TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PRESIDENT CEO [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-09-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Government Positions
- Federal Administration
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- President & Chief Executive Officer
1, fiche 1, Anglais, President%20%26%20Chief%20Executive%20Officer
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- PCEO 1, fiche 1, Anglais, PCEO
correct, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- President & CEO 2, fiche 1, Anglais, President%20%26%20CEO
correct, Canada
- PCEO 2, fiche 1, Anglais, PCEO
correct, Canada
- PCEO 2, fiche 1, Anglais, PCEO
- Chief Executive Officer of Parks Canada Agency 3, fiche 1, Anglais, Chief%20Executive%20Officer%20of%20Parks%20Canada%20Agency
ancienne désignation
- CEO 3, fiche 1, Anglais, CEO
ancienne désignation
- CEO 3, fiche 1, Anglais, CEO
- President and Chief Executive Officer 1, fiche 1, Anglais, President%20and%20Chief%20Executive%20Officer
à éviter, Canada
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
President & Chief Executive Officer of Parks Canada. 4, fiche 1, Anglais, - President%20%26%20Chief%20Executive%20Officer
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
President & Chief Executive Officer: applied title at Parks Canada. 4, fiche 1, Anglais, - President%20%26%20Chief%20Executive%20Officer
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Chief Executive Officer: title to be used in legal documents. 4, fiche 1, Anglais, - President%20%26%20Chief%20Executive%20Officer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Administration fédérale
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- président et directeur général
1, fiche 1, Français, pr%C3%A9sident%20et%20directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PDG 1, fiche 1, Français, PDG
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Français
- présidente et directrice générale 2, fiche 1, Français, pr%C3%A9sidente%20et%20directrice%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom féminin, Canada
- PDG 2, fiche 1, Français, PDG
correct, nom féminin, Canada
- PDG 2, fiche 1, Français, PDG
- directeur général de l'Agence Parcs Canada 3, fiche 1, Français, directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20l%27Agence%20Parcs%20Canada
ancienne désignation, nom masculin
- DGA 3, fiche 1, Français, DGA
nom masculin
- DGA 3, fiche 1, Français, DGA
- directrice générale de l'Agence Parcs Canada 2, fiche 1, Français, directrice%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20l%27Agence%20Parcs%20Canada
ancienne désignation, nom féminin
- DGA 2, fiche 1, Français, DGA
ancienne désignation, nom féminin
- DGA 2, fiche 1, Français, DGA
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Président et directeur général de Parcs Canada. 2, fiche 1, Français, - pr%C3%A9sident%20et%20directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
président et directeur général : titre d'usage à Parcs Canada. 2, fiche 1, Français, - pr%C3%A9sident%20et%20directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
directeur général : titre à employer dans les documents juridiques. 2, fiche 1, Français, - pr%C3%A9sident%20et%20directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Tourism (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- interim CTC president and CEO
1, fiche 2, Anglais, interim%20CTC%20president%20and%20CEO
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- interim Canadian Tourism Commission president and chief executive officer 2, fiche 2, Anglais, interim%20Canadian%20Tourism%20Commission%20president%20and%20chief%20executive%20officer
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
We felt strongly that Niagara Falls would be one of the most awesome destinations for the biggest tourism trade show in Canada simply because it is so iconic—the birthplace of Canadian tourism known around the world and a tremendous draw for visitors, says interim CTC [Canadian Tourism Commission] president and CEO [chief executive officer]... It's a fantastic opportunity for some of the world's top travel buyers to experience first-hand the amazing tourism experiences Canada offers. 1, fiche 2, Anglais, - interim%20CTC%20president%20and%20CEO
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Tourisme (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- président-directeur général par intérim de la CCT
1, fiche 2, Français, pr%C3%A9sident%2Ddirecteur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20par%20int%C3%A9rim%20de%20la%20CCT
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- président-directeur général par intérim de la Commission canadienne du tourisme 2, fiche 2, Français, pr%C3%A9sident%2Ddirecteur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20par%20int%C3%A9rim%20de%20la%20Commission%20canadienne%20du%20tourisme
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le président-directeur général par intérim de la CCT [Commission canadienne du tourisme] affirme : «Nous avons eu la conviction que Niagara Falls et ses chutes seraient une destination fantastique pour accueillir le plus grand salon professionnel du tourisme au Canada, pour la simple et bonne raison que c'est une destination tellement emblématique. C'est la première destination touristique canadienne à rayonner autant à l'échelle internationale et elle attire un nombre impressionnant de visiteurs. Il s'agit là d'une occasion fantastique pour certains des plus importants acheteurs touristiques du monde de vivre eux-mêmes les expériences touristiques formidables que le Canada a à offrir.» 1, fiche 2, Français, - pr%C3%A9sident%2Ddirecteur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20par%20int%C3%A9rim%20de%20la%20CCT
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-12-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Sales (Marketing)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- retail sales manager
1, fiche 3, Anglais, retail%20sales%20manager
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The retail sales manager works closely with the CEO [chief executive officer] and VP [vice president] to learn all aspects of running a special marketing and promotional retail event. 2, fiche 3, Anglais, - retail%20sales%20manager
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Vente
Fiche 3, La vedette principale, Français
- directeur de ventes au détail
1, fiche 3, Français, directeur%20de%20ventes%20au%20d%C3%A9tail
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- directrice de ventes au détail 2, fiche 3, Français, directrice%20de%20ventes%20au%20d%C3%A9tail
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2004-02-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Communication and Information Management
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Message from the President and CEO 1, fiche 4, Anglais, Message%20from%20the%20President%20and%20CEO
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Committee noted the draft CNSC Performance Report, which is to be submitted to Treasury Board. It approved the proposal to replace the proposed "Message from the President and CEO" with the "Message from the President and CEO" used in the Annual Report just recently published. 1, fiche 4, Anglais, - Message%20from%20the%20President%20and%20CEO
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Gestion des communications et de l'information
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Message de la présidente et première dirigeante
1, fiche 4, Français, Message%20de%20la%20pr%C3%A9sidente%20et%20premi%C3%A8re%20dirigeante
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Il approuve la proposition de remplacer le «Message de la présidente et première dirigeante» proposé par celui utilisé dans le Rapport annuel publié tout récemment. 1, fiche 4, Français, - Message%20de%20la%20pr%C3%A9sidente%20et%20premi%C3%A8re%20dirigeante
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-11-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Meteorology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- The Weather Network
1, fiche 5, Anglais, The%20Weather%20Network
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- TWN 1, fiche 5, Anglais, TWN
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Weather Now 2, fiche 5, Anglais, Weather%20Now
ancienne désignation, correct, marque de commerce
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A name given to an English-Canadian broadcasting channel specializing in meteorological information and owned by Pelmorex Inc. 3, fiche 5, Anglais, - The%20Weather%20Network
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Its French counterpart is called "MétéoMédia". Both services have a Website, respectively www.theweathernetwork.com and www.meteomedia.com. 3, fiche 5, Anglais, - The%20Weather%20Network
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Pelmorex Inc. is a privately owned Canadian company founded in 1989 by President and CEO Pierre L. Morrissette. It is headquartered in Mississauga, Ontario with broadcast centres in both Mississauga and Montréal, Québec. 3, fiche 5, Anglais, - The%20Weather%20Network
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
The name was changed back in 1990 the first year that The Weather Network was in operation. Originally the company was owned by Lavlin and they initiated the change. Information provided by TWN New Media Team; TWN Web Site Address [twnweb@on.pelmorex.com]. 3, fiche 5, Anglais, - The%20Weather%20Network
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- MétéoMédia
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Météorologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- The Weather Network
1, fiche 5, Français, The%20Weather%20Network
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Français
- TWN 2, fiche 5, Français, TWN
correct
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Nom donné au canal canadien de radiodiffusion spécialisé dans les informations météo, dont les émissions sont diffusées en anglais et appartenant à la société canadienne privée Pelmorex Inc. 3, fiche 5, Français, - The%20Weather%20Network
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Son pendant francophone se nomme «MétéoMédia». Les deux services possèdent aussi leur site Web : www.meteomedia.com, et www.theweathernetwork.com. 3, fiche 5, Français, - The%20Weather%20Network
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
[...] Pelmorex Inc. [est une] société canadienne privée fondée en 1989 par Pierre L. Morrissette, président et chef de la direction. Son siège social est à Mississauga (Ontario) et ses centres de diffusion sont à Mississauga et à Montréal. 2, fiche 5, Français, - The%20Weather%20Network
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- MétéoMédia
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-11-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Meteorology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- MétéoMédia
1, fiche 6, Anglais, M%C3%A9t%C3%A9oM%C3%A9dia
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- MM 2, fiche 6, Anglais, MM
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A name given to a French-Canadian broadcasting channel specializing in meteorological information and owned by Pelmorex Inc. 3, fiche 6, Anglais, - M%C3%A9t%C3%A9oM%C3%A9dia
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Its English counterpart is called "The Weather Network". Both services have a Website, respectively www.theweathernetwork.com and www.meteomedia.com. 3, fiche 6, Anglais, - M%C3%A9t%C3%A9oM%C3%A9dia
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Pelmorex Inc. is a privately owned Canadian company founded in 1989 by President and CEO Pierre L. Morrissette. It is headquartered in Mississauga, Ontario with broadcast centres in both Mississauga and Montréal, Québec. 3, fiche 6, Anglais, - M%C3%A9t%C3%A9oM%C3%A9dia
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- The Weather Network
- Weather Now
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Météorologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- MétéoMédia
1, fiche 6, Français, M%C3%A9t%C3%A9oM%C3%A9dia
correct, marque de commerce, voir observation, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- MM 2, fiche 6, Français, MM
correct
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Nom donné au canal canadien de radiodiffusion spécialisé dans les informations météo, dont les émissions sont diffusées en français et appartenant à la société canadienne privée Pelmorex Inc. 2, fiche 6, Français, - M%C3%A9t%C3%A9oM%C3%A9dia
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Son pendant anglophone se nomme «The Weather Network». Les deux services possèdent aussi leur site Web : www.meteomedia.com, et www.theweathernetwork.com. 3, fiche 6, Français, - M%C3%A9t%C3%A9oM%C3%A9dia
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
[...] Pelmorex Inc. [est une] société canadienne privée fondée en 1989 par Pierre L. Morrissette, président et chef de la direction. Son siège social est à Mississauga (Ontario) et ses centres de diffusion sont à Mississauga et à Montréal. 2, fiche 6, Français, - M%C3%A9t%C3%A9oM%C3%A9dia
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- The Weather Network
- Weather Now
- Météo-Média
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-05-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Government Positions
- Federal Administration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Chair and Interim President and CEO 1, fiche 7, Anglais, Chair%20and%20Interim%20President%20and%20CEO
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
CEO: Chief Executive Officer. 2, fiche 7, Anglais, - Chair%20and%20Interim%20President%20and%20CEO
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Chair and Interim President and Chief Executive Officer
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Administration fédérale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Président du Conseil d'administration et président-directeur général par intérim
1, fiche 7, Français, Pr%C3%A9sident%20du%20Conseil%20d%27administration%20et%20pr%C3%A9sident%2Ddirecteur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20par%20int%C3%A9rim
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Terminologue de Postes Canada. 1, fiche 7, Français, - Pr%C3%A9sident%20du%20Conseil%20d%27administration%20et%20pr%C3%A9sident%2Ddirecteur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20par%20int%C3%A9rim
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Président du Conseil d'administration
- président-directeur général par intérim
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Private-Sector Positions
- Occupation Names (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- President and CEO, Canada Lands Company Limited 1, fiche 8, Anglais, President%20and%20CEO%2C%20Canada%20Lands%20Company%20Limited
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- President and Chief Executive Officer, Canada Lands Company Limited
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Postes du secteur privé
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Président et premier dirigeant, Société immobilière du Canada Limitée
1, fiche 8, Français, Pr%C3%A9sident%20et%20premier%20dirigeant%2C%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20immobili%C3%A8re%20du%20Canada%20Limit%C3%A9e
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Bureau de la Société, à Toronto. 1, fiche 8, Français, - Pr%C3%A9sident%20et%20premier%20dirigeant%2C%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20immobili%C3%A8re%20du%20Canada%20Limit%C3%A9e
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :