20soins%20ou%20de%20d%C3%A9tention
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Groupe B, division 1 : Établissements de soins ou de détention dans lesquels des personnes détenues ne peuvent se mettre à l'abri du danger en raison de mesures de sécurité hors de leur contrôle (centres d'éducation surveillée avec locaux de détention, hôpitaux psychiatriques avec locaux de détention, pénitenciers, postes de police avec locaux de détention, prisons). 1, fiche 4, Français, - %C3%A9tablissement%20de%20soins%20ou%20de%20d%C3%A9tention
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Groupe B, division 2 : Établissements de soins ou de détention abritant des personnes qui nécessitent des soins spéciaux ou des traitements en raison de leur état physique ou mental (centres d'éducation surveillée sans locaux de détention, centres d'hébergement pour enfants, hôpitaux, hôpitaux psychiatriques sans locaux de détention, infirmeries, maisons de convalescence, maisons de repos, orphelinats, sanatoriums sans locaux de détention). 1, fiche 4, Français, - %C3%A9tablissement%20de%20soins%20ou%20de%20d%C3%A9tention
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Cité dans le tableau intitulé «Classification des bâtiments ou parties de bâtiments selon leur usage principal» du Code national du bâtiment du Canada (Groupe B, divisions 1 et 2). 3, fiche 4, Français, - %C3%A9tablissement%20de%20soins%20ou%20de%20d%C3%A9tention
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1995-12-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Foodland Preservation and Improvement Division
1, fiche 5, Anglais, Foodland%20Preservation%20and%20Improvement%20Division
correct, Ontario
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs 1, fiche 5, Anglais, - Foodland%20Preservation%20and%20Improvement%20Division
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Division de la conservation et de l'amélioration des terres agricoles
1, fiche 5, Français, Division%20de%20la%20conservation%20et%20de%20l%27am%C3%A9lioration%20des%20terres%20agricoles
correct, Ontario
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1994-05-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Section of Cultural Identities and Intercultural Exchanges
1, fiche 6, Anglais, Section%20of%20Cultural%20Identities%20and%20Intercultural%20Exchanges
correct, international
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Intercultural Exchanges Section 1, fiche 6, Anglais, Intercultural%20Exchanges%20Section
ancienne désignation, correct, international
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
UNESCO. 1, fiche 6, Anglais, - Section%20of%20Cultural%20Identities%20and%20Intercultural%20Exchanges
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Division of International Cultural Co-operation, Preservation and Enrichment of Cultural Identities. 2, fiche 6, Anglais, - Section%20of%20Cultural%20Identities%20and%20Intercultural%20Exchanges
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Section des identités culturelles et des échanges interculturels
1, fiche 6, Français, Section%20des%20identit%C3%A9s%20culturelles%20et%20des%20%C3%A9changes%20interculturels
correct, international
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Section des échanges interculturels 1, fiche 6, Français, Section%20des%20%C3%A9changes%20interculturels
ancienne désignation, correct, international
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Division de la coopération culturelle internationale, de la préservation et de l'enrichissement des identités culturelles. 2, fiche 6, Français, - Section%20des%20identit%C3%A9s%20culturelles%20et%20des%20%C3%A9changes%20interculturels
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Sección de Identidades Culturales e Intercambios Interculturales
1, fiche 6, Espagnol, Secci%C3%B3n%20de%20Identidades%20Culturales%20e%20Intercambios%20Interculturales
correct, nom féminin, international
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- Sección de Intercambios Interculturales 1, fiche 6, Espagnol, Secci%C3%B3n%20de%20Intercambios%20Interculturales
ancienne désignation, correct, nom féminin, international
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
División de Cooperación Cultural Internacional y de Preservación y Enriquecimiento de las Identidades Culturales. 2, fiche 6, Espagnol, - Secci%C3%B3n%20de%20Identidades%20Culturales%20e%20Intercambios%20Interculturales
Fiche 7 - données d’organisme interne 1994-05-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Division of International Cultural Co-operation, Preservation and Enrichment of Cultural Identities
1, fiche 7, Anglais, Division%20of%20International%20Cultural%20Co%2Doperation%2C%20Preservation%20and%20Enrichment%20of%20Cultural%20Identities
correct, international
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- CLT/CID 1, fiche 7, Anglais, CLT%2FCID
correct, international
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Division of Cultural Identities and Intercultural Relations 1, fiche 7, Anglais, Division%20of%20Cultural%20Identities%20and%20Intercultural%20Relations
ancienne désignation, correct, international
- CLT/CID 1, fiche 7, Anglais, CLT%2FCID
ancienne désignation, correct, international
- CLT/CID 1, fiche 7, Anglais, CLT%2FCID
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Division de la coopération culturelle internationale, de la préservation et de l'enrichissement des identités culturelles
1, fiche 7, Français, Division%20de%20la%20coop%C3%A9ration%20culturelle%20internationale%2C%20de%20la%20pr%C3%A9servation%20et%20de%20l%27enrichissement%20des%20identit%C3%A9s%20culturelles
correct, international
Fiche 7, Les abréviations, Français
- CLT/CID 1, fiche 7, Français, CLT%2FCID
correct, international
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Division des identités culturelles et des relations interculturelles 1, fiche 7, Français, Division%20des%20identit%C3%A9s%20culturelles%20et%20des%20relations%20interculturelles
ancienne désignation, correct, international
- CLT/CID 1, fiche 7, Français, CLT%2FCID
ancienne désignation, correct, international
- CLT/CID 1, fiche 7, Français, CLT%2FCID
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- División de Cooperación Cultural Internacional y de Preservación y Enriquecimiento de las Identidades Culturales
1, fiche 7, Espagnol, Divisi%C3%B3n%20de%20Cooperaci%C3%B3n%20Cultural%20Internacional%20y%20de%20Preservaci%C3%B3n%20y%20Enriquecimiento%20de%20las%20Identidades%20Culturales
correct, nom féminin, international
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
- CLT/CID 1, fiche 7, Espagnol, CLT%2FCID
correct, international
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- División de Identidades Culturales y Relaciones Interculturales 1, fiche 7, Espagnol, Divisi%C3%B3n%20de%20Identidades%20Culturales%20y%20Relaciones%20Interculturales
ancienne désignation, correct, nom féminin, international
- CLT/CID 1, fiche 7, Espagnol, CLT%2FCID
ancienne désignation, correct, international
- CLT/CID 1, fiche 7, Espagnol, CLT%2FCID
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Fiche 8 - données d’organisme interne 1992-07-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Preservation Copying Division
1, fiche 8, Anglais, Preservation%20Copying%20Division
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
National Archives of Canada 2, fiche 8, Anglais, - Preservation%20Copying%20Division
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Division de la reproduction de préservation
1, fiche 8, Français, Division%20de%20la%20reproduction%20de%20pr%C3%A9servation
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Archives nationales du Canada 2, fiche 8, Français, - Division%20de%20la%20reproduction%20de%20pr%C3%A9servation
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1988-09-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Surgery
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- highly selective vagotomy
1, fiche 9, Anglais, highly%20selective%20vagotomy
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
division of only those vagal fibers supplying the acid-secreting glands of the stomach, with preservation of those supplying the antrum as well as the hepatic and celiac branches. 1, fiche 9, Anglais, - highly%20selective%20vagotomy
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Chirurgie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- vagotomie suprasélective
1, fiche 9, Français, vagotomie%20supras%C3%A9lective
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- vagotomie hautement sélective 1, fiche 9, Français, vagotomie%20hautement%20s%C3%A9lective
correct, nom féminin
- vagotomie acido-fundique 1, fiche 9, Français, vagotomie%20acido%2Dfundique
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :