TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PRESERVATION MARKETS [3 fiches]

Fiche 1 2004-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Crop Conservation and Storage
OBS

An International Development Research Centre(IRDC) Project. "Drying is a preservation process that prevents the deterioration of perishable crops and allows for handling, transport, and storage of food products for sale outside the community where they are grown. Researchers at Chiang Mai University in northeastern Thailand have adapted drying technologies to help expand the markets for fruits and vegetables. For individual farmers, a cabinet-type tray dryer was designed with a capacity of 100 kg. Warm air is produced by a wood-fired furnace and a natural thermal draft moves the air throughout the unit. This dryer has been tested and accepted by the longan farmers who have tried it, and is suitable in those areas where sufficient fuelwood is available".

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Conservation des récoltes
OBS

Un projet du Centre de recherches pour le développement international (CRDI). «Le séchage est un moyen de conservation qui prévient la détérioration des produits agricoles périssables et en permet la manutention, le transport et l'entreposage avant la mise en vente à l'extérieur de la communauté. Des chercheurs de l'Université Chiang Mai dans le nord-est de la Thaïlande ont perfectionné les techniques de séchage afin d'accroître le marché des fruits et légumes. Pour les petits agriculteurs, on a mis au point un séchoir à plateaux en forme d'armoire d'une capacité de 100 kg. Une fournaise à bois y produit de l'air chaud et un courant thermique naturel mobilise l'air dans l'unité. On a testé le séchoir et on l'a utilisé dans les plantations de longanes; les fermiers l'ont dès lors adopté. Le procédé convient là où il y a suffisamment de bois de chauffe.»

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1994-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
CONT

The investment must be of some economic advantage to Canada, such as the promotion of the sale of goods and services abroad, the development and preservation of foreign markets, the earning of foreign exchange, or the securing of sources of raw materials not available in Canada.

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
CONT

L'investissement proposé doit être économiquement avantageux pour le Canada et promouvoir, par exemple, la vente de biens et de services canadiens à l'étranger, la mise en valeur et la préservation des débouchés à l'étranger, les gains en devises étrangères ou l'obtention de sources de matières premières qui ne sont pas disponibles au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1994-12-07

Anglais

Subject field(s)
  • Market Structure (Trade)
OBS

market maintenance: Term adopted by the Translation Bureau Agriculture Section (CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Morphologie des marchés (Commerce)
OBS

maintien des marchés : Terme adopté par la section Agriculture du Bureau des traductions (CULSEC).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :