TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
REGULAR SUPPORT STAFF [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-06-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Training of Personnel
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- refresher leave
1, fiche 1, Anglais, refresher%20leave
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The university recognizes the importance of professional development for its support staff and therefore authorizes leaves in certain circumstances.... All regular support staff employees can make a request for [a] refresher leave after they have completed four years of full-time service. 1, fiche 1, Anglais, - refresher%20leave
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 1, La vedette principale, Français
- congé de ressourcement
1, fiche 1, Français, cong%C3%A9%20de%20ressourcement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'université reconnaît l'importance du ressourcement professionnel des membres de son personnel de soutien et ainsi autorise des congés de ressourcement dans certaines circonstances. [...] Tout membre attitré du personnel de soutien peut faire une demande de congé de ressourcement après quatre ans de service continu à temps complet. 1, fiche 1, Français, - cong%C3%A9%20de%20ressourcement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-04-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Ceremonial Guard
1, fiche 2, Anglais, Ceremonial%20Guard
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CG 2, fiche 2, Anglais, CG
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Public Duties Detachment 3, fiche 2, Anglais, Public%20Duties%20Detachment
ancienne désignation, correct, Canada
- PDD 3, fiche 2, Anglais, PDD
ancienne désignation, correct, Canada
- PDD 3, fiche 2, Anglais, PDD
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Ceremonial Guard, formerly known as the Public Duties Detachment, is a composite of attached companies from the Governor General' s Foot Guards(GGFG) Ottawa and The Canadian Grenadier Guards(CGG) Montreal, the Band of the Ceremonial Guard, and a Headquarters Company providing supply, transportation, training, administrative and medical support to the unit. The Ceremonial Guard was established by the Canadian Forces to plan and prepare and execute Public Duties in the Nation's Capital during the summer. Every guardsman, Musician and member of the support staff is a trained soldier of the Canadian Forces on Regular or Reserve service. 4, fiche 2, Anglais, - Ceremonial%20Guard
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Ceremonial Guard; CG: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 2, Anglais, - Ceremonial%20Guard
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Garde de cérémonie
1, fiche 2, Français, Garde%20de%20c%C3%A9r%C3%A9monie
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
- GC 2, fiche 2, Français, GC
correct, nom féminin, Canada
- CG 3, fiche 2, Français, CG
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Détachement des services d'honneur 4, fiche 2, Français, D%C3%A9tachement%20des%20services%20d%27honneur
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Garde de cérémonie; CG : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 5, fiche 2, Français, - Garde%20de%20c%C3%A9r%C3%A9monie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2009-09-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Scheduled Outreach Sites
1, fiche 3, Anglais, Scheduled%20Outreach%20Sites
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Scheduled Outreach Sites provide services tailored to the needs of the community(mainly information and transaction support). These locations may also be within urban areas to serve targeted groups. Service Canada staff will travel to pre-determined locations on a regular basis(i. e. one day per week). 1, fiche 3, Anglais, - Scheduled%20Outreach%20Sites
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Sites de services mobiles réguliers
1, fiche 3, Français, Sites%20de%20services%20mobiles%20r%C3%A9guliers
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les Sites de services mobiles réguliers fournissent des services sur mesure pour répondre aux besoins d'une collectivité (principalement de l'information et du soutien avec les transactions). Ces endroits peuvent aussi se trouver dans des secteurs urbains pour servir des groupes ciblés. Les employés de Service Canada se rendront à des emplacements prédéterminés selon un horaire établi (p.ex. une journée par semaine). 1, fiche 3, Français, - Sites%20de%20services%20mobiles%20r%C3%A9guliers
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-09-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Organization
- Military Administration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- regular support staff
1, fiche 4, Anglais, regular%20support%20staff
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- RSS 1, fiche 4, Anglais, RSS
correct, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
regular support staff; RSS : term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 4, Anglais, - regular%20support%20staff
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Administration militaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- personnel de soutien de la force régulière
1, fiche 4, Français, personnel%20de%20soutien%20de%20la%20force%20r%C3%A9guli%C3%A8re
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- PSFR 1, fiche 4, Français, PSFR
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
personnel de soutien de la force régulière; PSFR : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 4, Français, - personnel%20de%20soutien%20de%20la%20force%20r%C3%A9guli%C3%A8re
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-12-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Arms Control
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Arms Control Association
1, fiche 5, Anglais, Arms%20Control%20Association
correct, États-Unis
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- ACA 1, fiche 5, Anglais, ACA
correct, États-Unis
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Arms Control Association(ACA), founded in 1971, is a national nonpartisan membership organization dedicated to promoting public understanding of and support for effective arms control policies. Through its public education and media programs and its magazine, Arms Control Today, ACA provides policy-makers, the press and the interested public with authoritative information, analysis and commentary on arms control proposals, negotiations and agreements, and related national security issues. In addition to the regular press briefings ACA holds on major arms control developments, the Association's staff provides commentary and analysis on a broad spectrum of issues for journalists and scholars both in the United States and abroad. 1, fiche 5, Anglais, - Arms%20Control%20Association
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Contrôle des armements
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Arms Control Association
1, fiche 5, Français, Arms%20Control%20Association
correct, États-Unis
Fiche 5, Les abréviations, Français
- ACA 1, fiche 5, Français, ACA
correct, États-Unis
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Association pour le contrôle des armements
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-08-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Training of Personnel
- Informatics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Administrative Staff Microcomputer Apprenticeship Program
1, fiche 6, Anglais, Administrative%20Staff%20Microcomputer%20Apprenticeship%20Program
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The program provides selected audit support staff with four months of intensive upgrading of skills, using computer tools and techniques like word processing, text retrieval, spreadsheet preparation, flowcharting and electronic mail programs, before they return to their regular audit team duties. 1, fiche 6, Anglais, - Administrative%20Staff%20Microcomputer%20Apprenticeship%20Program
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Informatique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Programme d'apprentissage en micro-informatique à l'intention du personnel administratif
1, fiche 6, Français, Programme%20d%27apprentissage%20en%20micro%2Dinformatique%20%C3%A0%20l%27intention%20du%20personnel%20administratif
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le programme offre à des employés choisis du soutien de la vérification quatre mois de perfectionnement intensif au moyen d'outils et de techniques informatiques tels que le traitement de texte, la recherche documentaire, la préparation de tableurs, les graphiques d'acheminement et les programmes de courrier électronique. 1, fiche 6, Français, - Programme%20d%27apprentissage%20en%20micro%2Dinformatique%20%C3%A0%20l%27intention%20du%20personnel%20administratif
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1993-07-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Regular Support Staff Prairie
1, fiche 7, Anglais, Regular%20Support%20Staff%20Prairie
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- RSS (Pra) 2, fiche 7, Anglais, RSS%20%28Pra%29
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Term and abbreviated form mentioned in Annex A to document FMC 1150-110/S1 (FTC) dated 15 nov 1990 and officially approved by the Army Doctrine and Tactics Board. 3, fiche 7, Anglais, - Regular%20Support%20Staff%20Prairie
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Personnel de soutien Force régulière (Prairies)
1, fiche 7, Français, Personnel%20de%20soutien%20Force%20r%C3%A9guli%C3%A8re%20%28Prairies%29
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- PSFR (Pra) 2, fiche 7, Français, PSFR%20%28Pra%29
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et terme français mentionnés dans l'annexe A du document FMC 1150/S1 (CTF) daté du 15 novembre 1990 et uniformisés par le Comité de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 7, Français, - Personnel%20de%20soutien%20Force%20r%C3%A9guli%C3%A8re%20%28Prairies%29
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1993-07-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Regular Support Staff Atlantic
1, fiche 8, Anglais, Regular%20Support%20Staff%20Atlantic
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- RSS (Atl) 2, fiche 8, Anglais, RSS%20%28Atl%29
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Term and abbreviated form mentioned in Annex A to document FMC 1150-110/S1 (FTC) dated 15 nov 1990 and officially approved by the Army Doctrine and Tactics Board. 3, fiche 8, Anglais, - Regular%20Support%20Staff%20Atlantic
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Personnel de soutien Force régulière (Atlantique)
1, fiche 8, Français, Personnel%20de%20soutien%20Force%20r%C3%A9guli%C3%A8re%20%28Atlantique%29
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- PSFR (Atl) 2, fiche 8, Français, PSFR%20%28Atl%29
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et terme français mentionnés dans l'annexe A du document FMC 1150/S1 (CTF) daté du 15 novembre 1990 et uniformisés par le Comité de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 8, Français, - Personnel%20de%20soutien%20Force%20r%C3%A9guli%C3%A8re%20%28Atlantique%29
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1993-07-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Regular Support Staff Pacific
1, fiche 9, Anglais, Regular%20Support%20Staff%20Pacific
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- RSS (Pac) 2, fiche 9, Anglais, RSS%20%28Pac%29
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Term and abbreviated form mentioned in Annex A to document FMC 1150-110/S1 (FTC) dated 15 nov 1990 and officially approved by the Army Doctrine and Tactics Board. 3, fiche 9, Anglais, - Regular%20Support%20Staff%20Pacific
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Personnel de soutien Force régulière (Pacifique)
1, fiche 9, Français, Personnel%20de%20soutien%20Force%20r%C3%A9guli%C3%A8re%20%28Pacifique%29
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- PSFR (Pac) 2, fiche 9, Français, PSFR%20%28Pac%29
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et terme français mentionnés dans l'annexe A du document FMC 1150/S1 (CTF) daté du 15 novembre 1990 et uniformisés par le Comité de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 9, Français, - Personnel%20de%20soutien%20Force%20r%C3%A9guli%C3%A8re%20%28Pacifique%29
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1993-03-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Regular Support Staff Central
1, fiche 10, Anglais, Regular%20Support%20Staff%20Central
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- RSS (Cent) 2, fiche 10, Anglais, RSS%20%28Cent%29
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Term and abbreviated form mentioned in Annex A to document FMC 1150-110/S1 (FTC) dated 15 nov 1990 and officially approved by the Army Doctrine and Tactics Board. 3, fiche 10, Anglais, - Regular%20Support%20Staff%20Central
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Personnel de soutien Force régulière (Centre)
1, fiche 10, Français, Personnel%20de%20soutien%20Force%20r%C3%A9guli%C3%A8re%20%28Centre%29
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- PSFR (Cent) 2, fiche 10, Français, PSFR%20%28Cent%29
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et terme français mentionnés dans l'annexe A du document FMC 1150/S1 (CTF) daté du 15 novembre 1990 et uniformisés par le Comité de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 10, Français, - Personnel%20de%20soutien%20Force%20r%C3%A9guli%C3%A8re%20%28Centre%29
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1993-03-25
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Regular Support Staff Eastern
1, fiche 11, Anglais, Regular%20Support%20Staff%20Eastern
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- RSS (East) 2, fiche 11, Anglais, RSS%20%28East%29
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Term and abbreviated form mentioned in Annex A to document FMC 1150-110/S1 (FTC) dated 15 nov 1990 and officially approved by the Army Doctrine and Tactics Board. 3, fiche 11, Anglais, - Regular%20Support%20Staff%20Eastern
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Personnel de soutien Force régulière (Est)
1, fiche 11, Français, Personnel%20de%20soutien%20Force%20r%C3%A9guli%C3%A8re%20%28Est%29
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- PSFR (Est) 2, fiche 11, Français, PSFR%20%28Est%29
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et terme français mentionnés dans l'annexe A du document FMC 1150/S1 (CTF) daté du 15 novembre 1990 et uniformisés par le Comité de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 11, Français, - Personnel%20de%20soutien%20Force%20r%C3%A9guli%C3%A8re%20%28Est%29
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1986-11-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Regular Support Staff Atlantic Detachment Element
1, fiche 12, Anglais, Regular%20Support%20Staff%20Atlantic%20Detachment%20Element
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- RSS (Atlantic) Det Elem 1, fiche 12, Anglais, RSS%20%28Atlantic%29%20Det%20Elem
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Unit of the Regular Force. 2, fiche 12, Anglais, - Regular%20Support%20Staff%20Atlantic%20Detachment%20Element
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Élément du Détachement du Personnel de soutien de la Force régulière (Atlantique)
1, fiche 12, Français, %C3%89l%C3%A9ment%20du%20D%C3%A9tachement%20du%20Personnel%20de%20soutien%20de%20la%20Force%20r%C3%A9guli%C3%A8re%20%28Atlantique%29
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Élément Dét PS FR (Atlantique) 1, fiche 12, Français, %C3%89l%C3%A9ment%20D%C3%A9t%20PS%20FR%20%28Atlantique%29
correct
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Unité de la Force régulière. 2, fiche 12, Français, - %C3%89l%C3%A9ment%20du%20D%C3%A9tachement%20du%20Personnel%20de%20soutien%20de%20la%20Force%20r%C3%A9guli%C3%A8re%20%28Atlantique%29
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1986-11-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Regular Support Staff Pacific Detachment Element
1, fiche 13, Anglais, Regular%20Support%20Staff%20Pacific%20Detachment%20Element
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- RSS (Pacific) Elem 1, fiche 13, Anglais, RSS%20%28Pacific%29%20Elem
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Unit of the Regular Force. 2, fiche 13, Anglais, - Regular%20Support%20Staff%20Pacific%20Detachment%20Element
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Élément du Détachement du Personnel de soutien de la Force régulière (Pacifique)
1, fiche 13, Français, %C3%89l%C3%A9ment%20du%20D%C3%A9tachement%20du%20Personnel%20de%20soutien%20de%20la%20Force%20r%C3%A9guli%C3%A8re%20%28Pacifique%29
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Élément Dét PS FR (Pacifique) 1, fiche 13, Français, %C3%89l%C3%A9ment%20D%C3%A9t%20PS%20FR%20%28Pacifique%29
correct
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Unité de la Force régulière. 2, fiche 13, Français, - %C3%89l%C3%A9ment%20du%20D%C3%A9tachement%20du%20Personnel%20de%20soutien%20de%20la%20Force%20r%C3%A9guli%C3%A8re%20%28Pacifique%29
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1986-11-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Regular Support Staff Prairie Detachment Element
1, fiche 14, Anglais, Regular%20Support%20Staff%20Prairie%20Detachment%20Element
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- RSS (Prairie) Det Elem 1, fiche 14, Anglais, RSS%20%28Prairie%29%20Det%20Elem
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Unit of the Regular Force. 2, fiche 14, Anglais, - Regular%20Support%20Staff%20Prairie%20Detachment%20Element
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Élément du Détachement du Personnel de soutien de la Force régulière (Prairies)
1, fiche 14, Français, %C3%89l%C3%A9ment%20du%20D%C3%A9tachement%20du%20Personnel%20de%20soutien%20de%20la%20Force%20r%C3%A9guli%C3%A8re%20%28Prairies%29
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Élément Dét PS FR (Prairies) 1, fiche 14, Français, %C3%89l%C3%A9ment%20D%C3%A9t%20PS%20FR%20%28Prairies%29
correct
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Unité de la Force régulière. 2, fiche 14, Français, - %C3%89l%C3%A9ment%20du%20D%C3%A9tachement%20du%20Personnel%20de%20soutien%20de%20la%20Force%20r%C3%A9guli%C3%A8re%20%28Prairies%29
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :