TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PRIMARY CARGO [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-11-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Spacecraft
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadarm
1, fiche 1, Anglais, Canadarm
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- shuttle’s remote manipulator system 2, fiche 1, Anglais, shuttle%26rsquo%3Bs%20remote%20manipulator%20system
correct, uniformisé
- SRMS 3, fiche 1, Anglais, SRMS
correct, uniformisé
- SRMS 3, fiche 1, Anglais, SRMS
- Canadarm1 4, fiche 1, Anglais, Canadarm1
correct
- shuttle remote manipulator system 5, fiche 1, Anglais, shuttle%20remote%20manipulator%20system
correct
- shuttle space remote manipulator system 6, fiche 1, Anglais, shuttle%20space%20remote%20manipulator%20system
correct
- shuttle’s space remote manipulator system 7, fiche 1, Anglais, shuttle%26rsquo%3Bs%20space%20remote%20manipulator%20system
correct
- shuttle’s robotic arm 8, fiche 1, Anglais, shuttle%26rsquo%3Bs%20robotic%20arm
correct
- shuttle robotic arm 7, fiche 1, Anglais, shuttle%20robotic%20arm
proposition
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The Shuttle Remote Manipulator System consists of a shoulder, elbow and wrist joint separated by an upper and lower arm boom. The shoulder joint has two degrees of freedom, the elbow joint has one degree of freedom, and the wrist joint has up to three degrees of freedom. At a total weight of approximately 905 lbs., the Canadarm has recently been upgraded to maneuver payloads of up to 266,000 kgs. (in the weightlessness of space). Canadarm uses an end effector with a specially designed grapple fixture to capture payloads and place them in orbit. 1, fiche 1, Anglais, - Canadarm
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The 7m long MPLMs [Multi-Purpose Logistics Module] are the primary delivery system used to resupply and return up to 10, 000 kg space station cargo requiring a pressurised environment and is docked to the ISS using the Shuttle's Remote Manipulator System robot arm, before being placed back in the Shuttle payload bay for the flight home after its mission. 9, fiche 1, Anglais, - Canadarm
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Canadarm; shuttle’s remote manipulator system; SRMS: terms and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 7, fiche 1, Anglais, - Canadarm
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Canadarm
1, fiche 1, Français, Canadarm
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- télémanipulateur de la navette spatiale 2, fiche 1, Français, t%C3%A9l%C3%A9manipulateur%20de%20la%20navette%20spatiale
correct, nom masculin, uniformisé
- SRMS 3, fiche 1, Français, SRMS
correct, nom masculin, uniformisé
- SRMS 3, fiche 1, Français, SRMS
- Canadarm1 4, fiche 1, Français, Canadarm1
correct
- télémanipulateur de la navette spatiale américaine 5, fiche 1, Français, t%C3%A9l%C3%A9manipulateur%20de%20la%20navette%20spatiale%20am%C3%A9ricaine
proposition, nom masculin
- télémanipulateur de la navette 5, fiche 1, Français, t%C3%A9l%C3%A9manipulateur%20de%20la%20navette
proposition, nom masculin
- bras télémanipulateur de la navette spatiale américaine 6, fiche 1, Français, bras%20t%C3%A9l%C3%A9manipulateur%20de%20la%20navette%20spatiale%20am%C3%A9ricaine
correct, nom masculin
- bras télémanipulateur de la navette spatiale 7, fiche 1, Français, bras%20t%C3%A9l%C3%A9manipulateur%20de%20la%20navette%20spatiale
correct, nom masculin
- bras télémanipulateur de la navette 5, fiche 1, Français, bras%20t%C3%A9l%C3%A9manipulateur%20de%20la%20navette
proposition, nom masculin
- bras manipulateur de la navette spatiale américaine 8, fiche 1, Français, bras%20manipulateur%20de%20la%20navette%20spatiale%20am%C3%A9ricaine
correct, nom masculin
- bras manipulateur de la navette spatiale 5, fiche 1, Français, bras%20manipulateur%20de%20la%20navette%20spatiale
correct, nom masculin
- bras manipulateur de la navette 9, fiche 1, Français, bras%20manipulateur%20de%20la%20navette
correct, nom masculin
- bras de la navette spatiale américaine 10, fiche 1, Français, bras%20de%20la%20navette%20spatiale%20am%C3%A9ricaine
correct, nom masculin
- bras de la navette spatiale 11, fiche 1, Français, bras%20de%20la%20navette%20spatiale
correct, nom masculin
- bras de la navette 5, fiche 1, Français, bras%20de%20la%20navette
correct, nom masculin
- bras robotique de la navette spatiale américaine 5, fiche 1, Français, bras%20robotique%20de%20la%20navette%20spatiale%20am%C3%A9ricaine
proposition, nom masculin
- bras robotique de la navette spatiale 5, fiche 1, Français, bras%20robotique%20de%20la%20navette%20spatiale
proposition, nom masculin
- bras robotique de la navette 12, fiche 1, Français, bras%20robotique%20de%20la%20navette
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le télémanipulateur de la navette spatiale (SRMS) est un système de manipulation de charges utiles à six degrés de liberté. [...] Le SRMS est encore plus articulé que le bras humain et peut effectuer des manœuvres très complexes. Les moteurs des articulations sont munis de leurs propres systèmes de freinage et de contrôle de vitesse de mouvement. Chaque articulation est également équipée d'un encodeur qui sert à mesurer précisément l'angle d'ouverture des articulations. Ainsi, les articulations sont indépendantes les unes des autres et peuvent bouger à des vitesses différentes et dans des directions différentes. 3, fiche 1, Français, - Canadarm
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Canadarm; télémanipulateur de la navette spatiale; SRMS : termes et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 5, fiche 1, Français, - Canadarm
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-01-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Materiel Management
- Military Transportation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- administrative loading
1, fiche 2, Anglais, administrative%20loading
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- commercial loading 2, fiche 2, Anglais, commercial%20loading
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A type of loading that gives primary consideration to achieving optimal use of cargo space. 3, fiche 2, Anglais, - administrative%20loading
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
administrative loading; commercial loading : terms standardized by NATO. 4, fiche 2, Anglais, - administrative%20loading
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
administrative loading: term and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 4, fiche 2, Anglais, - administrative%20loading
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
- Transport militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- chargement administratif
1, fiche 2, Français, chargement%20administratif
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Type de chargement basé sur le principe de l'utilisation optimale de l'espace de chargement. 2, fiche 2, Français, - chargement%20administratif
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
chargement administratif : terme normalisé par l'OTAN; terme et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées. 3, fiche 2, Français, - chargement%20administratif
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
chargement administratif : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 3, fiche 2, Français, - chargement%20administratif
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Gestión del material militar
- Transporte militar
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- carga administrativa
1, fiche 2, Espagnol, carga%20administrativa
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Sistema de embarque basado en el principio de utilización máxima del espacio disponible para tropas y material, independientemente de cualquier consideración táctica. El equipo y los abastecimientos deberán desembarcarse y clasificarse antes de que se permita su utilización. 1, fiche 2, Espagnol, - carga%20administrativa
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-06-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- space shuttle
1, fiche 3, Anglais, space%20shuttle
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- American space shuttle 2, fiche 3, Anglais, American%20space%20shuttle
correct, uniformisé
- American shuttle 3, fiche 3, Anglais, American%20shuttle
correct
- shuttlecraft 4, fiche 3, Anglais, shuttlecraft
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The Space Shuttle system consists of four primary elements : an orbiter spacecraft, two Solid Rocket Boosters(SRB), an external tank to house fuel and oxidizer and three Space Shuttle main engines.... The Shuttle will transport cargo into near Earth orbit 100 to 217 nautical miles(115 to 250 statute miles) above the Earth. This cargo or payload is carried in a bay 15 feet in diameter and 60 ft long. Major system requirements are that the orbiter and the two solid rocket boosters be reusable.... The orbiter has carried a flight crew of up to eight persons. A total of 10 persons could be carried under emergency conditions. The basic mission is 7 days in space. The crew compartment has a shirtsleeve environment, and the acceleration load is never greater than 3 Gs. In its return to Earth, the orbiter has a cross-range maneuvering capability of 1, 100 nautical miles(1, 265 statute miles). The Space Shuttle is launched in an upright position, with thrust provided by the three Space Shuttle engines and the two SRB. After about 2 minutes, the two boosters are spent and are separated from the external tank. They fall into the ocean at predetermined points and are recovered for reuse. 4, fiche 3, Anglais, - space%20shuttle
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
space shuttle; American space shuttle: terms officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 5, fiche 3, Anglais, - space%20shuttle
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Shuttle cargo bay. 6, fiche 3, Anglais, - space%20shuttle
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- navette spatiale américaine
1, fiche 3, Français, navette%20spatiale%20am%C3%A9ricaine
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- navette spatiale 2, fiche 3, Français, navette%20spatiale
correct, nom féminin, uniformisé
- navette américaine 3, fiche 3, Français, navette%20am%C3%A9ricaine
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La navette spatiale Américaine [...] est un véhicule de l'espace mis au point par La NASA, l'Agence spatiale Américaine. La navette peut décoller comme une fusée, verticalement, se mettre en orbite autour de la Terre pour remplir des missions et revenir sur Terre en atterrissant comme un avion, horizontalement. Contrairement aux fusées la navette peut resservir 100 fois. Elle peut transporter un équipage de spationautes pour rejoindre une station spatiale comme MIR ou la station international Alpha, transporter un satellite à mettre en orbite autour de la Terre ou une sonde à envoyer dans l'espace. La navette peut également se transformer en station spatiale. Elle transporte alors un laboratoire, Spacelab, qui est utilisé pour faire des expériences en impesanteur. La première navette a été lancée le 12 Avril 1981. Elle s'appelait Columbia. Vinrent ensuite Challenger, Discovery et Atlantis. En 1991 la navette Endeavour a été mise en service. 4, fiche 3, Français, - navette%20spatiale%20am%C3%A9ricaine
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La navette comporte trois parties : (1) La partie principale qui peut resservir plusieurs fois est appelée l'orbiteur. C'est cette partie qui ressemble à un avion à aile delta. L'orbiteur transporte les passagers et la cargaison. (2) Les deux fusées servent seulement au décollage. [Elles] sont ensuite récupérées et réutilisées. (3) Un énorme réservoir qui contient le comburant (oxygène liquide) et le carburant (hydrogène liquide) nécessaires au fonctionnement des moteurs des trois fusées de la navette. [Ces fusées] servent à mettre la navette en orbite. 4, fiche 3, Français, - navette%20spatiale%20am%C3%A9ricaine
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
navette spatiale américaine ; navette spatiale : termes uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 5, fiche 3, Français, - navette%20spatiale%20am%C3%A9ricaine
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Soute de la navette. 5, fiche 3, Français, - navette%20spatiale%20am%C3%A9ricaine
Record number: 3, Textual support number: 2 PHR
Tamponner, enfoncer, caler le module d'amarrage sur le sas de la navette. 5, fiche 3, Français, - navette%20spatiale%20am%C3%A9ricaine
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Naves espaciales
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- transbordador espacial
1, fiche 3, Espagnol, transbordador%20espacial
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Transbordador espacial Cuando estará disponible y cuanto costará como ya saben muchos de nuestros lectores, la realización del Transbordador Espacial estadounidense costará más de lo que fué previsto y se llevara a cabo con retraso. 1, fiche 3, Espagnol, - transbordador%20espacial
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-12-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Aircraft Systems
- Fire Detection
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- fire detector
1, fiche 4, Anglais, fire%20detector
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The primary NASA application for the proposed fire detector is in the prevention of on-board fires in spacecrafts. A false alarm free fire detector that can quickly detect and locate fires hidden behind instrument panels and in cargo bays is crucial to developing mitigating strategies in the event such fires occur. 2, fiche 4, Anglais, - fire%20detector
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Circuits des aéronefs
- Détection des incendies
Fiche 4, La vedette principale, Français
- détecteur d'incendie
1, fiche 4, Français, d%C3%A9tecteur%20d%27incendie
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
détecteur d'incendie : terme uniformisé par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance et Opération aériennes. 2, fiche 4, Français, - d%C3%A9tecteur%20d%27incendie
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-02-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
- Orbital Stations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- propulsive attitude control
1, fiche 5, Anglais, propulsive%20attitude%20control
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Zvezda is the primary Russian station contribution and an early station living quarters. It provides life support system functions to all early elements. It has the primary docking port for Progress cargo resupply vehicles from Russia. Zvezda provides propulsive attitude control and reboost capability for the early station elements. Zvezda will control the station's attitude in space and boost it to higher altitudes as needed. 2, fiche 5, Anglais, - propulsive%20attitude%20control
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
- Stations orbitales
Fiche 5, La vedette principale, Français
- contrôle d'attitude propulsif
1, fiche 5, Français, contr%C3%B4le%20d%27attitude%20propulsif
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Ports
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- secondary water terminal
1, fiche 6, Anglais, secondary%20water%20terminal
correct, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A coastal area with no facility for placing deep draft ships alongside a wharf. Secondary water terminals are established on beaches that desirably are adjacent to rail lines and/or good coastal highways. At secondary water terminals, shipping is unloaded at anchorages located from one to five miles offshore, and the cargo and personnel unloaded are landed in the terminal area by ship-to-shore lighters. The scope of operation is so limited that it is not designated as a probable primary nuclear target. 2, fiche 6, Anglais, - secondary%20water%20terminal
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
secondary water terminal: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 6, Anglais, - secondary%20water%20terminal
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Ports
Fiche 6, La vedette principale, Français
- terminus maritime secondaire
1, fiche 6, Français, terminus%20maritime%20secondaire
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Zone côtière non équipée pour recevoir à quai des navires de fort tirant d'eau. Les terminus maritimes secondaires sont établis sur des plages, autant que possible voisines de lignes de chemin de fer et/ou de bonnes routes côtières. Dans les terminus maritimes secondaires, les navires sont déchargés à des postes de mouillages situés entre 1 à 5 milles de la côte, et la cargaison et le personnel sont débarqués au moyen d'allèges. Le volume des opérations est si limité qu'ils ne sont pas retenus comme objectifs nucléaires probables de premier ordre. 2, fiche 6, Français, - terminus%20maritime%20secondaire
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
terminus maritime secondaire : terme et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 6, Français, - terminus%20maritime%20secondaire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Puertos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- terminal marítima secundaria
1, fiche 6, Espagnol, terminal%20mar%C3%ADtima%20secundaria
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Zona costera que no permite la entrada de barcos de gran calado. Estas zonas se establecen sobre playas que a ser posible estén próximas a líneas de ferrocarril o autopista costeras. En una zona costera secundaria los barcos se descargan desde fondeaderos situados desde una a cinco millas mar adentro y se realiza por medio de embarcaciones ligeras que van desde la playa a los barcos fondeados. La operación se limita para que la zona no sea designada como probable objetivo nuclear principal. 1, fiche 6, Espagnol, - terminal%20mar%C3%ADtima%20secundaria
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-10-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
- Aeroindustry
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- laminated aluminium wing program
1, fiche 7, Anglais, laminated%20aluminium%20wing%20program
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- LAW program 2, fiche 7, Anglais, LAW%20program
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Since mid-1979, two... development programs have been completed at Wright-Patterson AFB : the Primary Adhesively Bonded Structures Technology program involving tests on a 12. 8m(42 ft) long adhesively bonded cargo aircraft fuselage section... and the Laminated Aluminium Wing program in which adhesive bonding was used in the lower skin of a wing box designed to F-16 specifications. 1, fiche 7, Anglais, - laminated%20aluminium%20wing%20program
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- laminated aluminium wing programme
- LAW programme
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
- Constructions aéronautiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- programme LAW
1, fiche 7, Français, programme%20LAW
proposition, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1998-04-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Aeroindustry
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Primary Adhesively Bonded Structures Technology
1, fiche 8, Anglais, Primary%20Adhesively%20Bonded%20Structures%20Technology
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- PABST 2, fiche 8, Anglais, PABST
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Since mid-1979, two... development programs have been completed at Wright-Patterson AFB : the Primary Adhesively Bonded Structures Technology program involving tests on a 12. 8 m(42 ft) long adhesively bonded cargo aircraft fuselage section... and the Laminated Aluminium Wing program in which adhesive bonding was used in the lower skin of a wing box designed to F-16 specifications. 1, fiche 8, Anglais, - Primary%20Adhesively%20Bonded%20Structures%20Technology
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Primary Adhesively Bonded Structure
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Constructions aéronautiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Primary Adhesively Bonded Structures Technology
1, fiche 8, Français, Primary%20Adhesively%20Bonded%20Structures%20Technology
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
- PABST 2, fiche 8, Français, PABST
correct
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1996-05-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Cargo (Water Transport)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- primary cargo 1, fiche 9, Anglais, primary%20cargo
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
At a port. 1, fiche 9, Anglais, - primary%20cargo
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- primary cargo at a port
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Cargaisons (Transport par eau)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- principal produit manutentionné
1, fiche 9, Français, principal%20produit%20manutentionn%C3%A9
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
À un port. 1, fiche 9, Français, - principal%20produit%20manutentionn%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Rapport annuel - Havres et Ports 1990. 1, fiche 9, Français, - principal%20produit%20manutentionn%C3%A9
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- principal produit manutentionné à un port
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :