TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PRESIDENT CHAIRMAN [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-07-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Corporate Structure
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- chairperson and chief executive officer
1, fiche 1, Anglais, chairperson%20and%20chief%20executive%20officer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- chairman and chief executive officer 2, fiche 1, Anglais, chairman%20and%20chief%20executive%20officer
correct
- chairwoman and chief executive officer 3, fiche 1, Anglais, chairwoman%20and%20chief%20executive%20officer
correct
- president and chief executive officer 4, fiche 1, Anglais, president%20and%20chief%20executive%20officer
correct
- chairperson and managing director 5, fiche 1, Anglais, chairperson%20and%20managing%20director
correct
- chairman and managing director 2, fiche 1, Anglais, chairman%20and%20managing%20director
correct, Grande-Bretagne
- chairwoman and managing director 6, fiche 1, Anglais, chairwoman%20and%20managing%20director
correct
- president and general manager 7, fiche 1, Anglais, president%20and%20general%20manager
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The meaning of the titles "president" and "chairman" varies from one company to another. Sometimes the president is hierarchically above the chairman, sometimes the opposite is the case. 7, fiche 1, Anglais, - chairperson%20and%20chief%20executive%20officer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Structures de l'entreprise
Fiche 1, La vedette principale, Français
- président et chef de la direction
1, fiche 1, Français, pr%C3%A9sident%20et%20chef%20de%20la%20direction
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- présidente et chef de la direction 2, fiche 1, Français, pr%C3%A9sidente%20et%20chef%20de%20la%20direction
correct, nom féminin
- président et chef de la direction générale 3, fiche 1, Français, pr%C3%A9sident%20et%20chef%20de%20la%20direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom masculin
- présidente et chef de la direction générale 2, fiche 1, Français, pr%C3%A9sidente%20et%20chef%20de%20la%20direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom féminin
- président-directeur général 4, fiche 1, Français, pr%C3%A9sident%2Ddirecteur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
- PDG 4, fiche 1, Français, PDG
correct, nom masculin
- PDG 4, fiche 1, Français, PDG
- présidente-directrice générale 5, fiche 1, Français, pr%C3%A9sidente%2Ddirectrice%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom féminin
- PDG 2, fiche 1, Français, PDG
correct, nom féminin
- PDG 2, fiche 1, Français, PDG
- directeur général 6, fiche 1, Français, directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, voir observation, nom masculin, France
- directrice générale 2, fiche 1, Français, directrice%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Personne qui cumule les fonctions de président du conseil d'administration d'une société et de responsable de sa gestion. 7, fiche 1, Français, - pr%C3%A9sident%20et%20chef%20de%20la%20direction
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
directeur général : la personne qui porte le titre de président dans les sociétés canadiennes est appelée directeur général en France. Le plus souvent, dans ce dernier pays, ces deux fonctions sont remplies par une même personne qui porte le titre de président-directeur général. 8, fiche 1, Français, - pr%C3%A9sident%20et%20chef%20de%20la%20direction
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- présidente et cheffe de la direction
- présidente et cheffe de la direction générale
- président directeur général
- présidente directrice générale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-05-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Special-Language Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- be entitled and have the right to
1, fiche 2, Anglais, be%20entitled%20and%20have%20the%20right%20to
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Executive, without any compensation in addition to that which is specifically provided in this Agreement, shall serve, and shall be entitled and have the right to serve, as a member of the Board, Chairman of the Board, President and Chief Executive Officer of the Company. 2, fiche 2, Anglais, - be%20entitled%20and%20have%20the%20right%20to
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- avoir la faculté et le droit de
1, fiche 2, Français, avoir%20la%20facult%C3%A9%20et%20le%20droit%20de
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] les étrangers pouvant contracter en France, non seulement avec les Français, mais encore avec d'autres étrangers, doivent, pour le cas ci-dessus, avoir la faculté et le droit de poursuivre judiciairement l'exécution des obligations qui en résultent [...] 1, fiche 2, Français, - avoir%20la%20facult%C3%A9%20et%20le%20droit%20de
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-04-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Catholic committee
1, fiche 3, Anglais, Catholic%20committee
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Catholic Committee 2, fiche 3, Anglais, Catholic%20Committee
correct, Canada
- Roman Catholic committee 3, fiche 3, Anglais, Roman%20Catholic%20committee
correct, Canada
- Roman Catholic Committee 4, fiche 3, Anglais, Roman%20Catholic%20Committee
correct, Canada
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(Quebec) a statutory body composed of five representatives each of the Catholic Church, teachers, and parents; makes regulations, with respect to the Catholic system, on all matters pertaining to religion and morals in connection with curricula, textbooks, teacher training and qualifications, diplomas, religious instruction, nomenclature of schools, etc. ;its chairman(président) is ex officio a member of the superior council of education. 5, fiche 3, Anglais, - Catholic%20committee
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Comité catholique
1, fiche 3, Français, Comit%C3%A9%20catholique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- comité catholique 2, fiche 3, Français, comit%C3%A9%20catholique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
C'est au Comité catholique et au Comité protestant que la loi de l'instruction publique [du Québec] confie la direction générale et le contrôle de l'enseignement ainsi que l'organisation et la discipline scolaire dans l'ensemble des écoles publiques, dans les écoles normales et dans les divers établissements d'éducation familiale. À cette fin, elle donne au Comité catholique juridiction sur les établissements catholiques et au Comité protestant juridiction sur les établissements protestants. 3, fiche 3, Français, - Comit%C3%A9%20catholique
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
[rattaché] au Conseil supérieur de l'éducation, et [doté] de pouvoirs très étendus en ce qui touche non seulement l'enseignement religieux mais le caractère confessionnel des établissements. 3, fiche 3, Français, - Comit%C3%A9%20catholique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-03-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- preside
1, fiche 4, Anglais, preside
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- chair 2, fiche 4, Anglais, chair
correct, verbe
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
To occupy the place of authority or of president, chairman, moderator, etc., to direct, control or regulate proceedings as chief officer... 3, fiche 4, Anglais, - preside
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- présider
1, fiche 4, Français, pr%C3%A9sider
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Diriger les débats, occuper la première place dans une assemblée [...] 2, fiche 4, Français, - pr%C3%A9sider
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-05-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Political Systems
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements
1, fiche 5, Anglais, Declaration%20of%20Principles%20on%20Interim%20Self%2DGovernment%20Arrangements
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Oslo Accords 1, fiche 5, Anglais, Oslo%20Accords
correct
- Declaration of Principles 1, fiche 5, Anglais, Declaration%20of%20Principles
correct
- DOP 1, fiche 5, Anglais, DOP
correct
- DOP 1, fiche 5, Anglais, DOP
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Oslo Accords, officially called the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements or Declaration of Principles(DOP), were finalized in Olso, Norway on August 20, 1993, with Mahmoud Abbas signing for the Palestine Liberation Organization and Shimon Peres signing for the State of Israel. It was witnessed by Warren Christopher for the United States and Andrei Kozyrev for Russia, in the presence of US President Bill Clinton and Israel' s Prime Minister Yitzhak Rabin with the PLO's Chairman Yasser Arafat. The Oslo Accords were a culmination of a series of secret and public agreements, dating particularly from the Madrid Conference of 1991 onwards, and negotiated between the Israeli government and the Palestine Liberation Organization(acting as representatives of the Palestinian people) in 1993 as part of a peace process trying to resolve the Israeli-Palestinian conflict. 1, fiche 5, Anglais, - Declaration%20of%20Principles%20on%20Interim%20Self%2DGovernment%20Arrangements
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Agreement on the Gaza Strip and the Jericho Area
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Régimes politiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Déclaration de principes sur des arrangements intérimaires d'autonomie
1, fiche 5, Français, D%C3%A9claration%20de%20principes%20sur%20des%20arrangements%20int%C3%A9rimaires%20d%27autonomie
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Accords d'Oslo 2, fiche 5, Français, Accords%20d%27Oslo
correct, nom masculin
- Accord de Jéricho-Gaza 2, fiche 5, Français, Accord%20de%20J%C3%A9richo%2DGaza
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les Accords d'Oslo ou Accord de Jéricho-Gaza du 13 septembre 1993 ont été signés à Washington DC en présence de Yitzhak Rabin, Premier Ministre israélien, de Yasser Arafat, Président du comité exécutif de l'OLP et de Bill Clinton, Président des États-Unis pour poser les premières pierres à une résolution du conflit israélo-palestinien. 2, fiche 5, Français, - D%C3%A9claration%20de%20principes%20sur%20des%20arrangements%20int%C3%A9rimaires%20d%27autonomie
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Accord relatif à la Bande de Gaza et la région de Jericho
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Regímenes políticos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Declaración de Principios sobre las Disposiciones relacionadas con un Gobierno Autónomo Provisional
1, fiche 5, Espagnol, Declaraci%C3%B3n%20de%20Principios%20sobre%20las%20Disposiciones%20relacionadas%20con%20un%20Gobierno%20Aut%C3%B3nomo%20Provisional
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2009-11-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- International Relations
- Political Institutions
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Revolutionary Command Council
1, fiche 6, Anglais, Revolutionary%20Command%20Council
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Iraqi Revolutionary Command Council was established after the military coup in 1968, and was the ultimate decision making body in Iraq before the 2003 American-led invasion. It exercised both executive and legislative authority in the country, with the Chairman and Vice Chairman chosen by a two-thirds majority of the council. The Chairman was also then declared the President of Iraq. 1, fiche 6, Anglais, - Revolutionary%20Command%20Council
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Relations internationales
- Institutions politiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Revolutionary Command Council
1, fiche 6, Français, Revolutionary%20Command%20Council
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2007-02-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Strategy
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- National Military Strategy Document
1, fiche 7, Anglais, National%20Military%20Strategy%20Document
correct, États-Unis
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- NMSD 1, fiche 7, Anglais, NMSD
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The NMSD conveys the advice of the Chairman of the Joint Chiefs of Staff(JCS) to the President, National Security Council, and Secretary of Defense. 2, fiche 7, Anglais, - National%20Military%20Strategy%20Document
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Stratégie militaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- National Military Strategy Document
1, fiche 7, Français, National%20Military%20Strategy%20Document
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 7, Les abréviations, Français
- NMSD 1, fiche 7, Français, NMSD
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Document stratégie militaire nationale 2, fiche 7, Français, Document%20strat%C3%A9gie%20militaire%20nationale
non officiel, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Document de stratégie militaire nationale : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement. 2, fiche 7, Français, - National%20Military%20Strategy%20Document
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-11-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Political Science (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Interim Agreement on the West Bank and the Gaza Strip
1, fiche 8, Anglais, Interim%20Agreement%20on%20the%20West%20Bank%20and%20the%20Gaza%20Strip
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Israeli-Palestinian Interim Agreement 1, fiche 8, Anglais, Israeli%2DPalestinian%20Interim%20Agreement
correct
- Interim Agreement 1, fiche 8, Anglais, Interim%20Agreement
correct
- Oslo 2 1, fiche 8, Anglais, Oslo%202
correct
- Oslo II 1, fiche 8, Anglais, Oslo%20II
correct
- Taba 1, fiche 8, Anglais, Taba
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Interim Agreement on the West Bank and the Gaza Strip or Israeli-Palestinian Interim Agreement, or simply the Interim Agreement, also known as Oslo 2(or Oslo II), and alternately known as Taba, was a key and complex agreement about the future of the Gaza Strip and the West Bank. It was first signed in Taba(in the Sinai Peninsula, Egypt) by Israel and the PLO on September 24, 1995 and then four days later on September 28, 1995 by Israeli Prime Minister Yitzhak Rabin and PLO Chairman Yasser Arafat and witnessed by US President Bill Clinton as well as by representatives of Russia, Egypt, Jordan, Norway, and the European Union in Washington, D. C. 1, fiche 8, Anglais, - Interim%20Agreement%20on%20the%20West%20Bank%20and%20the%20Gaza%20Strip
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Sciences politiques (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Accord intérimaire sur la Cisjordanie et la Bande de Gaza
1, fiche 8, Français, Accord%20int%C3%A9rimaire%20sur%20la%20Cisjordanie%20et%20la%20Bande%20de%20Gaza
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Accord intérimaire israélo-palestinien 1, fiche 8, Français, Accord%20int%C3%A9rimaire%20isra%C3%A9lo%2Dpalestinien
correct, nom masculin
- Oslo II 1, fiche 8, Français, Oslo%20II
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
L'Accord intérimaire sur la Cisjordanie et la Bande de Gaza, également connu sous le nom de Accord intérimaire israélo-palestinien ou parfois Oslo II a été signé, entre Yitzhak Rabin, Premier ministre d'Israël et Yasser Arafat, Président de l'OLP. La signature a eu lieu une première fois à Taba le 24 septembre 1995 puis de nouveau à Washington le 28 septembre 1995, en présence des représentants russes, américains, européens, égyptiens, jordaniens et norvégiens. 1, fiche 8, Français, - Accord%20int%C3%A9rimaire%20sur%20la%20Cisjordanie%20et%20la%20Bande%20de%20Gaza
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Ciencias políticas (Generalidades)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo Provisional Israelí-Palestino sobre la Ribera Occidental y la Faja de Gaza
1, fiche 8, Espagnol, Acuerdo%20Provisional%20Israel%C3%AD%2DPalestino%20sobre%20la%20Ribera%20Occidental%20y%20la%20Faja%20de%20Gaza
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-12-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Sports (General)
- Fencing
- Gymnastics and Trampoline
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- president of the jury
1, fiche 9, Anglais, president%20of%20the%20jury
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- jury chairman 1, fiche 9, Anglais, jury%20chairman
correct
- chairman 1, fiche 9, Anglais, chairman
correct
- president 2, fiche 9, Anglais, president
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
"President" is a fencing term, "president of the jury" a gymnastics and general term and "jury chairman" and "chairman" general sports terms. 3, fiche 9, Anglais, - president%20of%20the%20jury
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Escrime
- Gymnastique et trampoline
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- président du jury
1, fiche 9, Français, pr%C3%A9sident%20du%20jury
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Esgrima
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
- Juegos y competiciones (Deportes)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- presidente del jurado
1, fiche 9, Espagnol, presidente%20del%20jurado
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- presidente 1, fiche 9, Espagnol, presidente
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-05-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Committees and Boards (Admin.)
- Federal Administration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Commission to Review Allowances of Members of Parliament
1, fiche 10, Anglais, Commission%20to%20Review%20Allowances%20of%20Members%20of%20Parliament
correct, voir observation, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Commission to Review Salaries and Allowances of Members of Parliament and Senators 1, fiche 10, Anglais, Commission%20to%20Review%20Salaries%20and%20Allowances%20of%20Members%20of%20Parliament%20and%20Senators
ancienne désignation, correct, voir observation, Canada
- Commission to Review Salaries of Members of Parliament and Senators 1, fiche 10, Anglais, Commission%20to%20Review%20Salaries%20of%20Members%20of%20Parliament%20and%20Senators
ancienne désignation, correct, voir observation, Canada
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Commission to Review Allowances of Members of Parliament : 1998, Jean-Jacques Blais, chairperson(Blais Commission) ;Also 1994, chairman Charles Lapointe(Lapointe Commission) ;Also 1989, Gerry St. Germain, chairperson and Francis Fox, chairperson(St. Germain-Fox Commission).--Commission to Review Salaries and Allowances of Members of Parliament and Senators : 1985, Coline Campbell, chairperson and William H. Clarke(Campbell-Clarke Commission) ;Also 1980, Léon Balcer, chairperson and Cliff McIsaac, chairperson(Balcer-McIsaac Commission) ;Also 1979, Alfred D. Hales, chairperson(Hales Commission).--Commission to Review Salaries of Members of Parliament and Senators : 1984, President, W. Clarke(Clarke Commission). 1, fiche 10, Anglais, - Commission%20to%20Review%20Allowances%20of%20Members%20of%20Parliament
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Blais Commission
- St. Germain-Fox Commission
- Campbell-Clarke Commission
- Balcer-McIsaac commission
- Hales Commission
- Clarke Commission
- Lapointe Commission
- Fox-St. Germain Commission
- Clarke-Campbell Commission
- McIsaac-Balcer commission
- Commission to Review Compensation to Parliamentarians
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Comités et commissions (Admin.)
- Administration fédérale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Commission d'étude des indemnités des parlementaires (1998)
1, fiche 10, Français, Commission%20d%27%C3%A9tude%20des%20indemnit%C3%A9s%20des%20parlementaires%20%281998%29
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Commission chargée d'étudier les indemnités des parlementaires 1, fiche 10, Français, Commission%20charg%C3%A9e%20d%27%C3%A9tudier%20les%20indemnit%C3%A9s%20des%20parlementaires
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin, Canada
- Commission chargée d'étudier les traitements et indemnités des députés et des sénateurs 1, fiche 10, Français, Commission%20charg%C3%A9e%20d%27%C3%A9tudier%20les%20traitements%20et%20indemnit%C3%A9s%20des%20d%C3%A9put%C3%A9s%20et%20des%20s%C3%A9nateurs
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin, Canada
- Commission chargée d'étudier les traitements des députés et des sénateurs 1, fiche 10, Français, Commission%20charg%C3%A9e%20d%27%C3%A9tudier%20les%20traitements%20des%20d%C3%A9put%C3%A9s%20et%20des%20s%C3%A9nateurs
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Commission d'étude des indemnités des parlementaires : 1998, président Jean-Jacques Blais (Commission Blais); Aussi 1994, Commissaire, Charles Lapointe (Commission Lapointe). -- Commission chargée d'étudier les indemnités des parlementaires : 1989, présidents Gerry St. Germain et Francis Fox (Commission St. Germain-Fox). -- Commission chargée d'étudier les traitements et les indemnités des députés et des sénateurs; 1985, présidents Coline Campbell et William H. Clarke (Commission Campbell-Clarke); Aussi 1980, présidents Léon Balcer et Cliff McIsaac (Commission Balcer-McIsaac); Aussi 1979, président Alfred D. Hales (Commission Hales). -- Commission chargée d'étudier les traitements des députés et des sénateurs: 1984, président, W. Clarke (Commission Clarke). 1, fiche 10, Français, - Commission%20d%27%C3%A9tude%20des%20indemnit%C3%A9s%20des%20parlementaires%20%281998%29
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Commission Blais
- Commission St. Germain-Fox
- Commission Campbell-Clarke
- Commission Balcer-McIsaac
- Commission Hales
- Commission Clarke
- Commission Lapointe
- Commission Fox-St. Germain
- Commission Clarke-Campbell
- Commission McIsaac-Balcer Commission
- Commission chargée d'étudier la rémunération des parlementaires
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1998-05-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Committees and Boards (Admin.)
- Organizations and Associations (Admin.)
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- member at large
1, fiche 11, Anglais, member%20at%20large
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The officers of the Corporation shall be a President, a President-Elect and Program Chairman, the Past President, three Vice-Presidents, a Secretary, a Treasurer and three Members-at-Large. 1, fiche 11, Anglais, - member%20at%20large
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- member-at-large
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Comités et commissions (Admin.)
- Organismes et associations (Admin.)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- conseiller
1, fiche 11, Français, conseiller
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Titre donné aux membres de certains conseils administratifs [...] 1, fiche 11, Français, - conseiller
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Economics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Economic Agenda for Priority Action, 1992-1995, of the Non-Aligned Movement 1, fiche 12, Anglais, Economic%20Agenda%20for%20Priority%20Action%2C%201992%2D1995%2C%20of%20the%20Non%2DAligned%20Movement
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Economic plan submitted by the President of Indonesia, Chairman of the NAM, to the heads of State and Government of the NAM following their Tenth Summit, heldin Jakarta. 1, fiche 12, Anglais, - Economic%20Agenda%20for%20Priority%20Action%2C%201992%2D1995%2C%20of%20the%20Non%2DAligned%20Movement
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Économique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Programme économique appelant une action prioritaire pour 1992-1995 du Mouvement des pays non alignés
1, fiche 12, Français, Programme%20%C3%A9conomique%20appelant%20une%20action%20prioritaire%20pour%201992%2D1995%20du%20Mouvement%20des%20pays%20non%20align%C3%A9s
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Economía
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- Programa Económico de Acción Prioritaria, 1992-1995 del Movimiento de los Países no Alineados
1, fiche 12, Espagnol, Programa%20Econ%C3%B3mico%20de%20Acci%C3%B3n%20Prioritaria%2C%201992%2D1995%20del%20Movimiento%20de%20los%20Pa%C3%ADses%20no%20Alineados
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1997-09-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Government Positions
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- CTC President and Chairman 1, fiche 13, Anglais, CTC%20President%20and%20Chairman
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Président de la CCT et président du Conseil
1, fiche 13, Français, Pr%C3%A9sident%20de%20la%20CCT%20et%20pr%C3%A9sident%20du%20Conseil
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1991-11-13
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- officer of the exchange
1, fiche 14, Anglais, officer%20of%20the%20exchange
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
These include the Chairman and Vice-Chairman, who are elected from the Governors of the Exchange, and the President, Vice Presidents, Secretary and Treasurer, who are salaried employees of the [Toronto Stock] Exchange. 2, fiche 14, Anglais, - officer%20of%20the%20exchange
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- exchange officer
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 14, La vedette principale, Français
- dirigeant de la bourse
1, fiche 14, Français, dirigeant%20de%20la%20bourse
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1988-06-06
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- trading hours
1, fiche 15, Anglais, trading%20hours
correct, pluriel
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Trading hours may be changed by exchange governing bodies on their own initiative or as a result of a petition from at least five Members(ME) or ten Members(TSE and ASE). On the VSE, the Chairman and the President are empowered to change trading hours. 1, fiche 15, Anglais, - trading%20hours
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- trading hour
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 15, La vedette principale, Français
- heures de négociation
1, fiche 15, Français, heures%20de%20n%C3%A9gociation
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
9h00 - 15h30, heure de l'est, (le dernier jour de négociation d'un mois de négociation d'un mois de livraison, de 8h00, heure de l'est, à 14h45, heure de Londres). 2, fiche 15, Français, - heures%20de%20n%C3%A9gociation
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- heure de négociation
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1988-03-21
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Position Titles
- Management Control
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Chairman, Chief Executive Officer and President
1, fiche 16, Anglais, Chairman%2C%20Chief%20Executive%20Officer%20and%20President
correct, Québec
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A position with Provigo, Inc.; Information found in Annual report, Provigo Inc., 1987, p. 2. 1, fiche 16, Anglais, - Chairman%2C%20Chief%20Executive%20Officer%20and%20President
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de postes
- Contrôle de gestion
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Président du conseil, chef de la direction et président
1, fiche 16, Français, Pr%C3%A9sident%20du%20conseil%2C%20chef%20de%20la%20direction%20et%20pr%C3%A9sident
correct, Québec
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Poste à Provigo Inc.; Information retrouvée dans Rapport annuel, Provigo Inc., 1987, p. 3. 1, fiche 16, Français, - Pr%C3%A9sident%20du%20conseil%2C%20chef%20de%20la%20direction%20et%20pr%C3%A9sident
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1985-06-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Corporate Management
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- chairman and president 1, fiche 17, Anglais, chairman%20and%20president
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise
Fiche 17, La vedette principale, Français
- président de la cie et de son conseil d'administration 1, fiche 17, Français, pr%C3%A9sident%20de%20la%20cie%20et%20de%20son%20conseil%20d%27administration
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1985-04-29
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Commercial Law
- Corporate Economics
- Foreign Trade
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- cross-ownership
1, fiche 18, Anglais, cross%2Downership
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The President is eyeing trust powers and the Chairman of the Board sees a link to the deposit-taking institution as a part of the logical long-term plan. Both are optimistic that long overdue revisions to regulations might be completed by year end with some relaxation governing rules on cross-ownership. Mutual companies, unlike shareholder-owned companies, are not permitted to create upstream holding companies that could link them to other financial services firms, the way power financial corporations are set up. 2, fiche 18, Anglais, - cross%2Downership
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- crossownership
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Droit commercial
- Économie de l'entreprise
- Commerce extérieur
Fiche 18, La vedette principale, Français
- propriété réciproque
1, fiche 18, Français, propri%C3%A9t%C3%A9%20r%C3%A9ciproque
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Derecho mercantil
- Economía empresarial
- Comercio exterior
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- propiedad recíproca
1, fiche 18, Espagnol, propiedad%20rec%C3%ADproca
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Corporate Structure
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- president and chairman 1, fiche 19, Anglais, president%20and%20chairman
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Structures de l'entreprise
Fiche 19, La vedette principale, Français
- président du conseil et président
1, fiche 19, Français, pr%C3%A9sident%20du%20conseil%20et%20pr%C3%A9sident
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Président du conseil et président de Celanese Corporation of Canada. 1, fiche 19, Français, - pr%C3%A9sident%20du%20conseil%20et%20pr%C3%A9sident
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Corporate Structure
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- chairman and president 1, fiche 20, Anglais, chairman%20and%20president
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Structures de l'entreprise
Fiche 20, La vedette principale, Français
- président de la société et du conseil d'administration
1, fiche 20, Français, pr%C3%A9sident%20de%20la%20soci%C3%A9t%C3%A9%20et%20du%20conseil%20d%27administration
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :