TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PRESS RELEASE [82 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-02-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Funeral Services
- Indigenous Sociology
- Aboriginal Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- unmarked burial
1, fiche 1, Anglais, unmarked%20burial
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Many former residential school sites in Canada include a cemetery and it has been suggested that a majority may include an unmarked burial site. At this time there is not sufficient information to confirm how many marked or unmarked burial sites exist, however, investigations are ongoing. ... The term "unmarked burial" emerged during the TRC [Truth and Reconciliation Commission of Canada] process to describe the physical sites of former residential schools and where survivors or communities indicated burial sites. It was noted that often there was no formal designation of those sites as cemeteries. 1, fiche 1, Anglais, - unmarked%20burial
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Following the May 27, 2021 news release from Tk’emlúps te Secwépemc on the discovery of unmarked and undocumented burials at the site of the Kamloops Indian Residential School(KIRS), the preliminary reports indicated use of the term "unmarked burial. "After the Tk’emlúps te Secwépemc May 31, 2021 press release, news agencies have updated their usage of the term "mass graves" and instead have used "unmarked burials" consistently. 1, fiche 1, Anglais, - unmarked%20burial
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pompes funèbres
- Sociologie des Autochtones
- Droit autochtone
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sépulture anonyme
1, fiche 1, Français, s%C3%A9pulture%20anonyme
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le géoradar est une méthode non invasive et économique utilisée pour sonder le sol afin de détecter les sépultures anonymes sans avoir à creuser. [...] La connaissance du territoire est très importante pour que le géoradar détecte efficacement les sépultures anonymes. On utilise les savoirs autochtones, les archives historiques et toute autre forme d'information sur l'emplacement des sépultures pour un site donné afin de circonscrire et de préciser les recherches par géoradar. 1, fiche 1, Français, - s%C3%A9pulture%20anonyme
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-06-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- click
1, fiche 2, Anglais, click
correct, verbe, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- clic 2, fiche 2, Anglais, clic
correct, verbe
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
To move the mouse pointer to an item and then press and release the mouse button. 3, fiche 2, Anglais, - click
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
click: designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 4, fiche 2, Anglais, - click
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cliquer
1, fiche 2, Français, cliquer
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Enfoncer et relâcher un bouton poussoir d'un dispositif de pointage pour sélectionner la zone ou l'élément d'affichage indiqué par le pointeur. 2, fiche 2, Français, - cliquer
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
cliquer : désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 3, fiche 2, Français, - cliquer
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- hacer clic
1, fiche 2, Espagnol, hacer%20clic
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- cliquear 1, fiche 2, Espagnol, cliquear
correct
- clicar 2, fiche 2, Espagnol, clicar
correct
- pulsar 3, fiche 2, Espagnol, pulsar
correct
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Oprimir y soltar rápidamente los] botones del ratón de un ordenador para dar una instrucción tras haber señalado un enlace o icono en la pantalla. 2, fiche 2, Espagnol, - hacer%20clic
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
hacer clic; cliquear; clicar: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que en español existen tres formas diferentes para expresar la presión o golpe que se hace en los botones del ratón del computador [...]: "hacer clic", "clicar" y "cliquear". 2, fiche 2, Espagnol, - hacer%20clic
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-09-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Restaurant Industry (General)
- Sociology of Childhood and Adolescence
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Breakfast for Learning
1, fiche 3, Anglais, Breakfast%20for%20Learning
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- BFL 2, fiche 3, Anglais, BFL
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Founded in 1992, Breakfast for Learning (BFL) was Canada’s first public foundation that [supported] school-based nutrition programs ... 3, fiche 3, Anglais, - Breakfast%20for%20Learning
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
On September 21, 2017, Loblaw Companies Limited issued a press release indicating that its President's Choice Children's Charity had recently acquired Breakfast for Learning. 4, fiche 3, Anglais, - Breakfast%20for%20Learning
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Restauration (Généralités)
- Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Déjeuner pour apprendre
1, fiche 3, Français, D%C3%A9jeuner%20pour%20apprendre
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'organisme Les Compagnies Loblaw limitée a publié un communiqué de presse le 21 septembre 2017 indiquant que la Fondation pour les enfants le Choix du Président avait récemment fait l'acquisition de Déjeuner pour apprendre. 2, fiche 3, Français, - D%C3%A9jeuner%20pour%20apprendre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-03-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Herring Spawn-on-Kelp Fisheries Integrated Fishery Management Plan
1, fiche 4, Anglais, Herring%20Spawn%2Don%2DKelp%20Fisheries%20Integrated%20Fishery%20Management%20Plan
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Source : Fisheries and Oceans Canada, Press Release, February 21, 2000. 1, fiche 4, Anglais, - Herring%20Spawn%2Don%2DKelp%20Fisheries%20Integrated%20Fishery%20Management%20Plan
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Plan de gestion intégrée des pêches pour les œufs de hareng sur varech
1, fiche 4, Français, Plan%20de%20gestion%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20des%20p%C3%AAches%20pour%20les%20%26oelig%3Bufs%20de%20hareng%20sur%20varech
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Source: Pêches et Océans Canada, Communiqué, 22 février 2000. 1, fiche 4, Français, - Plan%20de%20gestion%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20des%20p%C3%AAches%20pour%20les%20%26oelig%3Bufs%20de%20hareng%20sur%20varech
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-06-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- News and Journalism (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- media outlet
1, fiche 5, Anglais, media%20outlet
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- news outlet 2, fiche 5, Anglais, news%20outlet
correct
- press outlet 3, fiche 5, Anglais, press%20outlet
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A party-neutral, Court-approved informational news release will be issued to over 390 press outlets throughout Canada. 3, fiche 5, Anglais, - media%20outlet
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Information et journalisme (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bureau de presse
1, fiche 5, Français, bureau%20de%20presse
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- organe de presse 2, fiche 5, Français, organe%20de%20presse
correct, nom masculin
- média 3, fiche 5, Français, m%C3%A9dia
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Une circulaire d'information neutre et approuvée par les tribunaux sera transmise à plus de 390 bureaux de presse dans tout le Canada. 4, fiche 5, Français, - bureau%20de%20presse
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Radio-Canada sécurise ses communications pour permettre aux sources d'entrer en contact avec les journalistes et de leur transmettre des données sensibles, et ce, de façon anonyme. Radio-Canada est le premier média francophone au Canada à se doter d'un tel outil. 5, fiche 5, Français, - bureau%20de%20presse
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-05-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Information Sources (Journalism)
- Communication (Public Relations)
- Collaborative and Social Communications
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- social media press release
1, fiche 6, Anglais, social%20media%20press%20release
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- social media news release 2, fiche 6, Anglais, social%20media%20news%20release
correct
- SMNR 2, fiche 6, Anglais, SMNR
correct
- SMNR 2, fiche 6, Anglais, SMNR
- social media release 3, fiche 6, Anglais, social%20media%20release
correct
- SMR 4, fiche 6, Anglais, SMR
correct
- SMR 4, fiche 6, Anglais, SMR
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A social media release at its most basic is easy for readers to scan, includes elements (text, multimedia, etc.) that are easy to share, and offers readers ready access to a collection of associated, relevant information. 2, fiche 6, Anglais, - social%20media%20press%20release
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sources d'information (Journalisme)
- Communications (Relations publiques)
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 6, La vedette principale, Français
- communiqué de médias sociaux
1, fiche 6, Français, communiqu%C3%A9%20de%20m%C3%A9dias%20sociaux
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- communiqué de presse de médias sociaux 2, fiche 6, Français, communiqu%C3%A9%20de%20presse%20de%20m%C3%A9dias%20sociaux
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-11-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- noncodable source
1, fiche 7, Anglais, noncodable%20source
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A brochure, folder, advertising flyer, internal report, press release or other similar document which does not contain sufficient bibliographic data(e. g. author, title, date and place of publication, etc.) to be assigned a source code. Such sources are attached to terminology records as accompanying documents and may be accessed by the retrieval number assigned in place of the source code on entry of the data into the Bank. 1, fiche 7, Anglais, - noncodable%20source
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
noncodable source: term officially approved by the Terminology Branch, Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 7, Anglais, - noncodable%20source
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- source non codable
1, fiche 7, Français, source%20non%20codable
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Document (par exemple, brochure, dépliant, feuillet publicitaire, rapport interne, communiqué) ne contenant pas assez de données bibliographiques (telles que auteur, titre, date et lieu d'édition) pour qu'on lui attribue un code de source. Ces sources sont annexées aux fiches de terminologie correspondantes en tant que documents d'accompagnement et on peut les obtenir au moyen de numéro d'accès qui leur a été attribué lors de l'entrée des données en banque. 1, fiche 7, Français, - source%20non%20codable
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
source non codable : terme uniformisé par la Direction de la terminologie, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 7, Français, - source%20non%20codable
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-11-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Biological Sciences
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- clock gene
1, fiche 8, Anglais, clock%20gene
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- period gene 2, fiche 8, Anglais, period%20gene
correct
- rigui gene 2, fiche 8, Anglais, rigui%20gene
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A gene which governs circadian rhythms. 2, fiche 8, Anglais, - clock%20gene
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The National Institute of Mental Health would like to call your attention to the first cloning of a gene that codes for a biological clock gene responsible for daily rhythms in mammals. NIMH grantee Dr. Joseph Takahashi and colleagues at Northwestern University report on their findings in the May 16 issue of Cell(See Northwestern University press release)... 3, fiche 8, Anglais, - clock%20gene
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
rigui: an ancient Chinese sundial. 2, fiche 8, Anglais, - clock%20gene
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- biological clock gene
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- gène de l'horloge interne
1, fiche 8, Français, g%C3%A8ne%20de%20l%27horloge%20interne
proposition, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- gène «clock» 1, fiche 8, Français, g%C3%A8ne%20%C2%ABclock%C2%BB
à éviter, nom masculin
- gène circadien 2, fiche 8, Français, g%C3%A8ne%20circadien
proposition, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Il s'appelle «Clock» et vient d'être découvert au Centre for Biological Timing de la National Science Foundation, situé à la Northwestern University, Evanston (Illinois). Comme son nom l'indique, ce nouveau gène contribue au fonctionnement de «l'horloge interne» qui gouverne le rythme circadien (d'une période voisine de 24 heures) caractérisant la physiologie et le comportement des êtres vivants. 1, fiche 8, Français, - g%C3%A8ne%20de%20l%27horloge%20interne
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-03-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- double-click
1, fiche 9, Anglais, double%2Dclick
correct, verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- double click 2, fiche 9, Anglais, double%20click
correct, verbe
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
To press and release the mouse button twice after moving the mouse pointer to an item, in order to select it. 3, fiche 9, Anglais, - double%2Dclick
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- double cliquer
1, fiche 9, Français, double%20cliquer
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- faire un double clic 2, fiche 9, Français, faire%20un%20double%20clic
correct
- cliquer deux fois 3, fiche 9, Français, cliquer%20deux%20fois
correct
- double-cliquer 4, fiche 9, Français, double%2Dcliquer
correct
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Appuyer deux fois de suite sur le bouton de la souris d'un ordinateur. 5, fiche 9, Français, - double%20cliquer
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-01-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Information Sources (Journalism)
- Communication (Public Relations)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- news release
1, fiche 10, Anglais, news%20release
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- press release 2, fiche 10, Anglais, press%20release
correct
- media release 3, fiche 10, Anglais, media%20release
correct, normalisé
- release 4, fiche 10, Anglais, release
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A document written for the media that is normally used for major announcements, or to provide information on policies, programs or activities. 3, fiche 10, Anglais, - news%20release
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Usually a Press release should be sent to local and national publications, radio and TV at least three weeks in advance, summarising the aims of the conference, the participants, the likely outcome, and the dates and times of lectures and discussions. 5, fiche 10, Anglais, - news%20release
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
media release: term and definition standardized by the Translation Bureau and the Office of Critical Infrastructure Protection and Emergency Preparedness (OCIPEP). 6, fiche 10, Anglais, - news%20release
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- newsrelease
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sources d'information (Journalisme)
- Communications (Relations publiques)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- communiqué de presse
1, fiche 10, Français, communiqu%C3%A9%20de%20presse
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- communiqué 2, fiche 10, Français, communiqu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Document destiné aux médias, qui sert généralement à faire des annonces importantes ou à donner de l'information sur les politiques, les programmes ou les activités. 3, fiche 10, Français, - communiqu%C3%A9%20de%20presse
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
communiqué de presse : terme et définition normalisés par le Bureau de la traduction et le Bureau de la protection des infrastructures essentielles et de la protection civile (BPIEPC). 4, fiche 10, Français, - communiqu%C3%A9%20de%20presse
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Fuentes de información (Periodismo)
- Comunicación (Relaciones públicas)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- comunicado de prensa
1, fiche 10, Espagnol, comunicado%20de%20prensa
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- nota de prensa 1, fiche 10, Espagnol, nota%20de%20prensa
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-03-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Trade Fairs, Exhibitions, and Shows
- Food Industries
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The world’s largest trade show for the food and beverage industry. Biennial show in Germany. 1, fiche 11, Anglais, - ANUGA
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Source(s) :Press release from the International Markets Services Division. 1, fiche 11, Anglais, - ANUGA
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Salons, foires et expositions (Commerce)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 11, La vedette principale, Français
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
La plus importante foire commerciale mondiale du secteur des aliments et des boissons. Exposition biennale qui se tient en Allemagne. 1, fiche 11, Français, - ANUGA
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Communiqué de la Division des services aux marchés internationaux. 1, fiche 11, Français, - ANUGA
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2009-08-13
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Commercial Fishing
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Fisheries Management
1, fiche 12, Anglais, Fisheries%20Management
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Source : Fisheries and Oceans Canada, Press Release, January 5, 2000. 1, fiche 12, Anglais, - Fisheries%20Management
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pêche commerciale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Gestion des pêches
1, fiche 12, Français, Gestion%20des%20p%C3%AAches
correct, nom féminin, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Source: Pêches et Océans Canada, Communiqué, 5 janvier 2000. 1, fiche 12, Français, - Gestion%20des%20p%C3%AAches
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Pesca comercial
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- Gestión de Pesquerías
1, fiche 12, Espagnol, Gesti%C3%B3n%20de%20Pesquer%C3%ADas
nom féminin, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2007-04-23
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Special Packaging
- Dietetics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- food parcel
1, fiche 13, Anglais, food%20parcel
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The minister urged the government and communities to form food emergency forums to help ensure that the government's food emergency scheme is appropriately implemented among the most vulnerable. The press release further stated that the distribution of food parcels is a temporary measure instituted to assist the poor... Food parcel distribution is focuses on vulnerable children, child and/or female headed households with insufficient or no income, people with disabilities, and households affected by HIV/AIDS and people affected by TB. 2, fiche 13, Anglais, - food%20parcel
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Emballages spéciaux
- Diététique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- colis alimentaire
1, fiche 13, Français, colis%20alimentaire
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Dans le domaine nutritionnel, le Mouvement a mis sur pied différents programmes. Ainsi, la Croix-Rouge yougoslave [...] avec l'appui de plusieurs Sociétés nationales donatrices, assurent un repas chaud quotidien [...] et distribuent des colis alimentaires [...] 1, fiche 13, Français, - colis%20alimentaire
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2007-04-04
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- right click
1, fiche 14, Anglais, right%20click
correct, verbe
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
To press and release the button on the right side of the mouse. 2, fiche 14, Anglais, - right%20click
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- right-click
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- cliquer à droite
1, fiche 14, Français, cliquer%20%C3%A0%20droite
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- cliquer avec le bouton droit de la souris 2, fiche 14, Français, cliquer%20avec%20le%20bouton%20droit%20de%20la%20souris
correct
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Appuyer sur le bouton droit d'une souris pour exécuter une fonction. 3, fiche 14, Français, - cliquer%20%C3%A0%20droite
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- pulsar a la derecha
1, fiche 14, Espagnol, pulsar%20a%20la%20derecha
correct
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- chasquear a la derecha 1, fiche 14, Espagnol, chasquear%20a%20la%20derecha
correct
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2006-05-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Aquaculture
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- dioxin-like PCB
1, fiche 15, Anglais, dioxin%2Dlike%20PCB
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- dioxin-like polychlorinated biphenyl 2, fiche 15, Anglais, dioxin%2Dlike%20polychlorinated%20biphenyl
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
A press release issued... said : One of the few sources of dioxins and dioxin-like PCB that is possible to reduce is feed given to farmed fish-it is thus an aim to reduce these levels. The EU [European Union] has announced that the maximum levels for dioxin and dioxin-like PCB in fish feed will be reduced by the end of 2008... 3, fiche 15, Anglais, - dioxin%2Dlike%20PCB
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Aquaculture
Fiche 15, La vedette principale, Français
- BPC de type dioxine
1, fiche 15, Français, BPC%20de%20type%20dioxine
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- biphényle polychloré de type dioxine 1, fiche 15, Français, biph%C3%A9nyle%20polychlor%C3%A9%20de%20type%20dioxine
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
À compter de novembre 2006, tout aliment pour animaux ou toute denrée alimentaire dans lesquels la somme des dioxines et des BPC de type dioxine dépasse ces teneurs maximales ne pourra plus être commercialisé au sein de l'UE [Union européenne]. 2, fiche 15, Français, - BPC%20de%20type%20dioxine
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme externe 2006-03-24
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- click
1, fiche 16, Anglais, click
correct, verbe, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
press and release a pushbutton on a pointing device to select the area or the display element indicated by the pointer 1, fiche 16, Anglais, - click
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
click: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-13:1996]. 2, fiche 16, Anglais, - click
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- cliquer
1, fiche 16, Français, cliquer
correct, verbe, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
enfoncer et relâcher un bouton poussoir d'un dispositif de pointage pour sélectionner la zone ou l'élément d'affichage indiqué par le pointeur 1, fiche 16, Français, - cliquer
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
cliquer : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-13:1996]. 2, fiche 16, Français, - cliquer
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2005-11-09
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Microbiology and Parasitology
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Press Release HPV and You
1, fiche 17, Anglais, Press%20Release%20HPV%20and%20You
Ontario
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Of the Eastern Ontario Health Unit. 1, fiche 17, Anglais, - Press%20Release%20HPV%20and%20You
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Le papillomavirus et vous
1, fiche 17, Français, Le%20papillomavirus%20et%20vous
nom masculin, Ontario
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Du Bureau de santé de l'est de l'Ontario. 1, fiche 17, Français, - Le%20papillomavirus%20et%20vous
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2005-10-24
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- News and Journalism (General)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- newsworthy event
1, fiche 18, Anglais, newsworthy%20event
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Press releases are useful tools for disseminating information about a newsworthy event. Consider issuing a press release once you have met a specific fundraising goal, received a large donation, signed a corporate sponsor, or if you have a significant upcoming event to announce. 2, fiche 18, Anglais, - newsworthy%20event
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
The more effectively and coherently a release is written, the better its chances of getting picked up by a journalist or an editor and turned into a full story. After all, newsworthy events do not happen every day, and your company deserves to receive the best coverage possible. 3, fiche 18, Anglais, - newsworthy%20event
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Information et journalisme (Généralités)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- événement d'importance majeure
1, fiche 18, Français, %C3%A9v%C3%A9nement%20d%27importance%20majeure
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- évènement d'importance majeure 2, fiche 18, Français, %C3%A9v%C3%A8nement%20d%27importance%20majeure
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Au plan national, la création du RNRT - Réseau National de Recherche en Télécommunications - est un événement d'importance majeure. 3, fiche 18, Français, - %C3%A9v%C3%A9nement%20d%27importance%20majeure
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
évènement : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 18, Français, - %C3%A9v%C3%A9nement%20d%27importance%20majeure
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2005-09-22
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Information Sources (Journalism)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- low key press release
1, fiche 19, Anglais, low%20key%20press%20release
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Some years later it emerged, in an extremely low-key press release, that in fact the technology was largely over-rated and not able to distinguish "military" from "civilian" targets after all, with the loss of the lives of thousands of innocent bystanders. 2, fiche 19, Anglais, - low%20key%20press%20release
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- low-key press release
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Sources d'information (Journalisme)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- communiqué discret
1, fiche 19, Français, communiqu%C3%A9%20discret
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'une organisation doit annoncer quelque chose, mais qu'elle veut éviter que cela suscite trop de réactions, elle publie un tel communiqué, c'est-à-dire qu'à l'heure et au jour appropriés ledit communiqué est transmis au moins de médias possible de manière à ce que l'information ait le moins de «visibilité» possible. 2, fiche 19, Français, - communiqu%C3%A9%20discret
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2003-11-13
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Cinematography
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- automatic loop setter
1, fiche 20, Anglais, automatic%20loop%20setter
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Automatic Loop Setter. If your film has a torn perforation or a poor splice, it may cause your projector to lose its loop. When this happens you will hear a noticeable clicking sound and your picture will flutter on the screen. Simply press down the Upper Loop Former and immediately release, this will automatically reset the loop without stopping the projector or interrupting your show. 1, fiche 20, Anglais, - automatic%20loop%20setter
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Cinématographie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- forme-boucle automatique
1, fiche 20, Français, forme%2Dboucle%20automatique
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2003-05-13
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Audiovisual Journalism
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- video news release
1, fiche 21, Anglais, video%20news%20release
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- video media release 2, fiche 21, Anglais, video%20media%20release
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A video distributed by satellite to TV stations who may or may not choose to air it on TV. 2, fiche 21, Anglais, - video%20news%20release
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A new form of press release. 2, fiche 21, Anglais, - video%20news%20release
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Presse audiovisuelle
Fiche 21, La vedette principale, Français
- communiqué de presse vidéo
1, fiche 21, Français, communiqu%C3%A9%20de%20presse%20vid%C3%A9o
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Diffusion d'un vidéo auprès des médias. 2, fiche 21, Français, - communiqu%C3%A9%20de%20presse%20vid%C3%A9o
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2002-06-20
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- ribbon carriage
1, fiche 22, Anglais, ribbon%20carriage
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[MICOM 3003 printer]. Changing a ribbon.... Grasp the ribbon cartridge with both hands. Press down on the release buttons with your index fingers, and remove the cartridge from the ribbon carriage. 2, fiche 22, Anglais, - ribbon%20carriage
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- support
1, fiche 22, Français, support
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- unidad de la cinta
1, fiche 22, Espagnol, unidad%20de%20la%20cinta
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
En una impresora o máquina de escribir, es el recipiente que contiene la cinta y sus carretes, en una unidad sellada para facilitar su inserción en la máquina. 1, fiche 22, Espagnol, - unidad%20de%20la%20cinta
Fiche 23 - données d’organisme interne 2002-03-26
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Telephone Facilities
- Telecommunications Transmission
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- flashing diamond indicator
1, fiche 23, Anglais, flashing%20diamond%20indicator
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- flashing diamond 2, fiche 23, Anglais, flashing%20diamond
correct
- flashing signal 3, fiche 23, Anglais, flashing%20signal
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
In the case of a dialing error, busy signal, or no answer, press the Release(Rls) button and the Directory Number button next to the flashing diamond indicator to connect to the original conferee. 1, fiche 23, Anglais, - flashing%20diamond%20indicator
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- indicateur clignotant en forme de diamant
1, fiche 23, Français, indicateur%20clignotant%20en%20forme%20de%20diamant
proposition, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- signal clignotant 2, fiche 23, Français, signal%20clignotant
correct, nom masculin
- clignotant 2, fiche 23, Français, clignotant
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2001-10-23
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- initial exercise press release
1, fiche 24, Anglais, initial%20exercise%20press%20release
correct, OTAN
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- IEPR 1, fiche 24, Anglais, IEPR
correct, OTAN
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 24, La vedette principale, Français
- communiqué de presse préalable à l'exercice
1, fiche 24, Français, communiqu%C3%A9%20de%20presse%20pr%C3%A9alable%20%C3%A0%20l%27exercice
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 24, Les abréviations, Français
- IEPR 1, fiche 24, Français, IEPR
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2001-05-15
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
- Internet and Telematics
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- press a key
1, fiche 25, Anglais, press%20a%20key
correct, verbe
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Remember that a dead-key combination means that you press two keys one after the other(that is, press the first, release it, then press the second and release it) in order to form a single character. Typically, you press a key for the accent you want, then a key for the letter to apply the accent to. 1, fiche 25, Anglais, - press%20a%20key
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
- Internet et télématique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- appuyer sur une touche
1, fiche 25, Français, appuyer%20sur%20une%20touche
correct
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- enfoncer une touche 2, fiche 25, Français, enfoncer%20une%20touche
correct
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Ne pas oublier qu'une combinaison à touche morte suppose qu'on appuie sur deux touches l'une après l'autre (c'est-à-dire frapper la première, la relâcher et appuyer sur la seconde) de façon à obtenir un seul caractère. Habituellement, on appuie sur la touche réservée à l'accent désiré, et ensuite sur celle de la lettre à laquelle l'accent sera affecté. 1, fiche 25, Français, - appuyer%20sur%20une%20touche
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) relevé(s) dans le document «Utilisation des caractères français sur les micro-ordinateurs compatibles IBM». 2, fiche 25, Français, - appuyer%20sur%20une%20touche
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2001-05-15
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
- Internet and Telematics
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- dead-key combination
1, fiche 26, Anglais, dead%2Dkey%20combination
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Remember that a dead-key combination means that you press two keys one after the other(that is, press the first, release it, then press the second and release it) in order to form a single character. Typically, you press a key for the accent you want, then a key for the letter to apply the accent to. 1, fiche 26, Anglais, - dead%2Dkey%20combination
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
- Internet et télématique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- combinaison à touche morte
1, fiche 26, Français, combinaison%20%C3%A0%20touche%20morte
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Ne pas oublier qu'une combinaison à touche morte suppose qu'on appuie sur deux touches l'une après l'autre (c'est-à-dire frapper la première, la relâcher et appuyer sur la seconde) de façon à obtenir un seul caractère. Habituellement, on appuie sur la touche réservée à l'accent désiré, et ensuite sur celle de la lettre à laquelle l'accent sera affecté. 1, fiche 26, Français, - combinaison%20%C3%A0%20touche%20morte
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) relevé(s) dans le document «Utilisation des caractères français sur les micro-ordinateurs compatibles IBM». 2, fiche 26, Français, - combinaison%20%C3%A0%20touche%20morte
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2001-05-15
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
- Internet and Telematics
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- release a key
1, fiche 27, Anglais, release%20a%20key
correct, verbe
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Remember that a dead-key combination means that you press two keys one after the other(that is, press the first, release it, then press the second and release it) in order to form a single character. Typically, you press a key for the accent you want, then a key for the letter to apply the accent to. 1, fiche 27, Anglais, - release%20a%20key
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
- Internet et télématique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- relâcher une touche
1, fiche 27, Français, rel%C3%A2cher%20une%20touche
correct
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Ne pas oublier qu'une combinaison à touche morte suppose qu'on appuie sur deux touches l'une après l'autre (c'est-à-dire frapper la première, la relâcher et appuyer sur la seconde) de façon à obtenir un seul caractère. Habituellement, on appuie sur la touche réservée à l'accent désiré, et ensuite sur celle de la lettre à laquelle l'accent sera affecté. 1, fiche 27, Français, - rel%C3%A2cher%20une%20touche
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) relevé(s) dans le document «Utilisation des caractères français sur les micro-ordinateurs compatibles IBM». 2, fiche 27, Français, - rel%C3%A2cher%20une%20touche
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2001-03-09
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Government Positions
- Commercial Fishing
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Community Partner
1, fiche 28, Anglais, Community%20Partner
correct, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Source : Fisheries and Oceans Canada, Pacific Region, Press Release, January 5, 2000, "Herb Dhaliwal, Minister of Fisheries and Oceans and MP for Vancouver-South Burnaby, announced today the creation of 38 additional community habitat and stewardship positions". 1, fiche 28, Anglais, - Community%20Partner
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Pêche commerciale
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Partenaire communautaire
1, fiche 28, Français, Partenaire%20communautaire
correct, nom masculin, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Source: Pêches et Océans Canada, Région du Pacifique, Communiqué, 7 janvier 2000. «Herb Dhaliwal, ministre des Pêches et des Océans et député de Vancouver Sud - Burnaby, a annoncé aujourd'hui la création de 38 nouveaux postes communautaires supplémentaires pour la protection et la gérance de l'habitat». 1, fiche 28, Français, - Partenaire%20communautaire
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2001-03-09
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Government Positions
- Commercial Fishing
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Community Advisor
1, fiche 29, Anglais, Community%20Advisor
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada, Pacific Region. Habitat and Enhancement Branch community advisors provide technical support to volunteer efforts throughout the Pacific Region. Source : Fisheries and Oceans Canada, Press Release, April 11, 2000. 1, fiche 29, Anglais, - Community%20Advisor
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Pêche commerciale
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Conseiller communautaire
1, fiche 29, Français, Conseiller%20communautaire
correct, nom masculin, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada, Région du Pacifique. La Direction de l'habitat et de la mise en valeur et ses conseillers communautaires fournissent un soutien technique aux efforts des bénévoles dans toute la Région du Pacifique. Source: Pêches et Océans Canada, Communiqué, 12 avril 2000. 1, fiche 29, Français, - Conseiller%20communautaire
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2001-02-22
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- sound bank 1, fiche 30, Anglais, sound%20bank
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Source : Guillemot International English press release 1, fiche 30, Anglais, - sound%20bank
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Banques et bases de données
Fiche 30, La vedette principale, Français
- banque sonore
1, fiche 30, Français, banque%20sonore
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2000-11-21
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- continuous disclosure
1, fiche 31, Anglais, continuous%20disclosure
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A press release that a reporting issuer must publish as soon as a "material change" occurs in its affairs. A material change is one that is expected to have a significant effect on the market value of its securities. 1, fiche 31, Anglais, - continuous%20disclosure
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 31, La vedette principale, Français
- information continue
1, fiche 31, Français, information%20continue
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Communiqué de presse qu'est tenu de publier un émetteur assujetti au plus tard dans les dix jours qui suivent un changement important survenu dans ses affaires, c'est-à-dire susceptible d'exercer une influence appréciable sur le cours de ses titres. 1, fiche 31, Français, - information%20continue
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2000-09-18
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Government Positions
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- habitat steward (environmental planner)
1, fiche 32, Anglais, habitat%20steward%20%28environmental%20planner%29
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Source : Fisheries and Oceans Canada, Pacific Region, Press Release, January 5, 2000, "Herb Dhaliwal, Minister of Fisheries and Oceans and MP for Vancouver-South Burnaby, announced today the creation of 38 additional community habitat and stewardship positions". 1, fiche 32, Anglais, - habitat%20steward%20%28environmental%20planner%29
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
Fiche 32, La vedette principale, Français
- gérant de l'habitat (planificateur environnemental)
1, fiche 32, Français, g%C3%A9rant%20de%20l%27habitat%20%28planificateur%20environnemental%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Source: Pêches et Océans Canada, Région du Pacifique, Communiqué, 7 janvier 2000. «Herb Dhaliwal, ministre des Pêches et des Océans et député de Vancouver Sud - Burnaby, a annoncé aujourd'hui la création de 38 nouveaux postes communautaires supplémentaires pour la protection et la gérance de l'habitat». 1, fiche 32, Français, - g%C3%A9rant%20de%20l%27habitat%20%28planificateur%20environnemental%29
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2000-09-18
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Government Positions
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- habitat steward (agricultural extension officer)
1, fiche 33, Anglais, habitat%20steward%20%28agricultural%20extension%20officer%29
correct, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Source : Fisheries and Oceans Canada, Pacific Region, Press Release, January 5, 2000, "Herb Dhaliwal, Minister of Fisheries and Oceans and MP for Vancouver-South Burnaby, announced today the creation of 38 additional community habitat and stewardship positions". 1, fiche 33, Anglais, - habitat%20steward%20%28agricultural%20extension%20officer%29
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
Fiche 33, La vedette principale, Français
- gérant de l'habitat (agent de développement communautaire agricole)
1, fiche 33, Français, g%C3%A9rant%20de%20l%27habitat%20%28agent%20de%20d%C3%A9veloppement%20communautaire%20agricole%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Source: Pêches et Océans Canada, Région du Pacifique, Communiqué, 7 janvier 2000. «Herb Dhaliwal, ministre des Pêches et des Océans et député de Vancouver Sud - Burnaby, a annoncé aujourd'hui la création de 38 nouveaux postes communautaires supplémentaires pour la protection et la gérance de l'habitat». 1, fiche 33, Français, - g%C3%A9rant%20de%20l%27habitat%20%28agent%20de%20d%C3%A9veloppement%20communautaire%20agricole%29
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2000-09-18
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Northwest Watersheds Resource Council
1, fiche 34, Anglais, Northwest%20Watersheds%20Resource%20Council
correct, Colombie-Britannique
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Source : Fisheries and Oceans Canada, Pacific Region, Press Release, January 5, 2000, "Herb Dhaliwal, Minister of Fisheries and Oceans and MP for Vancouver-South Burnaby, announced today the creation of 38 additional community habitat and stewardship positions". 1, fiche 34, Anglais, - Northwest%20Watersheds%20Resource%20Council
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Northwest Watersheds Resource Council
1, fiche 34, Français, Northwest%20Watersheds%20Resource%20Council
correct, Colombie-Britannique
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Source: Pêches et Océans Canada, Région du Pacifique, Communiqué, 7 janvier 2000. «Herb Dhaliwal, ministre des Pêches et des Océans et député de Vancouver Sud - Burnaby, a annoncé aujourd'hui la création de 38 nouveaux postes communautaires supplémentaires pour la protection et la gérance de l'habitat». 1, fiche 34, Français, - Northwest%20Watersheds%20Resource%20Council
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2000-09-18
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Government Positions
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- habitat steward (agriculture specialist)
1, fiche 35, Anglais, habitat%20steward%20%28agriculture%20specialist%29
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Source : Fisheries and Oceans Canada, Pacific Region, Press Release, January 5, 2000, "Herb Dhaliwal, Minister of Fisheries and Oceans and MP for Vancouver-South Burnaby, announced today the creation of 38 additional community habitat and stewardship positions". 1, fiche 35, Anglais, - habitat%20steward%20%28agriculture%20specialist%29
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
Fiche 35, La vedette principale, Français
- gérant de l'habitat (spécialiste agricole)
1, fiche 35, Français, g%C3%A9rant%20de%20l%27habitat%20%28sp%C3%A9cialiste%20agricole%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Source: Pêches et Océans Canada, Région du Pacifique, Communiqué, 7 janvier 2000. «Herb Dhaliwal, ministre des Pêches et des Océans et député de Vancouver Sud - Burnaby, a annoncé aujourd'hui la création de 38 nouveaux postes communautaires supplémentaires pour la protection et la gérance de l'habitat». 1, fiche 35, Français, - g%C3%A9rant%20de%20l%27habitat%20%28sp%C3%A9cialiste%20agricole%29
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2000-07-25
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- UCARS automatic landing system
1, fiche 36, Anglais, UCARS%20automatic%20landing%20system
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
The U. S. Navy has awarded a contract to Bombardier Services for the further evaluation of the CL-327 Guardian unmanned air vehicle. Bombardier will now integrate the Sierra Nevada UCARS automatic landing system with the CL-327 and demonstrate the UAV aboard a U. S. Navy ship.(Bombardier Services, Press Release : July 98). 1, fiche 36, Anglais, - UCARS%20automatic%20landing%20system
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 36, La vedette principale, Français
- système d'appontage automatique UCARS
1, fiche 36, Français, syst%C3%A8me%20d%27appontage%20automatique%20UCARS
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Le papier présente la conception d'un système d'appontage automatique d'un drone de type hélicoptère sur un navire. Le système que nous proposons inclut la localisation relative du drone par rapport au navire dans un repère quasi inertiel, ainsi que la stratégie de guidage en vue d'assurer son rendez-vous sur une plate-forme d'appontage. Pour cela des techniques de prédiction des mouvements du navire sont nécessaires pour garantir l'appontage avec une précision suffisante. L'intérêt de l'approche proposée vient du fait que la localisation, le pilotage et le guidage du drone sont réalisés de manière découplé des mouvements du navire. Nous présentons l'organisation en capteurs nécessaire dans la phase finale de récupération ainsi que l'architecture générale du système. Des résultats de simulation montrent que cette approche est beaucoup plus robuste que des techniques conventionnelles. Ils montrent notamment que l'appontage est possible malgré des conditions de mer relativement sévères. 2, fiche 36, Français, - syst%C3%A8me%20d%27appontage%20automatique%20UCARS
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2000-05-29
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Congress Titles
- Sports (General)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Millennium Congress 1, fiche 37, Anglais, Millennium%20Congress
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Took place in Ottawa, Ontario in April, 2000. 1, fiche 37, Anglais, - Millennium%20Congress
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Source(s) :Press release, Canada Newswire, Ottawa, April 28, 2000, "Bitove to deliver keynote address at Olympic Congress". 1, fiche 37, Anglais, - Millennium%20Congress
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de congrès
- Sports (Généralités)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Congrès du millénaire
1, fiche 37, Français, Congr%C3%A8s%20du%20mill%C3%A9naire
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Communiqué de presse, Canada Newswire, Ottawa, April 28, 2000, «John Bitove prononcera le discours-programme au Congrès Olympique». 1, fiche 37, Français, - Congr%C3%A8s%20du%20mill%C3%A9naire
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1999-12-21
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Highway Administration
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- gateway highway 1, fiche 38, Anglais, gateway%20highway
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
MNDM’s [Ministry of Northern Development and Mines of Ontario] annual allocations have been enhanced with $208 million, earmarked over 1997-2002, mostly for the four-laning of the northern "gateway highways" (Hwy. 11 and Hwy. 69). 1, fiche 38, Anglais, - gateway%20highway
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Ministry of Northern Development and Mines of Ontario press release,("Hudak Notes Record Level of Funding At Wrap-Up of Northern Highway Construction Season"), Trout Creek, Ontario, November 5, 1999. 1, fiche 38, Anglais, - gateway%20highway
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Administration des routes
Fiche 38, La vedette principale, Français
- route d'entrée
1, fiche 38, Français, route%20d%27entr%C3%A9e
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Pour la période de 1997 à 2002, les affectations annuelles du MDNM [Ministry of Northern Development and Mines of Ontario] ont été majorées de 208 millions de dollars, en grande partie pour l'élargissement à quatre voies des routes d'entrée au Nord (11 et 69). 1, fiche 38, Français, - route%20d%27entr%C3%A9e
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1999-11-17
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Security
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Academy of Leading Emergency Response Technologies 1, fiche 39, Anglais, Academy%20of%20Leading%20Emergency%20Response%20Technologies
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- ALERTech 1, fiche 39, Anglais, ALERTech
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
ALERTech, the acronym for Academy of Leading Emergency Response Technologies, will provide training and education for both career and volunteer fire fighters. In addition, it is anticipated that private sector industries will utilize the facility for training, product research and development, as well as product demonstrations and testing. 1, fiche 39, Anglais, - Academy%20of%20Leading%20Emergency%20Response%20Technologies
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : City of Sudbury press release. 1, fiche 39, Anglais, - Academy%20of%20Leading%20Emergency%20Response%20Technologies
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sécurité
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Académie des technologies de pointe en matière d'intervention d'urgence
1, fiche 39, Français, Acad%C3%A9mie%20des%20technologies%20de%20pointe%20en%20mati%C3%A8re%20d%27intervention%20d%27urgence
nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
- ALERTech 1, fiche 39, Français, ALERTech
nom féminin
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
ALERTtech assurera la formation des pompiers de carrière et des pompiers bénévoles. De plus, on prévoit que les industries du secteur privé utiliseront le centre pour y effectuer la formation du personnel, la recherche et développement des produits, ainsi que leur démonstration et leur mise à l'essai. 1, fiche 39, Français, - Acad%C3%A9mie%20des%20technologies%20de%20pointe%20en%20mati%C3%A8re%20d%27intervention%20d%27urgence
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1999-09-21
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- margin release 1, fiche 40, Anglais, margin%20release
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- margin release key 2, fiche 40, Anglais, margin%20release%20key
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
To extend the writing line beyond either the left or right margin, press the margin release. 1, fiche 40, Anglais, - margin%20release
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 40, La vedette principale, Français
- touche de déblocage
1, fiche 40, Français, touche%20de%20d%C3%A9blocage
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- touche passe-marge 1, fiche 40, Français, touche%20passe%2Dmarge
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Une touche marquée DB, dite touche de déblocage, permet, lorsque le blocage du chariot en fin de ligne se produit [...] de supprimer l'action du margeur en fin de ligne. 1, fiche 40, Français, - touche%20de%20d%C3%A9blocage
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1999-05-20
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Declaration on transborder data flows
1, fiche 41, Anglais, Declaration%20on%20transborder%20data%20flows
correct, international
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Information found on Press Release(11/04/85) from OECD. 2, fiche 41, Anglais, - Declaration%20on%20transborder%20data%20flows
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Déclaration sur les flux transfrontières de données
1, fiche 41, Français, D%C3%A9claration%20sur%20les%20flux%20transfronti%C3%A8res%20de%20donn%C3%A9es
correct, international
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu sur un communiqué de presse (11/04/85) de l'OCDE. 1, fiche 41, Français, - D%C3%A9claration%20sur%20les%20flux%20transfronti%C3%A8res%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1999-05-20
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Declaration on trade policy
1, fiche 42, Anglais, Declaration%20on%20trade%20policy
correct, international
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Information found on OECD Press Release(04. 06. 80), Meeting of the Council at Ministerial Level. Information obtained from OECD. 2, fiche 42, Anglais, - Declaration%20on%20trade%20policy
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Déclaration sur la politique commerciale
1, fiche 42, Français, D%C3%A9claration%20sur%20la%20politique%20commerciale
correct, international
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
OCDE le 4 juin 1980. 2, fiche 42, Français, - D%C3%A9claration%20sur%20la%20politique%20commerciale
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Renseignement retrouvé sur un communiqué de presse de la Réunion du Conseil au niveau des Ministres le 04.06.80. Renseignement obtenu de l'OCDE. 3, fiche 42, Français, - D%C3%A9claration%20sur%20la%20politique%20commerciale
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1999-03-18
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Citizenship and Immigration
- National Policies
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Ministerial Advisory Committee on Multiculturalism 1, fiche 43, Anglais, Ministerial%20Advisory%20Committee%20on%20Multiculturalism
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
A Business Case for Ethnocultural Diversity in New Brunswick, Press Release, Communications New Brunswick, 970707. 1, fiche 43, Anglais, - Ministerial%20Advisory%20Committee%20on%20Multiculturalism
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Citoyenneté et immigration
- Politiques nationales
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Comité consultatif ministériel sur le multiculturalisme
1, fiche 43, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20minist%C3%A9riel%20sur%20le%20multiculturalisme
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Rentabilisation de la diversité ethnoculturelle au Nouveau-Brunswick, communiqué, Communications Nouveau-Brunswick, 970707. 1, fiche 43, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20minist%C3%A9riel%20sur%20le%20multiculturalisme
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 1, fiche 43, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20minist%C3%A9riel%20sur%20le%20multiculturalisme
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1999-01-19
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Foreign Trade
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Mexico-Canada Chamber of Commerce 1, fiche 44, Anglais, Mexico%2DCanada%20Chamber%20of%20Commerce
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Co-organizer of the 1st North American Congress on Quality in Organizations, held September 29-October 1, 1998 in Montreal. 1, fiche 44, Anglais, - Mexico%2DCanada%20Chamber%20of%20Commerce
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Source(s) :Press release on the Congress dated September 22, 1998, on the Internet. 1, fiche 44, Anglais, - Mexico%2DCanada%20Chamber%20of%20Commerce
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- Mexico Canada Chamber of Commerce
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Commerce extérieur
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Chambre de Commerce Mexico-Canada
1, fiche 44, Français, Chambre%20de%20Commerce%20Mexico%2DCanada
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- Chambre de Commerce Mexico Canada
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1998-12-14
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Foreign Trade
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Notes for an address by the Honourable Sergio Marchi, Minister for International Trade, at a National Press Club newsmaker breakfast on the occasion of the release of the report :«Opening Doors to the World : Canada's International Market Access Priorities-1998»
1, fiche 45, Anglais, Notes%20for%20an%20address%20by%20the%20Honourable%20Sergio%20Marchi%2C%20Minister%20for%20International%20Trade%2C%20at%20a%20National%20Press%20Club%20newsmaker%20breakfast%20on%20the%20occasion%20of%20the%20release%20of%20the%20report%20%3A%C2%ABOpening%20Doors%20to%20the%20World%20%3A%20Canada%27s%20International%20Market%20Access%20Priorities%2D1998%C2%BB
correct, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Commerce extérieur
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Notes pour une allocution de l'honorable Sergio Marchi, ministre du Commerce international, devant le Cercle national des journalistes à l'occasion de la publication du rapport «Ouvrir des portes sur le monde: priorités du Canada en matière d'accès aux marchés internationaux - 1998»
1, fiche 45, Français, Notes%20pour%20une%20allocution%20de%20l%27honorable%20Sergio%20Marchi%2C%20ministre%20du%20Commerce%20international%2C%20devant%20le%20Cercle%20national%20des%20journalistes%20%C3%A0%20l%27occasion%20de%20la%20publication%20du%20rapport%20%C2%ABOuvrir%20des%20portes%20sur%20le%20monde%3A%20priorit%C3%A9s%20du%20Canada%20en%20mati%C3%A8re%20d%27acc%C3%A8s%20aux%20march%C3%A9s%20internationaux%20%2D%201998%C2%BB
correct, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1998-08-26
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Informatics
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Smart Communities Blue Ribbon Panel 1, fiche 46, Anglais, Smart%20Communities%20Blue%20Ribbon%20Panel
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. 1, fiche 46, Anglais, - Smart%20Communities%20Blue%20Ribbon%20Panel
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Source(s) :Press release, August 12, 1998. 1, fiche 46, Anglais, - Smart%20Communities%20Blue%20Ribbon%20Panel
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Informatique
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Groupe d'experts des collectivités branchées
1, fiche 46, Français, Groupe%20d%27experts%20des%20collectivit%C3%A9s%20branch%C3%A9es
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Communiqué d'IC [Industrie Canada], 12 août, 1998. 1, fiche 46, Français, - Groupe%20d%27experts%20des%20collectivit%C3%A9s%20branch%C3%A9es
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1998-07-03
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Conference Titles
- Economics
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Moving the Economy: Economic Opportunities in Sustainable Transportation: An International Conference 1, fiche 47, Anglais, Moving%20the%20Economy%3A%20Economic%20Opportunities%20in%20Sustainable%20Transportation%3A%20An%20International%20Conference
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
July 9 to 12, in Toronto, Ontario. Organized by Urban Development Services, City of Toronto. 1, fiche 47, Anglais, - Moving%20the%20Economy%3A%20Economic%20Opportunities%20in%20Sustainable%20Transportation%3A%20An%20International%20Conference
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Source(s) :Press release from Urban Development Services, City of Toronto. 1, fiche 47, Anglais, - Moving%20the%20Economy%3A%20Economic%20Opportunities%20in%20Sustainable%20Transportation%3A%20An%20International%20Conference
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Économique
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Pour faire avancer l'économie : Les avantages économiques reliés au transport durable : Une conférence internationale 1, fiche 47, Français, Pour%20faire%20avancer%20l%27%C3%A9conomie%20%3A%20Les%20avantages%20%C3%A9conomiques%20reli%C3%A9s%20au%20transport%20durable%20%3A%20Une%20conf%C3%A9rence%20internationale
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1998-05-20
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Labour and Employment
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Building Employment Services Together
1, fiche 48, Anglais, Building%20Employment%20Services%20Together
voir observation
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
[Neighbourhood Employment Centre] was a provisional name that was given to employment centres in a press release announcing the opening of these centres(March 5, 1998 in Canada NewsWire online-"THE GOVERNMENT OF CANADA ANNOUNCES FUNDING SUPPORT TO HELP THORNHILL ADDRESS ITS LABOUR MARKET NEEDS"). Human Resources Development Canada did not issue a bilingual press release regarding this. 1, fiche 48, Anglais, - Building%20Employment%20Services%20Together
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Source(s): HRDC [Human Resources Development Canada]. 1, fiche 48, Anglais, - Building%20Employment%20Services%20Together
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- Neighbourhood Employment Centre
- Neighbourhood Employment Center
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Travail et emploi
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Building Employment Services Together 1, fiche 48, Français, Building%20Employment%20Services%20Together
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- Neighbourhood Employment Centre
- Neighbourhood Employment Center
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1998-04-30
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- co-lead arranger 1, fiche 49, Anglais, co%2Dlead%20arranger
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Source : Export Development Corporation press release, April 15, 1998. 1, fiche 49, Anglais, - co%2Dlead%20arranger
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 49, La vedette principale, Français
- co-arrangeur de premier niveau
1, fiche 49, Français, co%2Darrangeur%20de%20premier%20niveau
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
À titre de co-arrangeur de premier niveau, la SEE offre un appui à long terme de 80 millions de dollars américains... 1, fiche 49, Français, - co%2Darrangeur%20de%20premier%20niveau
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Source : Communiqué de la Société pour l'expansion des exportations [SEE], 15 avril 1998. 1, fiche 49, Français, - co%2Darrangeur%20de%20premier%20niveau
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- coarrangeur de premier niveau
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1998-04-16
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Economics
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Canada-France Joint Economic Commission 1, fiche 50, Anglais, Canada%2DFrance%20Joint%20Economic%20Commission
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : DFAIT [Department of Foreign Affairs and International Trade] press release, March 22, 1996. 2, fiche 50, Anglais, - Canada%2DFrance%20Joint%20Economic%20Commission
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- Canada/France Joint Economic Commission
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Économique
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Commission économique mixte Canada-France
1, fiche 50, Français, Commission%20%C3%A9conomique%20mixte%20Canada%2DFrance
nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- Commission économique mixte Canada/France
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Peace-Keeping Operations
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Measures to Expedite and Streamline the Implementation of Security Council Resolution 986 (1995) 1, fiche 51, Anglais, Measures%20to%20Expedite%20and%20Streamline%20the%20Implementation%20of%20Security%20Council%20Resolution%20986%20%281995%29
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Iraq Sanctions Committee. According to Mr. Wen of ISC [Interdisciplinary Scientific Commission], the measures were issued only as a press release of the SC [Sanctions Committee], not circulated as a UN [United Nations] document. 1, fiche 51, Anglais, - Measures%20to%20Expedite%20and%20Streamline%20the%20Implementation%20of%20Security%20Council%20Resolution%20986%20%281995%29
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- Measures to Expedite and Streamline the Implementation of Security Council Resolution 986
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Opérations de maintien de la paix
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Mesures visant à accélérer et à rationaliser l'application de la résolution 986 (1995) du Conseil de sécurité
1, fiche 51, Français, Mesures%20visant%20%C3%A0%20acc%C3%A9l%C3%A9rer%20et%20%C3%A0%20rationaliser%20l%27application%20de%20la%20r%C3%A9solution%20986%20%281995%29%20du%20Conseil%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- Mesures visant à accélérer et à rationaliser l'application de la résolution 986
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos
- Operaciones de mantenimiento de la paz
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- Medidas para acelerar y simplificar la aplicación de la resolución 986 (1995) del Consejo de Seguridad
1, fiche 51, Espagnol, Medidas%20para%20acelerar%20y%20simplificar%20la%20aplicaci%C3%B3n%20de%20la%20resoluci%C3%B3n%20986%20%281995%29%20del%20Consejo%20de%20Seguridad
nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- Medidas para acelerar y simplificar la aplicación de la resolución 986 del Consejo de Seguridad
Fiche 52 - données d’organisme interne 1997-11-04
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Tourism (General)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Québec Maritime 1, fiche 52, Anglais, Qu%C3%A9bec%20Maritime
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
A project to promote eastern Quebec as an international tourist destination. A joint initiative of the private sector and Parks Canada, FORD(Q) [Federal Office of Regional Development - Quebec] and the Canadian Tourism Commission. 1, fiche 52, Anglais, - Qu%C3%A9bec%20Maritime
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Source : July 1997 press release on FORD(Q) Web site. 1, fiche 52, Anglais, - Qu%C3%A9bec%20Maritime
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Tourisme (Généralités)
- Coopération et développement économiques
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Québec Maritime 1, fiche 52, Français, Qu%C3%A9bec%20Maritime
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1997-06-06
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Water Sports
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- AquaQuest 1, fiche 53, Anglais, AquaQuest
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Red Cross water safety program 1, fiche 53, Anglais, - AquaQuest
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Source(s) :Press release entitled "The Canadian Red Cross Launches 1997 National Water Safety Week, June 1-7", May 29, 1997.(Canadian Red Cross Internet site) 1, fiche 53, Anglais, - AquaQuest
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Sports nautiques
Fiche 53, La vedette principale, Français
- AquAventure
1, fiche 53, Français, AquAventure
nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1997-03-25
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Special Education
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Special Student Program
1, fiche 54, Anglais, Special%20Student%20Program
Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Source :Press release. 1, fiche 54, Anglais, - Special%20Student%20Program
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Éducation spéciale
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Programme spécial pour étudiants
1, fiche 54, Français, Programme%20sp%C3%A9cial%20pour%20%C3%A9tudiants
non officiel, nom masculin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Source : DRHC [Développement des ressources humaines Canada]. 1, fiche 54, Français, - Programme%20sp%C3%A9cial%20pour%20%C3%A9tudiants
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- Special Student Program
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1996-11-28
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Silviculture
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Silviculture Program for Private Woodlot Owners 1, fiche 55, Anglais, Silviculture%20Program%20for%20Private%20Woodlot%20Owners
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Source(s) :Press release, 96-73, August 20, 1996. 1, fiche 55, Anglais, - Silviculture%20Program%20for%20Private%20Woodlot%20Owners
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Sylviculture
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Programme de sylviculture pour les propriétaires de boisés privés
1, fiche 55, Français, Programme%20de%20sylviculture%20pour%20les%20propri%C3%A9taires%20de%20bois%C3%A9s%20priv%C3%A9s
nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Communiqué 96-73 du 20 août 1996. 1, fiche 55, Français, - Programme%20de%20sylviculture%20pour%20les%20propri%C3%A9taires%20de%20bois%C3%A9s%20priv%C3%A9s
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1996-11-28
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Cheese and Dairy Products
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Canadian Dairy Processing Industry at the Crossroads : A Human Resource Study 1, fiche 56, Anglais, Canadian%20Dairy%20Processing%20Industry%20at%20the%20Crossroads%20%3A%20A%20Human%20Resource%20Study
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Source(s) :Press release, 96-80 1, fiche 56, Anglais, - Canadian%20Dairy%20Processing%20Industry%20at%20the%20Crossroads%20%3A%20A%20Human%20Resource%20Study
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 56, La vedette principale, Français
- L'industrie canadienne de la transformation du lait à la croisée des chemins - une étude de ressources humaines
1, fiche 56, Français, L%27industrie%20canadienne%20de%20la%20transformation%20du%20lait%20%C3%A0%20la%20crois%C3%A9e%20des%20chemins%20%2D%20une%20%C3%A9tude%20de%20ressources%20humaines
nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Communiqué DRH [Développement des ressources humaines Canada], 96-80 1, fiche 56, Français, - L%27industrie%20canadienne%20de%20la%20transformation%20du%20lait%20%C3%A0%20la%20crois%C3%A9e%20des%20chemins%20%2D%20une%20%C3%A9tude%20de%20ressources%20humaines
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- L'industrie canadienne de la transformation du lait à la croisée des chemins, une étude de ressources humaines
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1996-11-28
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- National Investigation Centre 1, fiche 57, Anglais, National%20Investigation%20Centre
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
In Miramichi. 1, fiche 57, Anglais, - National%20Investigation%20Centre
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Source(s) :Press release, 96-78. 1, fiche 57, Anglais, - National%20Investigation%20Centre
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- National Investigation Center
- National Investigations Centre
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Centre d'enquêtes national
1, fiche 57, Français, Centre%20d%27enqu%C3%AAtes%20national
nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
De Miramichi. 1, fiche 57, Français, - Centre%20d%27enqu%C3%AAtes%20national
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Communiqué DRH [Développement des ressources humaines], 96-78. 1, fiche 57, Français, - Centre%20d%27enqu%C3%AAtes%20national
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1996-11-28
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Labour and Employment
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Job Shadow Training Program 1, fiche 58, Anglais, Job%20Shadow%20Training%20Program
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Source(s) :Press release, 96-88. 1, fiche 58, Anglais, - Job%20Shadow%20Training%20Program
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Programme de jumelage/observation
1, fiche 58, Français, Programme%20de%20jumelage%2Fobservation
nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Communiqué DRH [Direction des ressources humaines], 96-88. 1, fiche 58, Français, - Programme%20de%20jumelage%2Fobservation
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1996-11-28
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Construction
- Labour and Employment
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Construction Technology for Women 1, fiche 59, Anglais, Construction%20Technology%20for%20Women
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Demonstration project 1, fiche 59, Anglais, - Construction%20Technology%20for%20Women
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Source(s) :Press release, 96-84 1, fiche 59, Anglais, - Construction%20Technology%20for%20Women
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Construction
- Travail et emploi
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Les femmes en technologie de la construction 1, fiche 59, Français, Les%20femmes%20en%20technologie%20de%20la%20construction
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Projet-pilote 1, fiche 59, Français, - Les%20femmes%20en%20technologie%20de%20la%20construction
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Communiqué DRH [Développement des ressources humaines Canada], 96-84. 1, fiche 59, Français, - Les%20femmes%20en%20technologie%20de%20la%20construction
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1996-11-28
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Vigilance Project 1, fiche 60, Anglais, Vigilance%20Project
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Source(s) :Press release, 96-93(November 12). 1, fiche 60, Anglais, - Vigilance%20Project
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Projet Vigilance
1, fiche 60, Français, Projet%20Vigilance
nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Communiqué 96-93 du 12 novembre. 1, fiche 60, Français, - Projet%20Vigilance
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1996-09-01
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Our Missing Children
1, fiche 61, Anglais, Our%20Missing%20Children
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Information found in a Citizenship and Immigration Canada press release on the Internet. 2, fiche 61, Anglais, - Our%20Missing%20Children
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Nos enfants disparus
1, fiche 61, Français, Nos%20enfants%20disparus
correct
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Le service d'Exécution de la loi du ministère de l'Immigration obtient le Prix d'excellence pour le programme «Nos enfants disparus». 1, fiche 61, Français, - Nos%20enfants%20disparus
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1996-06-22
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Summary of the Study Strategy 1, fiche 62, Anglais, Summary%20of%20the%20Study%20Strategy
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Science Council Press Release no 9-76. 1, fiche 62, Anglais, - Summary%20of%20the%20Study%20Strategy
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Plan de déroulement de l'Étude
1, fiche 62, Français, Plan%20de%20d%C3%A9roulement%20de%20l%27%C3%89tude
nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1996-06-22
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Summit Titles
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Tokyo Summit 1, fiche 63, Anglais, Tokyo%20Summit
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Source :Press Release, PMO(79/06/20). 1, fiche 63, Anglais, - Tokyo%20Summit
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Titres de sommets
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Sommet de Tokyo
1, fiche 63, Français, Sommet%20de%20Tokyo
nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1996-06-14
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Hydrology and Hydrography
- Oceanography
- Commercial Fishing
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Committee on Oceans and Coasts 1, fiche 64, Anglais, Committee%20on%20Oceans%20and%20Coasts
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
A committee of the National Advisory Board on Science and Technology 1, fiche 64, Anglais, - Committee%20on%20Oceans%20and%20Coasts
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : DFO [Department of Fisheries and Oceans] Press Release, September 29, 1995. 1, fiche 64, Anglais, - Committee%20on%20Oceans%20and%20Coasts
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Hydrologie et hydrographie
- Océanographie
- Pêche commerciale
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Comité des zones côtières et océaniques
1, fiche 64, Français, Comit%C3%A9%20des%20zones%20c%C3%B4ti%C3%A8res%20et%20oc%C3%A9aniques
nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1996-06-14
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Meetings
- Mammals
- Environmental Management
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Consultative Forum on East Coast Seal Management 1, fiche 65, Anglais, Consultative%20Forum%20on%20East%20Coast%20Seal%20Management
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
e.g., (Second) Consultative Forum on... 1, fiche 65, Anglais, - Consultative%20Forum%20on%20East%20Coast%20Seal%20Management
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : DFO [Department of Fisheries and Oceans] Press Release, October 2, 1995. 1, fiche 65, Anglais, - Consultative%20Forum%20on%20East%20Coast%20Seal%20Management
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Réunions
- Mammifères
- Gestion environnementale
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Forum consultatif sur la gestion du phoque de la côte est
1, fiche 65, Français, Forum%20consultatif%20sur%20la%20gestion%20du%20phoque%20de%20la%20c%C3%B4te%20est
nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
e.g., (deuxième) forum consultatif sur la... 1, fiche 65, Français, - Forum%20consultatif%20sur%20la%20gestion%20du%20phoque%20de%20la%20c%C3%B4te%20est
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1996-04-28
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Communication (Public Relations)
- Citizenship and Immigration
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- low key press release 1, fiche 66, Anglais, low%20key%20press%20release
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Communications (Relations publiques)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 66, La vedette principale, Français
- communiqué discret
1, fiche 66, Français, communiqu%C3%A9%20discret
proposition, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'une organisation doit annoncer quelque chose, mais qu'elle veut éviter que cela suscite trop de réactions, elle publie un tel communiqué, c'est-à-dire qu'à l'heure et au jour appropriés ledit communiqué est transmis au moins de médias possibles de manière à ce que l'information ait le moins de «visibilité» possible. 1, fiche 66, Français, - communiqu%C3%A9%20discret
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1995-05-18
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Taxation
- Public Sector Budgeting
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- tax shelter promotion
1, fiche 67, Anglais, tax%20shelter%20promotion
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
On December 1, 1994 the Ministers of Finance and National Revenue issued a press release announcing measures to improve the fairness of the tax system and prevent abuses through aggressive tax shelter promotions. Those measures :-affect limited recourse financings;-extend the base on which the alternative minimum tax is calculated. 1, fiche 67, Anglais, - tax%20shelter%20promotion
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Fiscalité
- Budget des collectivités publiques
Fiche 67, La vedette principale, Français
- promotion d'abris fiscaux
1, fiche 67, Français, promotion%20d%27abris%20fiscaux
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Le 1er décembre 1994, les ministres des Finances et du Revenu national annonçaient par voie de communiqué des mesures visant à rendre le système fiscal plus équitable et à prévenir les abus découlant de la promotion agressive d'abris fiscaux. Ces mesures : - ont une incidence sur le financement assorti de recours limités; - élargissent la base du calcul de l'impôt minimum de remplacement. 1, fiche 67, Français, - promotion%20d%27abris%20fiscaux
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1994-06-01
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Pig Raising
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- record of performance swine test station 1, fiche 68, Anglais, record%20of%20performance%20swine%20test%20station
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- R.O.P. swine test station 2, fiche 68, Anglais, R%2EO%2EP%2E%20swine%20test%20station
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Department of Agriculture press release. 1, fiche 68, Anglais, - record%20of%20performance%20swine%20test%20station
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- ROP swine test station
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Élevage des porcs
Fiche 68, La vedette principale, Français
- station de contrôle d'aptitudes des porcs
1, fiche 68, Français, station%20de%20contr%C3%B4le%20d%27aptitudes%20des%20porcs
nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- station d'épreuves porcines 2, fiche 68, Français, station%20d%27%C3%A9preuves%20porcines
nom féminin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Source pour station d'épreuves porcines : Bureau de la traduction - Agriculture Canada. 2, fiche 68, Français, - station%20de%20contr%C3%B4le%20d%27aptitudes%20des%20porcs
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1993-11-10
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- key release 1, fiche 69, Anglais, key%20release
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
the exclusive key release keeps your fingers clean and your typing smudge-proof. If you accidentally strike more than one key simply press the key release... and instantly jammed keys will fall back in place. 1, fiche 69, Anglais, - key%20release
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 69, La vedette principale, Français
- démêloir de barres à caractères
1, fiche 69, Français, d%C3%A9m%C3%AAloir%20de%20barres%20%C3%A0%20caract%C3%A8res
nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Certaines machines comportent une touche permettant de débloquer deux barres à caractères coincées par une faute de frappe. 1, fiche 69, Français, - d%C3%A9m%C3%AAloir%20de%20barres%20%C3%A0%20caract%C3%A8res
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1992-06-16
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- pool account
1, fiche 70, Anglais, pool%20account
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
The money will be put into the pool account by the Canadian Wheat Board and paid out to producers as part of their final payments on the 1973-74 crop year.(Press Release from minister responsible for the Canadian Wheat Board, November 29, 1974, page 1). 2, fiche 70, Anglais, - pool%20account
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 70, La vedette principale, Français
- compte des livraisons en commun
1, fiche 70, Français, compte%20des%20livraisons%20en%20commun
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1989-07-18
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- News and Journalism (General)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- national media desk
1, fiche 71, Anglais, national%20media%20desk
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
The attached press release was sent to the national media desk. 1, fiche 71, Anglais, - national%20media%20desk
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Information et journalisme (Généralités)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- bureau national des médias
1, fiche 71, Français, bureau%20national%20des%20m%C3%A9dias
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1989-03-31
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Environmental Law
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- notice of formal referral
1, fiche 72, Anglais, notice%20of%20formal%20referral
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Notice of formal referral of a project is public knowledge and this is automatically achieved through inclusion in FEARO's Register of Panel Projects published every four months. There is usually a press release providing additional information on the project proposal as well as notice of the referral. 1, fiche 72, Anglais, - notice%20of%20formal%20referral
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Droit environnemental
Fiche 72, La vedette principale, Français
- avis de dépôt officiel
1, fiche 72, Français, avis%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20officiel
nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
L'avis de dépôt officiel d'un projet est de notoriété publique, ce qui se fait automatiquement par une inscription dans le registre du Bureau fédéral d'examen des évaluations environnementales publié tous les quatre mois. Habituellement il y a un communiqué fournissant des données complémentaires sur le projet, de même que l'avis de renvoi. 1, fiche 72, Français, - avis%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20officiel
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1989-03-31
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Environmental Law
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- notice of the referral
1, fiche 73, Anglais, notice%20of%20the%20referral
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Notice of formal referral of a project is public knowledge and this is automatically achieved through inclusion in FEARO's Register of Panel Projects published every four months. There is usually a press release providing additional information on the project proposal as well as notice of the referral. 1, fiche 73, Anglais, - notice%20of%20the%20referral
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Droit environnemental
Fiche 73, La vedette principale, Français
- avis de renvoi
1, fiche 73, Français, avis%20de%20renvoi
nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
L'avis de dépôt officiel d'un projet est de notoriété publique, ce qui se fait automatiquement par une inscription dans le registre du Bureau fédéral d'examen des évaluations environnementales publié tous les quatre mois. Habituellement il y a un communiqué fournissant des données complémentaires sur le projet, de même que l'avis de renvoi. 1, fiche 73, Français, - avis%20de%20renvoi
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1988-04-07
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Orthodontics
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- jackscrew appliance
1, fiche 74, Anglais, jackscrew%20appliance
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- jack screw appliance 2, fiche 74, Anglais, jack%20screw%20appliance
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
An early orthodontic appliance used to expand the upper arch. It consists of two metal bands placed on the teeth to be moved, connected by shafts fitting into a centrally located nut. The thread of the shafts causes the bands to press against the teeth, when the nut is turned one way, and to release pressure when it is turned the other way. 1, fiche 74, Anglais, - jackscrew%20appliance
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Orthodontie
Fiche 74, La vedette principale, Français
- appareil à vérin
1, fiche 74, Français, appareil%20%C3%A0%20v%C3%A9rin
proposition, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- vérin 2, fiche 74, Français, v%C3%A9rin
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Les vérins: Ils sont inclus dans une plaque fendue qui verra ses deux parties s'écarter l'une de l'autre lorsque le vérin sera activé. 2, fiche 74, Français, - appareil%20%C3%A0%20v%C3%A9rin
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
"vérin": Ce terme est parfois utilisé pour désigner l'appareil complet. 1, fiche 74, Français, - appareil%20%C3%A0%20v%C3%A9rin
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1988-01-27
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Joint Labour-Industry-Government Steering Committee on Technical Revisions to the Regulations under Part IV of the Canada Labour Code 1, fiche 75, Anglais, Joint%20Labour%2DIndustry%2DGovernment%20Steering%20Committee%20on%20Technical%20Revisions%20to%20the%20Regulations%20under%20Part%20IV%20of%20the%20Canada%20Labour%20Code
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Labour Canada, Press Release : Proposal to Restrict Smoking in the Work Place, 870317. 1, fiche 75, Anglais, - Joint%20Labour%2DIndustry%2DGovernment%20Steering%20Committee%20on%20Technical%20Revisions%20to%20the%20Regulations%20under%20Part%20IV%20of%20the%20Canada%20Labour%20Code
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Comité directeur patronal-syndical-gouvernemental de révision technique du règlement d'application de la Partie IV du Code canadien du travail 1, fiche 75, Français, Comit%C3%A9%20directeur%20patronal%2Dsyndical%2Dgouvernemental%20de%20r%C3%A9vision%20technique%20du%20r%C3%A8glement%20d%27application%20de%20la%20Partie%20IV%20du%20Code%20canadien%20du%20travail
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1985-09-10
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Agriculture - General
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- contingency levy 1, fiche 76, Anglais, contingency%20levy
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Context : milk production. Source : Agriculture press release-Sept 79. Author : N. M. 13. 9. 79. 2, fiche 76, Anglais, - contingency%20levy
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Agriculture - Généralités
Fiche 76, La vedette principale, Français
- retenue d'appoint
1, fiche 76, Français, retenue%20d%27appoint
nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- prélèvement de réserve 2, fiche 76, Français, pr%C3%A9l%C3%A8vement%20de%20r%C3%A9serve
nom masculin
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1980-07-11
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Photography
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Single Weight photographic paper
1, fiche 77, Anglais, Single%20Weight%20photographic%20paper
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
A light paper most commonly used in reproduction and amateur printing, and for passport and press release photos. 1, fiche 77, Anglais, - Single%20Weight%20photographic%20paper
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- SW photographic paper
- SW paper
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 77, La vedette principale, Français
- papier photographique mince 1, fiche 77, Français, papier%20photographique%20mince
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Papier le plus couramment utilisé pour la reproduction et par les amateurs, ainsi que pour les photos de presse et celles de passeport. 1, fiche 77, Français, - papier%20photographique%20mince
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1980-04-28
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Farm Management and Policy
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Storage Assistance for Feed Mills Program 1, fiche 78, Anglais, Storage%20Assistance%20for%20Feed%20Mills%20Program
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Source : Agriculture press release-May 1979; Author : N. M. 18. 6. 79. 1, fiche 78, Anglais, - Storage%20Assistance%20for%20Feed%20Mills%20Program
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Gestion et politique agricole
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Programme d'aide à l'entreposage aux usines d'aliments pour bétail 1, fiche 78, Français, Programme%20d%27aide%20%C3%A0%20l%27entreposage%20aux%20usines%20d%27aliments%20pour%20b%C3%A9tail
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- News and Journalism
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- advance press release 1, fiche 79, Anglais, advance%20press%20release
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Information et journalisme
Fiche 79, La vedette principale, Français
- communiqué anticipé 1, fiche 79, Français, communiqu%C3%A9%20anticip%C3%A9
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Affaires extérieures (BT-34) 1, fiche 79, Français, - communiqu%C3%A9%20anticip%C3%A9
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Mechanics
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- total shaft horsepower 1, fiche 80, Anglais, total%20shaft%20horsepower
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
department of transport(Press release no 38-67 of april 27, 1967) 1, fiche 80, Anglais, - total%20shaft%20horsepower
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Mécanique
Fiche 80, La vedette principale, Français
- puissance totale sur les arbres 1, fiche 80, Français, puissance%20totale%20sur%20les%20arbres
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
1967 1, fiche 80, Français, - puissance%20totale%20sur%20les%20arbres
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- press and radio release 1, fiche 81, Anglais, press%20and%20radio%20release
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 81, La vedette principale, Français
- communiqué de presse et de radio 1, fiche 81, Français, communiqu%C3%A9%20de%20presse%20et%20de%20radio
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- News and Journalism (General)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- issue a communique
1, fiche 82, Anglais, issue%20a%20communique
verbe
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- issue a press release 1, fiche 82, Anglais, issue%20a%20press%20release
- issue a handout 2, fiche 82, Anglais, issue%20a%20handout
verbe
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
to proclaim an official announcement 1, fiche 82, Anglais, - issue%20a%20communique
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Information et journalisme (Généralités)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- publier un communiqué 1, fiche 82, Français, publier%20un%20communiqu%C3%A9
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :