TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PTS [25 fiches]

Fiche 1 2022-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • National and International Security
  • Police
  • Criminology
OBS

Regarding programming to combat illegal gun and gang activity, the Initiative to Take Action Against Gun and Gang Violence provides resources to provinces and territories(PTs) to bolster prevention, gang exit and outreach programming; intelligence sharing; and law enforcement capacity.

OBS

Public Safety Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sécurité nationale et internationale
  • Police
  • Criminologie
OBS

Sécurité publique Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Terme(s)-clé(s)
  • PTS Manager

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Terme(s)-clé(s)
  • gestionnaire des STP

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Typesetting and Imagesetting
DEF

[The] European unit of measurement 7% larger than a pica : divided into 12 Didot pts.

Français

Domaine(s)
  • Composition (Imprimerie)
DEF

Caractère d'imprimerie de douze points typographiques, soit 4,5 mm.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Composición (Imprenta)
DEF

En el sistema de puntos Didot es una unidad de 0.1776 de pulgada (4.5612 milímetros) usada para medir material tipográfico.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2014-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Postal Service Operation
  • Mail Pickup and Distribution
DEF

A [Canada Post] document intended specifically to provide [presortation requirements to] developers of presortation software [...]

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Exploitation postale
  • Levée et distribution du courrier
DEF

Document [de Postes Canada] conçu spécifiquement pour [fournir aux] développeurs de logiciels de tri préliminaire [des] exigences en matière de tri préliminaire.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2012-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Mineralogy
Universal entry(ies)

Français

Domaine(s)
  • Minéralogie
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Minéral (sulfure de platine et de palladium) du système cristallin quadratique, gris métal, se présentant en grains minuscules et irréguliers dans [les] roches magmatiques [...]

OBS

Dimorphe de la braggite.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Mineralogía
Entrada(s) universal(es)
DEF

Sulfuro de platino que cristaliza en el sistema tetragonal; es un mineral de color gris oscuro y brillo metálico, beneficiado como mena del platino en el Transvaal.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Noise Pollution

Français

Domaine(s)
  • Pollution par le bruit
DEF

Élévation non récupérable du seuil d'audition sous l'action d'une exposition à un son.

CONT

Lors de l'analyse du déplacement permanent de seuil, le bruit de la vie normale ne devrait pas être considéré comme une source de "contamination".

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2008-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics
  • Telecommunications Transmission
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Video Technology
DEF

A field that may be present in a packet header that indicates the time that a presentation unit is presented in the system target decoder.

Français

Domaine(s)
  • Infographie
  • Transmission (Télécommunications)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Vidéotechnique
DEF

Champ pouvant figurer dans un en-tête de paquet pour indiquer le moment auquel une unité de présentation est sensée être présentée dans le décodeur de référence système.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gráficos de computadora
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
  • Técnicas y equipo audiovisuales
  • Técnicas de video
CONT

La marca de tiempo de decodificación (DTS) indica el momento en que una imagen debe ser decodificada, mientras que la marca de tiempo de presentación (PTS) indica el momento que debe ser presentada a la salida del decodificador.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2008-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Informatique
Terme(s)-clé(s)
  • Système de repérage des projets
  • SRP
  • SSP

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2006-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Government Contracts
CONT

Bard will make an initial one-time payment of $500,000 followed by milestone payments contingent upon approval of Contigen, an injectable collagen treatment for urinary incontingence. [Collagen Corporation, MDDI Reports Gray Sheet, August 14, 1989, p.16]

OBS

Information from the PTS Prompt bibliographic data base.

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Marchés publics
CONT

La compagnie versera 20 milliards de dollars en paiements jalonnés sur 8 ans, conformément aux termes de l'entente entre les deux parties concernées.

OBS

Par analogie avec «rapport d'étape» ("milestone report") relevé dans le Lexique (anglais-français) : Administration : Commission de la Fonction publique, 1985, p.149.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1999-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Inventory and Material Management
OBS

Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Gestion des stocks et du matériel
OBS

Travaux Publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1999-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
OBS

A section of the corps postal company, operations platoon responsible for tracing action.

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
OBS

Section du peloton des opérations de la compagnie du service postal du corps responsable de retracer le courrier incorrectement acheminé.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1999-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Training of Personnel

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Perfectionnement et formation du personnel

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1999-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Surgery
CONT

12/12 pts [patients] are alive with functional graft including those who received a second BMT.

Français

Domaine(s)
  • Chirurgie

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1997-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1997-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Recording and Control Instrumentation
  • Telecommunications
Terme(s)-clé(s)
  • presentation time-stamp
  • presentation timestamp

Français

Domaine(s)
  • Appareils de contrôle et d'enregistrement
  • Télécommunications

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1997-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
OBS

Source : UIT-R [Union internationale des télécommunications-R] BT.1209.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1996-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Penal Administration

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Administration pénitentiaire

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1993-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1993-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1990-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
  • Helicopters (Military)

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
  • Hélicoptères (Militaire)

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1989-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise
  • Foreign Trade
CONT

ITC [International Trade Commission] has revoked an antidumping order on unrefined montan wax from East Germany. The revocation applies to all unliquidated entries of unrefined montan wax from East Germany that entered the US or were withdrawn from the warehouse on or after 4/30/84. ["Montan Battle Finally Over After Six Years of Litigation" in Chemical Marketing Reporter, June 2, 1986, p.11].

OBS

Term and supporting text from PTS PROMPT bibliographic data base.

OBS

to liquidate: to determine by agreement or by litigation the precise amount ...

OBS

An import for which the value has not been fully assessed for customs duty and tax purposes.

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise
  • Commerce extérieur
OBS

entry = importation.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1987-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Prostheses

Français

Domaine(s)
  • Prothèses

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1981-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Telegraphy
OBS

(...) means "proceed to select" and is your invitation to type in the number (destination code and subscriber) you wish to call.

Français

Domaine(s)
  • Télégraphie
OBS

(...) signifie "procéder à la sélection". Le signal vous invite à frapper le numéro que vous voulez appeler (code de destination et abonné).

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
OBS

invitation à numéroter

Espagnol

Conserver la fiche 25

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :