TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PROPOSAL 2000 [4 fiches]

Fiche 1 2010-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Financial and Budgetary Management
CONT

President Clinton's 2001 budget proposal(February 2000) : spending of US$4. 3 billion covering research on and deployment of clean energy technology, climate change science, and an initiative to reduce vehicle emissions; and tax incentives worth US$4 billion over five years for energy-efficient homes and vehicles and for clean energy.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Gestion budgétaire et financière
CONT

La proposition budgétaire de 2001 du Président Clinton (février 2000) : des dépenses de 4,3 milliards de $US pour couvrir la recherche et le déploiement de technologies énergétiques propres, la recherche scientifique sur le changement climatique et une initiative de réduction des émissions des automobiles, ainsi que des incitations fiscales d'une valeur de 4 milliards de $US sur une période de cinq ans pour les maisons et les véhicules à haut rendement énergétique et pour l'utilisation d'énergie propre.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Space Exploration Equipment and Tools
  • Spacecraft
CONT

Through its Earth Radiation Scientific Advisory Group(ERSAG), the European Space Agency considered, and has agreed to the proposal to mount a Geostationary Earth Radiation Budget instrument(GERB) on the Meteosat Second Generation(MSG) geostationary satellite, due for launch in 2000.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale
  • Engins spatiaux

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2004-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Slaughterhouses
  • Animal Feed (Agric.)
CONT

On December 5, 2000, the EU [European Union] Farm Council met to discuss the Bovine Spongiform Encephalopathy(BSE) situation in the EU and develop regulations relating to feeding rendered products to livestock.... It is believed that BSE is transmitted through the feeding of rendered products from infected animals. As a result, the EU farm council has proposed a 6 month ban on feeding rendered products to livestock beginning in January 2001. This proposal bans the use of all animal protein meals from feeds including feather meal and blood meal. Fish meal is also banned for use in cattle feed but is allowed in feed destined for fish, poultry, and hogs.

Français

Domaine(s)
  • Abattoirs
  • Alimentation des animaux (Agric.)
CONT

Les protéines que renferment les produits d'équarrissage impropres à la consommation humaine constituent une source importante de salmonelles. La chaleur dégagée au moment de l'équarrissage détruit les salmonelles présentes dans le produit brut, mais le produit fini est souvent recontaminé avant de quitter l'usine. Tous les efforts devraient tendre à empêcher une telle recontamination.

Terme(s)-clé(s)
  • produit d'équarrissage
  • produit de l'équarrissage

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1995-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
OBS

A demonstration project designed to educate young men and women on tobacco use. Information obtained from Sudbury Heart Health.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :