TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PROTOTHACA STAMINEA [2 fiches]

Fiche 1 2023-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
  • Commercial Fishing
  • Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Universal entry(ies)
OBS

Pacific littleneck: trade name recommended by the "Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales" and by Fisheries and Oceans Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • rock cockle
  • Pacific little-neck
  • native little-neck clam

Français

Domaine(s)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
  • Pêche commerciale
  • Mollusques, échinodermes et procordés
Entrée(s) universelle(s)
OBS

palourde du Pacifique : nom commercial normalisé par l'OLF et le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales.

Terme(s)-clé(s)
  • palourde commune

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Aboriginal Law
  • Indigenous Arts and Culture
  • Mollusks, Echinoderms and Prochordates
OBS

[Used in reference to] littleneck clams(Protothaca staminea), butter clams(Saxidomus giganteas), horse clams(Tresus spp.), cockles(Clinocardium nuttallii), mussels(Mytilus edulis), and manila clams(Tapes philippinarum).

OBS

intertidal bivalve: term usually used in the plural in this agreement.

OBS

intertidal bivalves: term and observation taken from the Nisga’a Final Agreement [the letter "g" in Nisga’a should be underlined].

Terme(s)-clé(s)
  • interdidal bivalve

Français

Domaine(s)
  • Droit autochtone
  • Arts et culture autochtones
  • Mollusques, échinodermes et procordés
OBS

[Signifie] les clams quahaug communs (Protothaca staminea), les palourdes jaunes (Saxidomus giganteas), les clams fausse-mactres (Tresus spp.), des coques (Clinocardium nutallii), des moules (Mytilus edulis) et des clams asaris (Tapes philippinarum).

OBS

bivalve intertidal : terme utilisé habituellement au pluriel dans le présent accord.

OBS

bivalves intertidaux : terme et observation relevés dans l'Accord définitif Nisga'a [la lettre «g» dans Nisga'a devrait être soulignée].

Terme(s)-clé(s)
  • bivalve intertidal

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :