TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PRIMARY ARM [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-02-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Titles
- Military Organization
- Signals (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Signals
1, fiche 1, Anglais, Signals
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- Sigs 2, fiche 1, Anglais, Sigs
correct, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The support arm whose primary role is to provide friendly units and formations with communications that enable command and control. 3, fiche 1, Anglais, - Signals
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The basic Signals unit is the regiment or squadron depending on the role. Therefore the basic tactical sub-unit is the squadron or the troop. 4, fiche 1, Anglais, - Signals
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Signals; Sigs: designations and definition adopted by the Army Terminology Panel; designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 1, Anglais, - Signals
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Organisation militaire
- Transmissions de campagne (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Transmissions
1, fiche 1, Français, Transmissions
correct, nom féminin pluriel, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
- Trans 2, fiche 1, Français, Trans
correct, nom féminin pluriel, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Arme d'appui dont le rôle principal est d'assurer les communications nécessaires au commandement et contrôle des unités et des formations amies. 3, fiche 1, Français, - Transmissions
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'unité élémentaire des Transmissions peut être soit le régiment ou l'escadron selon le rôle. Les sous-unités tactique de base sont l'escadron ou la troupe. 4, fiche 1, Français, - Transmissions
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Transmissions; Trans : désignations et définition adoptées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 5, fiche 1, Français, - Transmissions
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Transmissions : désignation adoptée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, fiche 1, Français, - Transmissions
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-11-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Titles
- Field Artillery
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Artillery
1, fiche 2, Anglais, Artillery
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- Arty 2, fiche 2, Anglais, Arty
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The combat arm whose primary role is to assist in the defeat of the enemy with indirect and direct fire. 3, fiche 2, Anglais, - Artillery
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Direct fire refers to ground-based air defence. 3, fiche 2, Anglais, - Artillery
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Artillery; Arty: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 2, Anglais, - Artillery
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Artillerie de campagne
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Artillerie
1, fiche 2, Français, Artillerie
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- Artil 2, fiche 2, Français, Artil
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Arme de combat dont le rôle principal est de contribuer à la défaite de l'ennemi au moyen de tirs indirects et directs. 3, fiche 2, Français, - Artillerie
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Par tir direct, on entend la défense aérienne de la composante terrestre. 3, fiche 2, Français, - Artillerie
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Artillerie; Artil : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 2, Français, - Artillerie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-06-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Infantry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Infantry
1, fiche 3, Anglais, Infantry
correct, Canada, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- Inf 1, fiche 3, Anglais, Inf
correct, Canada, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The combat arm whose primary role is to close with and destroy the enemy, and to hold ground. 2, fiche 3, Anglais, - Infantry
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Infantry; Inf: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 3, Anglais, - Infantry
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Infanterie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Infanterie
1, fiche 3, Français, Infanterie
correct, nom féminin, Canada, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- Inf 1, fiche 3, Français, Inf
correct, nom féminin, Canada, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Arme de combat dont le rôle principal est de se rapprocher de l’ennemi et de le détruire et de tenir le terrain. 2, fiche 3, Français, - Infanterie
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Infanterie; Inf : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 3, Français, - Infanterie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-09-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Armour
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Armour
1, fiche 4, Anglais, Armour
correct, nom, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The combat arm whose primary role is to defeat the enemy through the aggressive use of firepower and battlefield mobility. 2, fiche 4, Anglais, - Armour
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Armour is one of the component arms of the Army. Its units, regiments, use armoured equipment such as tanks and armoured reconnaissance vehicles. The basic tactical sub-unit of Armour is the squadron. 3, fiche 4, Anglais, - Armour
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Armour: designation and definition approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 4, fiche 4, Anglais, - Armour
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Armor
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Arme blindée
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Arme blindée
1, fiche 4, Français, Arme%20blind%C3%A9e
correct, nom féminin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
- AB 2, fiche 4, Français, AB
correct, nom féminin, Canada
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Arme de combat dont le rôle principal consiste à vaincre l'ennemi en faisant [un usage vigoureux] de la puissance de feu et de la mobilité sur le champ de bataille. 3, fiche 4, Français, - Arme%20blind%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L'Arme blindée est l'une des armes constitutives de l'Armée de terre. Ses unités, les régiments, se servent des matériels blindés tels que les chars et les véhicules blindés de reconnaissance. La sous-unité tactique de base de l'Arme blindée est l'escadron. 2, fiche 4, Français, - Arme%20blind%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Arme blindée : désignation approuvée par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 4, fiche 4, Français, - Arme%20blind%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Arme blindée; AB : désignations approuvées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 4, Français, - Arme%20blind%C3%A9e
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-11-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Spacecraft
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Canadarm
1, fiche 5, Anglais, Canadarm
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- shuttle’s remote manipulator system 2, fiche 5, Anglais, shuttle%26rsquo%3Bs%20remote%20manipulator%20system
correct, uniformisé
- SRMS 3, fiche 5, Anglais, SRMS
correct, uniformisé
- SRMS 3, fiche 5, Anglais, SRMS
- Canadarm1 4, fiche 5, Anglais, Canadarm1
correct
- shuttle remote manipulator system 5, fiche 5, Anglais, shuttle%20remote%20manipulator%20system
correct
- shuttle space remote manipulator system 6, fiche 5, Anglais, shuttle%20space%20remote%20manipulator%20system
correct
- shuttle’s space remote manipulator system 7, fiche 5, Anglais, shuttle%26rsquo%3Bs%20space%20remote%20manipulator%20system
correct
- shuttle’s robotic arm 8, fiche 5, Anglais, shuttle%26rsquo%3Bs%20robotic%20arm
correct
- shuttle robotic arm 7, fiche 5, Anglais, shuttle%20robotic%20arm
proposition
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The Shuttle Remote Manipulator System consists of a shoulder, elbow and wrist joint separated by an upper and lower arm boom. The shoulder joint has two degrees of freedom, the elbow joint has one degree of freedom, and the wrist joint has up to three degrees of freedom. At a total weight of approximately 905 lbs., the Canadarm has recently been upgraded to maneuver payloads of up to 266,000 kgs. (in the weightlessness of space). Canadarm uses an end effector with a specially designed grapple fixture to capture payloads and place them in orbit. 1, fiche 5, Anglais, - Canadarm
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The 7m long MPLMs [Multi-Purpose Logistics Module] are the primary delivery system used to resupply and return up to 10, 000 kg space station cargo requiring a pressurised environment and is docked to the ISS using the Shuttle's Remote Manipulator System robot arm, before being placed back in the Shuttle payload bay for the flight home after its mission. 9, fiche 5, Anglais, - Canadarm
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Canadarm; shuttle’s remote manipulator system; SRMS: terms and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 7, fiche 5, Anglais, - Canadarm
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Canadarm
1, fiche 5, Français, Canadarm
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- télémanipulateur de la navette spatiale 2, fiche 5, Français, t%C3%A9l%C3%A9manipulateur%20de%20la%20navette%20spatiale
correct, nom masculin, uniformisé
- SRMS 3, fiche 5, Français, SRMS
correct, nom masculin, uniformisé
- SRMS 3, fiche 5, Français, SRMS
- Canadarm1 4, fiche 5, Français, Canadarm1
correct
- télémanipulateur de la navette spatiale américaine 5, fiche 5, Français, t%C3%A9l%C3%A9manipulateur%20de%20la%20navette%20spatiale%20am%C3%A9ricaine
proposition, nom masculin
- télémanipulateur de la navette 5, fiche 5, Français, t%C3%A9l%C3%A9manipulateur%20de%20la%20navette
proposition, nom masculin
- bras télémanipulateur de la navette spatiale américaine 6, fiche 5, Français, bras%20t%C3%A9l%C3%A9manipulateur%20de%20la%20navette%20spatiale%20am%C3%A9ricaine
correct, nom masculin
- bras télémanipulateur de la navette spatiale 7, fiche 5, Français, bras%20t%C3%A9l%C3%A9manipulateur%20de%20la%20navette%20spatiale
correct, nom masculin
- bras télémanipulateur de la navette 5, fiche 5, Français, bras%20t%C3%A9l%C3%A9manipulateur%20de%20la%20navette
proposition, nom masculin
- bras manipulateur de la navette spatiale américaine 8, fiche 5, Français, bras%20manipulateur%20de%20la%20navette%20spatiale%20am%C3%A9ricaine
correct, nom masculin
- bras manipulateur de la navette spatiale 5, fiche 5, Français, bras%20manipulateur%20de%20la%20navette%20spatiale
correct, nom masculin
- bras manipulateur de la navette 9, fiche 5, Français, bras%20manipulateur%20de%20la%20navette
correct, nom masculin
- bras de la navette spatiale américaine 10, fiche 5, Français, bras%20de%20la%20navette%20spatiale%20am%C3%A9ricaine
correct, nom masculin
- bras de la navette spatiale 11, fiche 5, Français, bras%20de%20la%20navette%20spatiale
correct, nom masculin
- bras de la navette 5, fiche 5, Français, bras%20de%20la%20navette
correct, nom masculin
- bras robotique de la navette spatiale américaine 5, fiche 5, Français, bras%20robotique%20de%20la%20navette%20spatiale%20am%C3%A9ricaine
proposition, nom masculin
- bras robotique de la navette spatiale 5, fiche 5, Français, bras%20robotique%20de%20la%20navette%20spatiale
proposition, nom masculin
- bras robotique de la navette 12, fiche 5, Français, bras%20robotique%20de%20la%20navette
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le télémanipulateur de la navette spatiale (SRMS) est un système de manipulation de charges utiles à six degrés de liberté. [...] Le SRMS est encore plus articulé que le bras humain et peut effectuer des manœuvres très complexes. Les moteurs des articulations sont munis de leurs propres systèmes de freinage et de contrôle de vitesse de mouvement. Chaque articulation est également équipée d'un encodeur qui sert à mesurer précisément l'angle d'ouverture des articulations. Ainsi, les articulations sont indépendantes les unes des autres et peuvent bouger à des vitesses différentes et dans des directions différentes. 3, fiche 5, Français, - Canadarm
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Canadarm; télémanipulateur de la navette spatiale; SRMS : termes et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 5, fiche 5, Français, - Canadarm
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-04-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Applications of Automation
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- arm primary axes
1, fiche 6, Anglais, arm%20primary%20axes
correct, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- arm primary axis 2, fiche 6, Anglais, arm%20primary%20axis
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An interconnected set of links and powered joints comprising members of longitudinal shape which supports, positions and orientates the wrist and/or an end-effector. 2, fiche 6, Anglais, - arm%20primary%20axes
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- arm
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Automatisation et applications
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bras axes principaux
1, fiche 6, Français, bras%20axes%20principaux
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- bras 2, fiche 6, Français, bras
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d'articulations et/ou de coulisses motorisées, reliées entre elles et formant une chaîne, qui porte, positionne et oriente le poignet et/ou un terminal. 3, fiche 6, Français, - bras%20axes%20principaux
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Les bras orientent, portent, positionnent le terminal. 2, fiche 6, Français, - bras%20axes%20principaux
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2007-01-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Orthodontics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- distal shoe space maintainer
1, fiche 7, Anglais, distal%20shoe%20space%20maintainer
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- distal shoe appliance 2, fiche 7, Anglais, distal%20shoe%20appliance
correct
- distal shoe 3, fiche 7, Anglais, distal%20shoe
correct
- intra-alveolar space maintainer 4, fiche 7, Anglais, intra%2Dalveolar%20space%20maintainer
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The distal shoe space maintainer is a fixed appliance used when a second primary molar is lost or extracted before the first permanent molar erupts. This very premature loss leaves no tooth for the wire arm of a band and loop maintainer to touch. Therefore, the guiding plane of the metal arm is instead inserted under the gum against the unerupted first permanent molar. 5, fiche 7, Anglais, - distal%20shoe%20space%20maintainer
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Orthodontie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- mainteneur d'espace intra-alvéolaire
1, fiche 7, Français, mainteneur%20d%27espace%20intra%2Dalv%C3%A9olaire
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- guide d'éruption intra-alvéolaire 2, fiche 7, Français, guide%20d%27%C3%A9ruption%20intra%2Dalv%C3%A9olaire
nom masculin
- mainteneur d'espace de type éperon distal 3, fiche 7, Français, mainteneur%20d%27espace%20de%20type%20%C3%A9peron%20distal
nom masculin
- mainteneur d'espace avec bras distal 4, fiche 7, Français, mainteneur%20d%27espace%20avec%20bras%20distal
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le mainteneur d'espace avec bras distal servant de guide d'éruption. Cet appareil est indiqué pour remplacer la deuxième molaire temporaire lorsque la première molaire permanente n'a pas encore fait son éruption. Ce mainteneur comporte un bras en acier inoxydable placé dans l'alvéole de la racine distale de la deuxième molaire temporaire. 4, fiche 7, Français, - mainteneur%20d%27espace%20intra%2Dalv%C3%A9olaire
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- mainteneur d'espace intra alvéolaire
- guide d'éruption intra alvéolaire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2005-06-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
- Orbital Stations
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- pitch joint
1, fiche 8, Anglais, pitch%20joint
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
... a separate and more serious failure arose with the arm's shoulder pitch joint. The joint's electronics are unable to receive commands from the ACU via the arm's backup control string. When the joint failure manifests itself, the arm's entire redundant electronics string is paralyzed, rendering the crane's backup control side useless. Without the redundant path, the arm would have to operate only on its primary side with no margin for failure during operations. 2, fiche 8, Anglais, - pitch%20joint
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
pitch joint: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 8, Anglais, - pitch%20joint
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Elbow, shoulder, wrist pitch joint. 3, fiche 8, Anglais, - pitch%20joint
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
- Stations orbitales
Fiche 8, La vedette principale, Français
- articulation de tangage
1, fiche 8, Français, articulation%20de%20tangage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
tangage : Mouvement de rotation par rapport à l'axe transversal. 2, fiche 8, Français, - articulation%20de%20tangage
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
articulation de tangage : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 8, Français, - articulation%20de%20tangage
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Articulation de tangage du coude, de l'épaule, du poignet. 4, fiche 8, Français, - articulation%20de%20tangage
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1998-10-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- asynchronous response mode
1, fiche 9, Anglais, asynchronous%20response%20mode
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- ARM 1, fiche 9, Anglais, ARM
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
ARM is an operational mode in which the secondary may initiate transmission without receiving explicit permission from the primary. Such an asynchronous transmission contain single or multiple frames and is used for information field transfer(...) 2, fiche 9, Anglais, - asynchronous%20response%20mode
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- mode asynchrone de réponse
1, fiche 9, Français, mode%20asynchrone%20de%20r%C3%A9ponse
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- modo de respuesta asíncrono
1, fiche 9, Espagnol, modo%20de%20respuesta%20as%C3%ADncrono
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1985-10-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Mechanical Components
- Papermaking Machines
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- primary arm
1, fiche 10, Anglais, primary%20arm
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Composants mécaniques
- Machines à papier
Fiche 10, La vedette principale, Français
- bras primaire
1, fiche 10, Français, bras%20primaire
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Organe pivotant autour de l'axe du tambour enrouleur pour permettre l'abaissement d'un nouveau mandrin de bobine mère. 1, fiche 10, Français, - bras%20primaire
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :