TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PRESS RELEASE [82 fiches]

Fiche 1 2023-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Funeral Services
  • Indigenous Sociology
  • Aboriginal Law
CONT

Many former residential school sites in Canada include a cemetery and it has been suggested that a majority may include an unmarked burial site. At this time there is not sufficient information to confirm how many marked or unmarked burial sites exist, however, investigations are ongoing. ... The term "unmarked burial" emerged during the TRC [Truth and Reconciliation Commission of Canada] process to describe the physical sites of former residential schools and where survivors or communities indicated burial sites. It was noted that often there was no formal designation of those sites as cemeteries.

OBS

Following the May 27, 2021 news release from Tk’emlúps te Secwépemc on the discovery of unmarked and undocumented burials at the site of the Kamloops Indian Residential School(KIRS), the preliminary reports indicated use of the term "unmarked burial. "After the Tk’emlúps te Secwépemc May 31, 2021 press release, news agencies have updated their usage of the term "mass graves" and instead have used "unmarked burials" consistently.

Français

Domaine(s)
  • Pompes funèbres
  • Sociologie des Autochtones
  • Droit autochtone
CONT

Le géoradar est une méthode non invasive et économique utilisée pour sonder le sol afin de détecter les sépultures anonymes sans avoir à creuser. [...] La connaissance du territoire est très importante pour que le géoradar détecte efficacement les sépultures anonymes. On utilise les savoirs autochtones, les archives historiques et toute autre forme d'information sur l'emplacement des sépultures pour un site donné afin de circonscrire et de préciser les recherches par géoradar.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Peripheral Equipment
DEF

To move the mouse pointer to an item and then press and release the mouse button.

OBS

click: designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA).

Français

Domaine(s)
  • Périphériques (Informatique)
DEF

Enfoncer et relâcher un bouton poussoir d'un dispositif de pointage pour sélectionner la zone ou l'élément d'affichage indiqué par le pointeur.

OBS

cliquer : désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo periférico (Computadoras)
DEF

[Oprimir y soltar rápidamente los] botones del ratón de un ordenador para dar una instrucción tras haber señalado un enlace o icono en la pantalla.

OBS

hacer clic; cliquear; clicar: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que en español existen tres formas diferentes para expresar la presión o golpe que se hace en los botones del ratón del computador [...]: "hacer clic", "clicar" y "cliquear".

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2019-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Restaurant Industry (General)
  • Sociology of Childhood and Adolescence
OBS

Founded in 1992, Breakfast for Learning (BFL) was Canada’s first public foundation that [supported] school-based nutrition programs ...

OBS

On September 21, 2017, Loblaw Companies Limited issued a press release indicating that its President's Choice Children's Charity had recently acquired Breakfast for Learning.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Restauration (Généralités)
  • Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
OBS

L'organisme Les Compagnies Loblaw limitée a publié un communiqué de presse le 21 septembre 2017 indiquant que la Fondation pour les enfants le Choix du Président avait récemment fait l'acquisition de Déjeuner pour apprendre.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2018-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
OBS

Source : Fisheries and Oceans Canada, Press Release, February 21, 2000.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Source: Pêches et Océans Canada, Communiqué, 22 février 2000.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • News and Journalism (General)
CONT

A party-neutral, Court-approved informational news release will be issued to over 390 press outlets throughout Canada.

Français

Domaine(s)
  • Information et journalisme (Généralités)
CONT

Une circulaire d'information neutre et approuvée par les tribunaux sera transmise à plus de 390 bureaux de presse dans tout le Canada.

CONT

Radio-Canada sécurise ses communications pour permettre aux sources d'entrer en contact avec les journalistes et de leur transmettre des données sensibles, et ce, de façon anonyme. Radio-Canada est le premier média francophone au Canada à se doter d'un tel outil.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2016-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Information Sources (Journalism)
  • Communication (Public Relations)
  • Collaborative and Social Communications
CONT

A social media release at its most basic is easy for readers to scan, includes elements (text, multimedia, etc.) that are easy to share, and offers readers ready access to a collection of associated, relevant information.

Français

Domaine(s)
  • Sources d'information (Journalisme)
  • Communications (Relations publiques)
  • Communications collaboratives et sociales

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2012-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
DEF

A brochure, folder, advertising flyer, internal report, press release or other similar document which does not contain sufficient bibliographic data(e. g. author, title, date and place of publication, etc.) to be assigned a source code. Such sources are attached to terminology records as accompanying documents and may be accessed by the retrieval number assigned in place of the source code on entry of the data into the Bank.

OBS

noncodable source: term officially approved by the Terminology Branch, Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
DEF

Document (par exemple, brochure, dépliant, feuillet publicitaire, rapport interne, communiqué) ne contenant pas assez de données bibliographiques (telles que auteur, titre, date et lieu d'édition) pour qu'on lui attribue un code de source. Ces sources sont annexées aux fiches de terminologie correspondantes en tant que documents d'accompagnement et on peut les obtenir au moyen de numéro d'accès qui leur a été attribué lors de l'entrée des données en banque.

OBS

source non codable : terme uniformisé par la Direction de la terminologie, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2011-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Biological Sciences
DEF

A gene which governs circadian rhythms.

CONT

The National Institute of Mental Health would like to call your attention to the first cloning of a gene that codes for a biological clock gene responsible for daily rhythms in mammals. NIMH grantee Dr. Joseph Takahashi and colleagues at Northwestern University report on their findings in the May 16 issue of Cell(See Northwestern University press release)...

OBS

rigui: an ancient Chinese sundial.

Terme(s)-clé(s)
  • biological clock gene

Français

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
CONT

Il s'appelle «Clock» et vient d'être découvert au Centre for Biological Timing de la National Science Foundation, situé à la Northwestern University, Evanston (Illinois). Comme son nom l'indique, ce nouveau gène contribue au fonctionnement de «l'horloge interne» qui gouverne le rythme circadien (d'une période voisine de 24 heures) caractérisant la physiologie et le comportement des êtres vivants.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2011-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Operating Systems (Software)
DEF

To press and release the mouse button twice after moving the mouse pointer to an item, in order to select it.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
DEF

Appuyer deux fois de suite sur le bouton de la souris d'un ordinateur.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2011-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Information Sources (Journalism)
  • Communication (Public Relations)
DEF

A document written for the media that is normally used for major announcements, or to provide information on policies, programs or activities.

CONT

Usually a Press release should be sent to local and national publications, radio and TV at least three weeks in advance, summarising the aims of the conference, the participants, the likely outcome, and the dates and times of lectures and discussions.

OBS

media release: term and definition standardized by the Translation Bureau and the Office of Critical Infrastructure Protection and Emergency Preparedness (OCIPEP).

Terme(s)-clé(s)
  • newsrelease

Français

Domaine(s)
  • Sources d'information (Journalisme)
  • Communications (Relations publiques)
DEF

Document destiné aux médias, qui sert généralement à faire des annonces importantes ou à donner de l'information sur les politiques, les programmes ou les activités.

OBS

communiqué de presse : terme et définition normalisés par le Bureau de la traduction et le Bureau de la protection des infrastructures essentielles et de la protection civile (BPIEPC).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fuentes de información (Periodismo)
  • Comunicación (Relaciones públicas)
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2010-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Trade Fairs, Exhibitions, and Shows
  • Food Industries
OBS

The world’s largest trade show for the food and beverage industry. Biennial show in Germany.

OBS

Source(s) :Press release from the International Markets Services Division.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Salons, foires et expositions (Commerce)
  • Industrie de l'alimentation
OBS

La plus importante foire commerciale mondiale du secteur des aliments et des boissons. Exposition biennale qui se tient en Allemagne.

OBS

Source(s) : Communiqué de la Division des services aux marchés internationaux.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2009-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Commercial Fishing
OBS

Source : Fisheries and Oceans Canada, Press Release, January 5, 2000.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Pêche commerciale
OBS

Source: Pêches et Océans Canada, Communiqué, 5 janvier 2000.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Pesca comercial
Conserver la fiche 12

Fiche 13 2007-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Special Packaging
  • Dietetics
CONT

The minister urged the government and communities to form food emergency forums to help ensure that the government's food emergency scheme is appropriately implemented among the most vulnerable. The press release further stated that the distribution of food parcels is a temporary measure instituted to assist the poor... Food parcel distribution is focuses on vulnerable children, child and/or female headed households with insufficient or no income, people with disabilities, and households affected by HIV/AIDS and people affected by TB.

Français

Domaine(s)
  • Emballages spéciaux
  • Diététique
CONT

Dans le domaine nutritionnel, le Mouvement a mis sur pied différents programmes. Ainsi, la Croix-Rouge yougoslave [...] avec l'appui de plusieurs Sociétés nationales donatrices, assurent un repas chaud quotidien [...] et distribuent des colis alimentaires [...]

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2007-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Peripheral Equipment
DEF

To press and release the button on the right side of the mouse.

Terme(s)-clé(s)
  • right-click

Français

Domaine(s)
  • Périphériques (Informatique)
DEF

Appuyer sur le bouton droit d'une souris pour exécuter une fonction.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo periférico (Computadoras)
Conserver la fiche 14

Fiche 15 2006-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Aquaculture
CONT

A press release issued... said : One of the few sources of dioxins and dioxin-like PCB that is possible to reduce is feed given to farmed fish-it is thus an aim to reduce these levels. The EU [European Union] has announced that the maximum levels for dioxin and dioxin-like PCB in fish feed will be reduced by the end of 2008...

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Aquaculture
CONT

À compter de novembre 2006, tout aliment pour animaux ou toute denrée alimentaire dans lesquels la somme des dioxines et des BPC de type dioxine dépasse ces teneurs maximales ne pourra plus être commercialisé au sein de l'UE [Union européenne].

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 - données d’organisme externe 2006-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
13.05.04 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

press and release a pushbutton on a pointing device to select the area or the display element indicated by the pointer

OBS

click: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-13:1996].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
13.05.04 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

enfoncer et relâcher un bouton poussoir d'un dispositif de pointage pour sélectionner la zone ou l'élément d'affichage indiqué par le pointeur

OBS

cliquer : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-13:1996].

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2005-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Microbiology and Parasitology
OBS

Of the Eastern Ontario Health Unit.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Microbiologie et parasitologie
OBS

Du Bureau de santé de l'est de l'Ontario.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2005-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • News and Journalism (General)
CONT

Press releases are useful tools for disseminating information about a newsworthy event. Consider issuing a press release once you have met a specific fundraising goal, received a large donation, signed a corporate sponsor, or if you have a significant upcoming event to announce.

CONT

The more effectively and coherently a release is written, the better its chances of getting picked up by a journalist or an editor and turned into a full story. After all, newsworthy events do not happen every day, and your company deserves to receive the best coverage possible.

Français

Domaine(s)
  • Information et journalisme (Généralités)
CONT

Au plan national, la création du RNRT - Réseau National de Recherche en Télécommunications - est un événement d'importance majeure.

OBS

évènement : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2005-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Information Sources (Journalism)
CONT

Some years later it emerged, in an extremely low-key press release, that in fact the technology was largely over-rated and not able to distinguish "military" from "civilian" targets after all, with the loss of the lives of thousands of innocent bystanders.

Terme(s)-clé(s)
  • low-key press release

Français

Domaine(s)
  • Sources d'information (Journalisme)
OBS

Lorsqu'une organisation doit annoncer quelque chose, mais qu'elle veut éviter que cela suscite trop de réactions, elle publie un tel communiqué, c'est-à-dire qu'à l'heure et au jour appropriés ledit communiqué est transmis au moins de médias possible de manière à ce que l'information ait le moins de «visibilité» possible.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2003-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Cinematography
CONT

Automatic Loop Setter. If your film has a torn perforation or a poor splice, it may cause your projector to lose its loop. When this happens you will hear a noticeable clicking sound and your picture will flutter on the screen. Simply press down the Upper Loop Former and immediately release, this will automatically reset the loop without stopping the projector or interrupting your show.

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Cinématographie

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2003-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Journalism
DEF

A video distributed by satellite to TV stations who may or may not choose to air it on TV.

OBS

A new form of press release.

Français

Domaine(s)
  • Presse audiovisuelle
OBS

Diffusion d'un vidéo auprès des médias.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2002-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Peripheral Equipment
CONT

[MICOM 3003 printer]. Changing a ribbon.... Grasp the ribbon cartridge with both hands. Press down on the release buttons with your index fingers, and remove the cartridge from the ribbon carriage.

Français

Domaine(s)
  • Périphériques (Informatique)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo periférico (Computadoras)
DEF

En una impresora o máquina de escribir, es el recipiente que contiene la cinta y sus carretes, en una unidad sellada para facilitar su inserción en la máquina.

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2002-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Facilities
  • Telecommunications Transmission
CONT

In the case of a dialing error, busy signal, or no answer, press the Release(Rls) button and the Directory Number button next to the flashing diamond indicator to connect to the original conferee.

Français

Domaine(s)
  • Installations (Téléphonie)
  • Transmission (Télécommunications)

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2001-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations

Français

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2001-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing
  • Internet and Telematics
CONT

Remember that a dead-key combination means that you press two keys one after the other(that is, press the first, release it, then press the second and release it) in order to form a single character. Typically, you press a key for the accent you want, then a key for the letter to apply the accent to.

Français

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques
  • Internet et télématique
CONT

Ne pas oublier qu'une combinaison à touche morte suppose qu'on appuie sur deux touches l'une après l'autre (c'est-à-dire frapper la première, la relâcher et appuyer sur la seconde) de façon à obtenir un seul caractère. Habituellement, on appuie sur la touche réservée à l'accent désiré, et ensuite sur celle de la lettre à laquelle l'accent sera affecté.

OBS

Terme(s) relevé(s) dans le document «Utilisation des caractères français sur les micro-ordinateurs compatibles IBM».

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2001-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing
  • Internet and Telematics
CONT

Remember that a dead-key combination means that you press two keys one after the other(that is, press the first, release it, then press the second and release it) in order to form a single character. Typically, you press a key for the accent you want, then a key for the letter to apply the accent to.

Français

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques
  • Internet et télématique
CONT

Ne pas oublier qu'une combinaison à touche morte suppose qu'on appuie sur deux touches l'une après l'autre (c'est-à-dire frapper la première, la relâcher et appuyer sur la seconde) de façon à obtenir un seul caractère. Habituellement, on appuie sur la touche réservée à l'accent désiré, et ensuite sur celle de la lettre à laquelle l'accent sera affecté.

OBS

Terme(s) relevé(s) dans le document «Utilisation des caractères français sur les micro-ordinateurs compatibles IBM».

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2001-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing
  • Internet and Telematics
CONT

Remember that a dead-key combination means that you press two keys one after the other(that is, press the first, release it, then press the second and release it) in order to form a single character. Typically, you press a key for the accent you want, then a key for the letter to apply the accent to.

Français

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques
  • Internet et télématique
CONT

Ne pas oublier qu'une combinaison à touche morte suppose qu'on appuie sur deux touches l'une après l'autre (c'est-à-dire frapper la première, la relâcher et appuyer sur la seconde) de façon à obtenir un seul caractère. Habituellement, on appuie sur la touche réservée à l'accent désiré, et ensuite sur celle de la lettre à laquelle l'accent sera affecté.

OBS

Terme(s) relevé(s) dans le document «Utilisation des caractères français sur les micro-ordinateurs compatibles IBM».

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2001-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Commercial Fishing
OBS

Source : Fisheries and Oceans Canada, Pacific Region, Press Release, January 5, 2000, "Herb Dhaliwal, Minister of Fisheries and Oceans and MP for Vancouver-South Burnaby, announced today the creation of 38 additional community habitat and stewardship positions".

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Pêche commerciale
OBS

Source: Pêches et Océans Canada, Région du Pacifique, Communiqué, 7 janvier 2000. «Herb Dhaliwal, ministre des Pêches et des Océans et député de Vancouver Sud - Burnaby, a annoncé aujourd'hui la création de 38 nouveaux postes communautaires supplémentaires pour la protection et la gérance de l'habitat».

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2001-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Commercial Fishing
OBS

Fisheries and Oceans Canada, Pacific Region. Habitat and Enhancement Branch community advisors provide technical support to volunteer efforts throughout the Pacific Region. Source : Fisheries and Oceans Canada, Press Release, April 11, 2000.

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Pêche commerciale
OBS

Pêches et Océans Canada, Région du Pacifique. La Direction de l'habitat et de la mise en valeur et ses conseillers communautaires fournissent un soutien technique aux efforts des bénévoles dans toute la Région du Pacifique. Source: Pêches et Océans Canada, Communiqué, 12 avril 2000.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2001-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Data Banks and Databases
OBS

Source : Guillemot International English press release

Français

Domaine(s)
  • Banques et bases de données

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2000-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
DEF

A press release that a reporting issuer must publish as soon as a "material change" occurs in its affairs. A material change is one that is expected to have a significant effect on the market value of its securities.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
DEF

Communiqué de presse qu'est tenu de publier un émetteur assujetti au plus tard dans les dix jours qui suivent un changement important survenu dans ses affaires, c'est-à-dire susceptible d'exercer une influence appréciable sur le cours de ses titres.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2000-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
OBS

Source : Fisheries and Oceans Canada, Pacific Region, Press Release, January 5, 2000, "Herb Dhaliwal, Minister of Fisheries and Oceans and MP for Vancouver-South Burnaby, announced today the creation of 38 additional community habitat and stewardship positions".

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
OBS

Source: Pêches et Océans Canada, Région du Pacifique, Communiqué, 7 janvier 2000. «Herb Dhaliwal, ministre des Pêches et des Océans et député de Vancouver Sud - Burnaby, a annoncé aujourd'hui la création de 38 nouveaux postes communautaires supplémentaires pour la protection et la gérance de l'habitat».

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2000-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
OBS

Source : Fisheries and Oceans Canada, Pacific Region, Press Release, January 5, 2000, "Herb Dhaliwal, Minister of Fisheries and Oceans and MP for Vancouver-South Burnaby, announced today the creation of 38 additional community habitat and stewardship positions".

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
OBS

Source: Pêches et Océans Canada, Région du Pacifique, Communiqué, 7 janvier 2000. «Herb Dhaliwal, ministre des Pêches et des Océans et député de Vancouver Sud - Burnaby, a annoncé aujourd'hui la création de 38 nouveaux postes communautaires supplémentaires pour la protection et la gérance de l'habitat».

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2000-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Source : Fisheries and Oceans Canada, Pacific Region, Press Release, January 5, 2000, "Herb Dhaliwal, Minister of Fisheries and Oceans and MP for Vancouver-South Burnaby, announced today the creation of 38 additional community habitat and stewardship positions".

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Source: Pêches et Océans Canada, Région du Pacifique, Communiqué, 7 janvier 2000. «Herb Dhaliwal, ministre des Pêches et des Océans et député de Vancouver Sud - Burnaby, a annoncé aujourd'hui la création de 38 nouveaux postes communautaires supplémentaires pour la protection et la gérance de l'habitat».

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2000-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
OBS

Source : Fisheries and Oceans Canada, Pacific Region, Press Release, January 5, 2000, "Herb Dhaliwal, Minister of Fisheries and Oceans and MP for Vancouver-South Burnaby, announced today the creation of 38 additional community habitat and stewardship positions".

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
OBS

Source: Pêches et Océans Canada, Région du Pacifique, Communiqué, 7 janvier 2000. «Herb Dhaliwal, ministre des Pêches et des Océans et député de Vancouver Sud - Burnaby, a annoncé aujourd'hui la création de 38 nouveaux postes communautaires supplémentaires pour la protection et la gérance de l'habitat».

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2000-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
OBS

The U. S. Navy has awarded a contract to Bombardier Services for the further evaluation of the CL-327 Guardian unmanned air vehicle. Bombardier will now integrate the Sierra Nevada UCARS automatic landing system with the CL-327 and demonstrate the UAV aboard a U. S. Navy ship.(Bombardier Services, Press Release : July 98).

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
CONT

Le papier présente la conception d'un système d'appontage automatique d'un drone de type hélicoptère sur un navire. Le système que nous proposons inclut la localisation relative du drone par rapport au navire dans un repère quasi inertiel, ainsi que la stratégie de guidage en vue d'assurer son rendez-vous sur une plate-forme d'appontage. Pour cela des techniques de prédiction des mouvements du navire sont nécessaires pour garantir l'appontage avec une précision suffisante. L'intérêt de l'approche proposée vient du fait que la localisation, le pilotage et le guidage du drone sont réalisés de manière découplé des mouvements du navire. Nous présentons l'organisation en capteurs nécessaire dans la phase finale de récupération ainsi que l'architecture générale du système. Des résultats de simulation montrent que cette approche est beaucoup plus robuste que des techniques conventionnelles. Ils montrent notamment que l'appontage est possible malgré des conditions de mer relativement sévères.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2000-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Congress Titles
  • Sports (General)
OBS

Took place in Ottawa, Ontario in April, 2000.

OBS

Source(s) :Press release, Canada Newswire, Ottawa, April 28, 2000, "Bitove to deliver keynote address at Olympic Congress".

Français

Domaine(s)
  • Titres de congrès
  • Sports (Généralités)
OBS

Source(s) : Communiqué de presse, Canada Newswire, Ottawa, April 28, 2000, «John Bitove prononcera le discours-programme au Congrès Olympique».

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1999-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Highway Administration
CONT

MNDM’s [Ministry of Northern Development and Mines of Ontario] annual allocations have been enhanced with $208 million, earmarked over 1997-2002, mostly for the four-laning of the northern "gateway highways" (Hwy. 11 and Hwy. 69).

OBS

Source(s) : Ministry of Northern Development and Mines of Ontario press release,("Hudak Notes Record Level of Funding At Wrap-Up of Northern Highway Construction Season"), Trout Creek, Ontario, November 5, 1999.

Français

Domaine(s)
  • Administration des routes
CONT

Pour la période de 1997 à 2002, les affectations annuelles du MDNM [Ministry of Northern Development and Mines of Ontario] ont été majorées de 208 millions de dollars, en grande partie pour l'élargissement à quatre voies des routes d'entrée au Nord (11 et 69).

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1999-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Security
OBS

ALERTech, the acronym for Academy of Leading Emergency Response Technologies, will provide training and education for both career and volunteer fire fighters. In addition, it is anticipated that private sector industries will utilize the facility for training, product research and development, as well as product demonstrations and testing.

OBS

Source(s) : City of Sudbury press release.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Sécurité
OBS

ALERTtech assurera la formation des pompiers de carrière et des pompiers bénévoles. De plus, on prévoit que les industries du secteur privé utiliseront le centre pour y effectuer la formation du personnel, la recherche et développement des produits, ainsi que leur démonstration et leur mise à l'essai.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1999-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies
CONT

To extend the writing line beyond either the left or right margin, press the margin release.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau
CONT

Une touche marquée DB, dite touche de déblocage, permet, lorsque le blocage du chariot en fin de ligne se produit [...] de supprimer l'action du margeur en fin de ligne.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1999-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

Information found on Press Release(11/04/85) from OECD.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Renseignement obtenu sur un communiqué de presse (11/04/85) de l'OCDE.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1999-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

Information found on OECD Press Release(04. 06. 80), Meeting of the Council at Ministerial Level. Information obtained from OECD.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

OCDE le 4 juin 1980.

OBS

Renseignement retrouvé sur un communiqué de presse de la Réunion du Conseil au niveau des Ministres le 04.06.80. Renseignement obtenu de l'OCDE.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1999-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Citizenship and Immigration
  • National Policies
OBS

A Business Case for Ethnocultural Diversity in New Brunswick, Press Release, Communications New Brunswick, 970707.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Citoyenneté et immigration
  • Politiques nationales
OBS

Rentabilisation de la diversité ethnoculturelle au Nouveau-Brunswick, communiqué, Communications Nouveau-Brunswick, 970707.

OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1999-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Foreign Trade
OBS

Co-organizer of the 1st North American Congress on Quality in Organizations, held September 29-October 1, 1998 in Montreal.

OBS

Source(s) :Press release on the Congress dated September 22, 1998, on the Internet.

Terme(s)-clé(s)
  • Mexico Canada Chamber of Commerce

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Commerce extérieur
Terme(s)-clé(s)
  • Chambre de Commerce Mexico Canada

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1998-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Foreign Trade

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Commerce extérieur

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1998-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Informatics
OBS

Industry Canada.

OBS

Source(s) :Press release, August 12, 1998.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Informatique
OBS

Source(s) : Communiqué d'IC [Industrie Canada], 12 août, 1998.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1998-07-03

Anglais

Subject field(s)
  • Conference Titles
  • Economics
OBS

July 9 to 12, in Toronto, Ontario. Organized by Urban Development Services, City of Toronto.

OBS

Source(s) :Press release from Urban Development Services, City of Toronto.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conférences
  • Économique

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1998-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Labour and Employment
OBS

[Neighbourhood Employment Centre] was a provisional name that was given to employment centres in a press release announcing the opening of these centres(March 5, 1998 in Canada NewsWire online-"THE GOVERNMENT OF CANADA ANNOUNCES FUNDING SUPPORT TO HELP THORNHILL ADDRESS ITS LABOUR MARKET NEEDS"). Human Resources Development Canada did not issue a bilingual press release regarding this.

OBS

Source(s): HRDC [Human Resources Development Canada].

Terme(s)-clé(s)
  • Neighbourhood Employment Centre
  • Neighbourhood Employment Center

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Travail et emploi
Terme(s)-clé(s)
  • Neighbourhood Employment Centre
  • Neighbourhood Employment Center

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1998-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
OBS

Source : Export Development Corporation press release, April 15, 1998.

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
CONT

À titre de co-arrangeur de premier niveau, la SEE offre un appui à long terme de 80 millions de dollars américains...

OBS

Source : Communiqué de la Société pour l'expansion des exportations [SEE], 15 avril 1998.

Terme(s)-clé(s)
  • coarrangeur de premier niveau

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1998-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Economics
OBS

Source(s) : DFAIT [Department of Foreign Affairs and International Trade] press release, March 22, 1996.

Terme(s)-clé(s)
  • Canada/France Joint Economic Commission

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Économique
Terme(s)-clé(s)
  • Commission économique mixte Canada/France

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
  • Peace-Keeping Operations
OBS

Iraq Sanctions Committee. According to Mr. Wen of ISC [Interdisciplinary Scientific Commission], the measures were issued only as a press release of the SC [Sanctions Committee], not circulated as a UN [United Nations] document.

Terme(s)-clé(s)
  • Measures to Expedite and Streamline the Implementation of Security Council Resolution 986

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
  • Opérations de maintien de la paix
Terme(s)-clé(s)
  • Mesures visant à accélérer et à rationaliser l'application de la résolution 986

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos
  • Operaciones de mantenimiento de la paz
Terme(s)-clé(s)
  • Medidas para acelerar y simplificar la aplicación de la resolución 986 del Consejo de Seguridad
Conserver la fiche 51

Fiche 52 1997-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Tourism (General)
  • Economic Co-operation and Development
OBS

A project to promote eastern Quebec as an international tourist destination. A joint initiative of the private sector and Parks Canada, FORD(Q) [Federal Office of Regional Development - Quebec] and the Canadian Tourism Commission.

OBS

Source : July 1997 press release on FORD(Q) Web site.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Tourisme (Généralités)
  • Coopération et développement économiques

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1997-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of National Programs (Canadian)
  • Water Sports
OBS

The Canadian Red Cross water safety program

OBS

Source(s) :Press release entitled "The Canadian Red Cross Launches 1997 National Water Safety Week, June 1-7", May 29, 1997.(Canadian Red Cross Internet site)

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes nationaux canadiens
  • Sports nautiques

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1997-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Special Education
OBS

Source :Press release.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Éducation spéciale
OBS

Source : DRHC [Développement des ressources humaines Canada].

Terme(s)-clé(s)
  • Special Student Program

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1996-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Silviculture
OBS

Source(s) :Press release, 96-73, August 20, 1996.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Sylviculture
OBS

Source(s) : Communiqué 96-73 du 20 août 1996.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1996-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Cheese and Dairy Products
OBS

Source(s) :Press release, 96-80

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
OBS

Source(s) : Communiqué DRH [Développement des ressources humaines Canada], 96-80

Terme(s)-clé(s)
  • L'industrie canadienne de la transformation du lait à la croisée des chemins, une étude de ressources humaines

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1996-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

In Miramichi.

OBS

Source(s) :Press release, 96-78.

Terme(s)-clé(s)
  • National Investigation Center
  • National Investigations Centre

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

De Miramichi.

OBS

Source(s) : Communiqué DRH [Développement des ressources humaines], 96-78.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1996-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Labour and Employment
OBS

Source(s) :Press release, 96-88.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Travail et emploi
OBS

Source(s) : Communiqué DRH [Direction des ressources humaines], 96-88.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1996-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Construction
  • Labour and Employment
OBS

Demonstration project

OBS

Source(s) :Press release, 96-84

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Construction
  • Travail et emploi
OBS

Projet-pilote

OBS

Source(s) : Communiqué DRH [Développement des ressources humaines Canada], 96-84.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 1996-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
OBS

Source(s) :Press release, 96-93(November 12).

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
OBS

Source(s) : Communiqué 96-93 du 12 novembre.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 1996-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
OBS

Information found in a Citizenship and Immigration Canada press release on the Internet.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Le service d'Exécution de la loi du ministère de l'Immigration obtient le Prix d'excellence pour le programme «Nos enfants disparus».

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 1996-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Science Council Press Release no 9-76.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 1996-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Summit Titles
OBS

Source :Press Release, PMO(79/06/20).

Français

Domaine(s)
  • Titres de sommets

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 1996-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Hydrology and Hydrography
  • Oceanography
  • Commercial Fishing
OBS

A committee of the National Advisory Board on Science and Technology

OBS

Source(s) : DFO [Department of Fisheries and Oceans] Press Release, September 29, 1995.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Hydrologie et hydrographie
  • Océanographie
  • Pêche commerciale

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 1996-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings
  • Mammals
  • Environmental Management
OBS

e.g., (Second) Consultative Forum on...

OBS

Source(s) : DFO [Department of Fisheries and Oceans] Press Release, October 2, 1995.

Français

Domaine(s)
  • Réunions
  • Mammifères
  • Gestion environnementale
OBS

e.g., (deuxième) forum consultatif sur la...

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 1996-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Communication (Public Relations)
  • Citizenship and Immigration

Français

Domaine(s)
  • Communications (Relations publiques)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Lorsqu'une organisation doit annoncer quelque chose, mais qu'elle veut éviter que cela suscite trop de réactions, elle publie un tel communiqué, c'est-à-dire qu'à l'heure et au jour appropriés ledit communiqué est transmis au moins de médias possibles de manière à ce que l'information ait le moins de «visibilité» possible.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 1995-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Public Sector Budgeting
CONT

On December 1, 1994 the Ministers of Finance and National Revenue issued a press release announcing measures to improve the fairness of the tax system and prevent abuses through aggressive tax shelter promotions. Those measures :-affect limited recourse financings;-extend the base on which the alternative minimum tax is calculated.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Budget des collectivités publiques
CONT

Le 1er décembre 1994, les ministres des Finances et du Revenu national annonçaient par voie de communiqué des mesures visant à rendre le système fiscal plus équitable et à prévenir les abus découlant de la promotion agressive d'abris fiscaux. Ces mesures : - ont une incidence sur le financement assorti de recours limités; - élargissent la base du calcul de l'impôt minimum de remplacement.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 1994-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Pig Raising
OBS

Department of Agriculture press release.

Terme(s)-clé(s)
  • ROP swine test station

Français

Domaine(s)
  • Élevage des porcs
OBS

Source pour station d'épreuves porcines : Bureau de la traduction - Agriculture Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 1993-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies
CONT

the exclusive key release keeps your fingers clean and your typing smudge-proof. If you accidentally strike more than one key simply press the key release... and instantly jammed keys will fall back in place.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau
OBS

Certaines machines comportent une touche permettant de débloquer deux barres à caractères coincées par une faute de frappe.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 1992-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
CONT

The money will be put into the pool account by the Canadian Wheat Board and paid out to producers as part of their final payments on the 1973-74 crop year.(Press Release from minister responsible for the Canadian Wheat Board, November 29, 1974, page 1).

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 1989-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • News and Journalism (General)
CONT

The attached press release was sent to the national media desk.

Français

Domaine(s)
  • Information et journalisme (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 1989-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Studies and Analyses
  • Environmental Law
CONT

Notice of formal referral of a project is public knowledge and this is automatically achieved through inclusion in FEARO's Register of Panel Projects published every four months. There is usually a press release providing additional information on the project proposal as well as notice of the referral.

Français

Domaine(s)
  • Études et analyses environnementales
  • Droit environnemental
CONT

L'avis de dépôt officiel d'un projet est de notoriété publique, ce qui se fait automatiquement par une inscription dans le registre du Bureau fédéral d'examen des évaluations environnementales publié tous les quatre mois. Habituellement il y a un communiqué fournissant des données complémentaires sur le projet, de même que l'avis de renvoi.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 1989-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Studies and Analyses
  • Environmental Law
CONT

Notice of formal referral of a project is public knowledge and this is automatically achieved through inclusion in FEARO's Register of Panel Projects published every four months. There is usually a press release providing additional information on the project proposal as well as notice of the referral.

Français

Domaine(s)
  • Études et analyses environnementales
  • Droit environnemental
CONT

L'avis de dépôt officiel d'un projet est de notoriété publique, ce qui se fait automatiquement par une inscription dans le registre du Bureau fédéral d'examen des évaluations environnementales publié tous les quatre mois. Habituellement il y a un communiqué fournissant des données complémentaires sur le projet, de même que l'avis de renvoi.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 1988-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Orthodontics
DEF

An early orthodontic appliance used to expand the upper arch. It consists of two metal bands placed on the teeth to be moved, connected by shafts fitting into a centrally located nut. The thread of the shafts causes the bands to press against the teeth, when the nut is turned one way, and to release pressure when it is turned the other way.

Français

Domaine(s)
  • Orthodontie
OBS

Les vérins: Ils sont inclus dans une plaque fendue qui verra ses deux parties s'écarter l'une de l'autre lorsque le vérin sera activé.

OBS

"vérin": Ce terme est parfois utilisé pour désigner l'appareil complet.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 1988-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Labour Canada, Press Release : Proposal to Restrict Smoking in the Work Place, 870317.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 1985-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Agriculture - General
OBS

Context : milk production. Source : Agriculture press release-Sept 79. Author : N. M. 13. 9. 79.

Français

Domaine(s)
  • Agriculture - Généralités

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 1980-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Photography
OBS

A light paper most commonly used in reproduction and amateur printing, and for passport and press release photos.

Terme(s)-clé(s)
  • SW photographic paper
  • SW paper

Français

Domaine(s)
  • Photographie
OBS

Papier le plus couramment utilisé pour la reproduction et par les amateurs, ainsi que pour les photos de presse et celles de passeport.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 1980-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Farm Management and Policy
OBS

Source : Agriculture press release-May 1979; Author : N. M. 18. 6. 79.

Français

Domaine(s)
  • Gestion et politique agricole

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • News and Journalism

Français

Domaine(s)
  • Information et journalisme
OBS

Affaires extérieures (BT-34)

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Mechanics
OBS

department of transport(Press release no 38-67 of april 27, 1967)

Français

Domaine(s)
  • Mécanique
OBS

1967

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • News and Journalism (General)
DEF

to proclaim an official announcement

Français

Domaine(s)
  • Information et journalisme (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 82

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :