TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PRESOAKING [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-09-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- presoaking 1, fiche 1, Anglais, presoaking
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- presteeping 1, fiche 1, Anglais, presteeping
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gonflement préalable
1, fiche 1, Français, gonflement%20pr%C3%A9alable
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- prehinchamiento
1, fiche 1, Espagnol, prehinchamiento
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-10-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sewers and Drainage
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- presoaking
1, fiche 2, Anglais, presoaking
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
If the soil contains considerable amounts of silt and/or clay, the test holes must be presoaked before proceeding with the test. Presoaking is accomplished by keeping the hole filled with water for four hours or more. Proceed with the test immediately after presoaking. 1, fiche 2, Anglais, - presoaking
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- pre-soaking
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Égouts et drainage
Fiche 2, La vedette principale, Français
- saturation
1, fiche 2, Français, saturation
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Si le sol contient des quantités considérables de limon ou d'argile, saturer les trous d'eau avant de procéder à l'essai; la saturation consiste à remplir le trou d'eau et à maintenir le niveau de remplissage pendant quatre heures ou davantage. Effectuer l'essai immédiatement après la saturation. 1, fiche 2, Français, - saturation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-02-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Textile Industries
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- wadding
1, fiche 3, Anglais, wadding
correct, Grande-Bretagne
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- batting 2, fiche 3, Anglais, batting
correct, États-Unis
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Any loose, fibrous material for use as a padding, stuffing, quilting, etc. Now chiefly, cotton-wool formed into a fleecy layer. 3, fiche 3, Anglais, - wadding
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Batting. Creative quilting. Batting supplies.-Poly-Down Quilt Batting... Poly-down combines Hobbs’ unique bonding techniques with 100% slick/hollow polyester to make a superior batting for the serious quilter. Needles glide through the slick/hollow fibers like no other bonded batting. Washable. Low loft for fine hand quilting.... The cotton batting... is uniform in thickness, easy to quilt by hand as well as by machine... By shrinking slightly after quilting you can achieve a traditional look, or by presoaking the batt you get a flatter, more contemporary look. 4, fiche 3, Anglais, - wadding
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Industries du textile
Fiche 3, La vedette principale, Français
- nappe pour ouatinage
1, fiche 3, Français, nappe%20pour%20ouatinage
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- nappe ouatée 2, fiche 3, Français, nappe%20ouat%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :