TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RESTITUTION PROPERTY [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-08-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Diplomacy
- Culture (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Intergovernmental Committee for Promoting the Return of Cultural Property to its Countries of Origin or its Restitution in Case of Illicit Appropriation
1, fiche 1, Anglais, Intergovernmental%20Committee%20for%20Promoting%20the%20Return%20of%20Cultural%20Property%20to%20its%20Countries%20of%20Origin%20or%20its%20Restitution%20in%20Case%20of%20Illicit%20Appropriation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ICPRCP 2, fiche 1, Anglais, ICPRCP
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
... established in 1978 by UNESCO’s General Conference at its 20th session ... 1, fiche 1, Anglais, - Intergovernmental%20Committee%20for%20Promoting%20the%20Return%20of%20Cultural%20Property%20to%20its%20Countries%20of%20Origin%20or%20its%20Restitution%20in%20Case%20of%20Illicit%20Appropriation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Diplomatie
- Culture (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Comité intergouvernemental pour la promotion du retour de biens culturels à leur pays d'origine ou de leur restitution en cas d'appropriation illégale
1, fiche 1, Français, Comit%C3%A9%20intergouvernemental%20pour%20la%20promotion%20du%20retour%20de%20biens%20culturels%20%C3%A0%20leur%20pays%20d%27origine%20ou%20de%20leur%20restitution%20en%20cas%20d%27appropriation%20ill%C3%A9gale
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PRBC 2, fiche 1, Français, PRBC
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Diplomacia
- Cultura (Generalidades)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Comité Intergubernamental para Fomentar el Retorno de los Bienes Culturales a sus Países de Origen o su Restitución en Caso de Apropiación Ilícita
1, fiche 1, Espagnol, Comit%C3%A9%20Intergubernamental%20para%20Fomentar%20el%20Retorno%20de%20los%20Bienes%20Culturales%20a%20sus%20Pa%C3%ADses%20de%20Origen%20o%20su%20Restituci%C3%B3n%20en%20Caso%20de%20Apropiaci%C3%B3n%20Il%C3%ADcita
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-01-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
- Tort Law (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- unjust enrichment
1, fiche 2, Anglais, unjust%20enrichment
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The circumstances which give rise to the obligation of restitution, that is, the receiving and retention of property, money, or benefits which in justice and equity belong to another. 2, fiche 2, Anglais, - unjust%20enrichment
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The doctrine of unjust enrichment, or "enrichissement sans cause", forms part of the law of Scotland and of various continental countries, but it is not recognised in English law ... 3, fiche 2, Anglais, - unjust%20enrichment
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
- Droit des délits (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- enrichissement injustifié
1, fiche 2, Français, enrichissement%20injustifi%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
On a souvent employé «enrichissement sans cause» en ce sens. 2, fiche 2, Français, - enrichissement%20injustifi%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
enrichissement injustifié : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 2, Français, - enrichissement%20injustifi%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-10-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Private Law
- Property Law (civil law)
- Property Law (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- restitution of immovable property
1, fiche 3, Anglais, restitution%20of%20immovable%20property
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- return of a land 2, fiche 3, Anglais, return%20of%20a%20land
correct
- return of property 3, fiche 3, Anglais, return%20of%20property
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The Federal Constitutional Court decision of 26 October 2004 [...] concerned the question of the return of property expropriated without compensation in the Soviet zone of occupation between 1945 and 1949. 3, fiche 3, Anglais, - restitution%20of%20immovable%20property
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit privé
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- restitution d'un bien immeuble
1, fiche 3, Français, restitution%20d%27un%20bien%20immeuble
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- restitution d'un bien immobilier 2, fiche 3, Français, restitution%20d%27un%20bien%20immobilier
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'arrêt de la Cour constitutionnelle fédérale du 26 octobre 2004 [...] portait sur la question de la restitution d'un bien immeuble sis dans la zone d'occupation soviétique qui avait fait l'objet d'une expropriation sans compensation entre 1945 et 1949. 3, fiche 3, Français, - restitution%20d%27un%20bien%20immeuble
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
[...] les mesures d'expulsion sont des procédures civiles d'exécution qui permettent au propriétaire d'obtenir la restitution d'un bien immeuble occupé par un locataire, ou par des occupants sans titre (squatteurs). 4, fiche 3, Français, - restitution%20d%27un%20bien%20immeuble
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-04-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- personal property
1, fiche 4, Anglais, personal%20property
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- personal estate 2, fiche 4, Anglais, personal%20estate
correct
- personalty 1, fiche 4, Anglais, personalty
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
All objects and rights which are capable of ownership except freehold estates in land and incorporeal hereditaments issuing thereout, or exercisable within the same. (Ballentine, p. 942) 3, fiche 4, Anglais, - personal%20property
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The terms "personal property, ""personalty" and "personal estate" are quasi-synonyms. Although the terms "personal property"(or "personalty") and "personal estate" refer to the same concept, they serve for distinct technical classifications. "Personal property" and "personalty, "as opposed to "real property" and "realty, "refer to all forms of property other than freehold estates and interests in land and its appurtenances, for which no action layed to compel restitution from a wrongful taker, but only a personal action for damages. As to the term "estate, "it denotes all property that a person owns, divided into "real estate" and "personal estate, "which originally included goods and chattels of a personal kind. 4, fiche 4, Anglais, - personal%20property
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- biens personnels
1, fiche 4, Français, biens%20personnels
correct, nom masculin, pluriel, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
biens personnels : terme de classification; sens collectif. 2, fiche 4, Français, - biens%20personnels
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
biens personnels : terme normalisé par le Comité de normalisation, Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 4, Français, - biens%20personnels
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2009-10-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- specific restitution
1, fiche 5, Anglais, specific%20restitution
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Redelivery or return of the chattel detained. 2, fiche 5, Anglais, - specific%20restitution
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A claimant bent on recovering his chattel would always sue in detinue where judgement was in the alternative for return of the property or payment of its assessed value... the owner had in effect no right to specific restitution, though he might resort to Chancery for a discretionary order of redelivery in case damages were not an adequate remedy. 2, fiche 5, Anglais, - specific%20restitution
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- restitution en nature
1, fiche 5, Français, restitution%20en%20nature
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-05-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Penal Law
- Property Law (common law)
- Property Law (civil law)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- restitution of property
1, fiche 6, Anglais, restitution%20of%20property
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
If the trial court makes an order for compensation or for the restitution of property... or order of forfeiture of property... the operation of the order is suspended(a) until the expiration of the period prescribed by rules of court for the giving of notice of appeal... 2, fiche 6, Anglais, - restitution%20of%20property
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit pénal
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- restitution de biens
1, fiche 6, Français, restitution%20de%20biens
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- remise des biens 2, fiche 6, Français, remise%20des%20biens
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'une ordonnance d'indemnisation ou de restitution de biens est rendue par le tribunal de première instance [...] ou qu'une ordonnance de confiscation est rendue [...] l'application de l'ordonnance est suspendue : a) jusqu'à l'expiration de la période prescrite par les règles de la Cour pour donner avis d'appel [...] 3, fiche 6, Français, - restitution%20de%20biens
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2008-05-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Tort Law (common law)
- Special-Language Phraseology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- punishment for defamatory libel
1, fiche 7, Anglais, punishment%20for%20defamatory%20libel
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Punishment for defamatory libel ... Everyone who publishes a defamatory libel is guilty of an indictable offence and liable to imprisonment for a term not exceeding two years. 2, fiche 7, Anglais, - punishment%20for%20defamatory%20libel
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Punishment : The imposition of hardship in response to misconduct. Punishments authorized in modern U. S. law include community service, monetary fines, forfeiture of property, restitution to victims, confinement in jail or prison and death. 3, fiche 7, Anglais, - punishment%20for%20defamatory%20libel
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droit des délits (common law)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 7, La vedette principale, Français
- punition pour libelle diffamatoire
1, fiche 7, Français, punition%20pour%20libelle%20diffamatoire
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- peine prévue pour la diffamation 2, fiche 7, Français, peine%20pr%C3%A9vue%20pour%20la%20diffamation
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Diffamation [...] Quiconque publie un libelle diffamatoire est coupable d'un acte criminel et passible d'un emprisonnement maximal de deux ans. 3, fiche 7, Français, - punition%20pour%20libelle%20diffamatoire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-10-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- head of damages
1, fiche 8, Anglais, head%20of%20damages
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
In certain areas of the law another head of damages has long been available, whereby the defendant is made to give up the profits made through the civil wrong in restitution. The plaintiff thereby gains damages which are not measured by reference to any loss sustained. In some areas of the law this heading of damages is uncontroversial; most particularly intellectual property rights and breach of fiduciary relationship. 1, fiche 8, Anglais, - head%20of%20damages
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- chef de réclamation
1, fiche 8, Français, chef%20de%20r%C3%A9clamation
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Responsabilité civile délictuelle. 1, fiche 8, Français, - chef%20de%20r%C3%A9clamation
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-04-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- International Public Law
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- reparation
1, fiche 9, Anglais, reparation
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Reparations means the various methods whereby a State may make good or compensate for an injury it has caused another State resulting from a breach of an international obligation. It is a principle of international law that the breach of an engagement involves an obligation to make reparation in an adequate form. Reparating may take the form of(1) restitution, as when property illegally seized is ordered to be returned;(2) indemnity, when restitution in kind is not possible and the compensation is determined by pecuniary standards; and(3) satisfaction, as for instance, the presentation of official apologies. 1, fiche 9, Anglais, - reparation
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Droit international public
Fiche 9, La vedette principale, Français
- réparation
1, fiche 9, Français, r%C3%A9paration
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Prestation fournie ou à fournir à un État ou à une organisation internationale en compensation d'un dommage subi et consistant dans le rétablissement de la situation antérieure à l'acte dommageable (restitutic in integrum) ou dans le versement d'une indemnité pécuniaire. 1, fiche 9, Français, - r%C3%A9paration
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Derecho internacional público
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- reparación
1, fiche 9, Espagnol, reparaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
derecho a reparación. 1, fiche 9, Espagnol, - reparaci%C3%B3n
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-09-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
- Government Contracts
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- product liability
1, fiche 10, Anglais, product%20liability
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Generic term used to describe the onus on a producer or others to make restitution for loss related to personal injury, property damage or other harm caused by a product. 1, fiche 10, Anglais, - product%20liability
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The legal and financial implications of product liability may vary from one jurisdiction to another. 1, fiche 10, Anglais, - product%20liability
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 10, Anglais, - product%20liability
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- products liability
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Marchés publics
Fiche 10, La vedette principale, Français
- responsabilité du fait du produit
1, fiche 10, Français, responsabilit%C3%A9%20du%20fait%20du%20produit
correct, voir observation, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Terme générique utilisé pour décrire l'obligation faite à un producteur, ou à d'autres, de dédommager des pertes relatives à des dommages corporels, matériels ou autres causés par un produit. 1, fiche 10, Français, - responsabilit%C3%A9%20du%20fait%20du%20produit
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Les implications légales et financières de la responsabilité du fait du produit peuvent varier selon les juridictions. 1, fiche 10, Français, - responsabilit%C3%A9%20du%20fait%20du%20produit
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
responsabilité du fait du produit : terme et définition normalisés par l'ISO. Il est de rigueur d'employer ce terme dans le cadre des travaux de rédaction ou de traduction des documents de l'ONGC. 2, fiche 10, Français, - responsabilit%C3%A9%20du%20fait%20du%20produit
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Control de la calidad (Gestión)
- Contratos gubernamentales
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- responsabilidad por productos defectuosos
1, fiche 10, Espagnol, responsabilidad%20por%20productos%20defectuosos
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-11-22
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- International Public Law
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- satisfaction
1, fiche 11, Anglais, satisfaction
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Satisfaction may be defined as any measure which the author of a breach of duty is bound to take under customary law or under an agreement by the parties to a dispute, a part from restitution or compensation. Satisfaction is an aspect of reparation in the broad sense. However, it is not easy to distinguish between pecuniary satisfaction and compensation in the case of breaches of duty not resulting in death, personal injuries, or damage to or loss of property. Claims of this sort are commonly expressed as a claim for an "indemnity". If there is a distinction, it would seem to be in the intention behind the demand. If it is predominantly that of seeking a token of regret and acknowledgment of wrongdoing then it is a matter of satisfaction. The objects of satisfaction are three, which are often cumulative; apologies or other acknowledgment of wrongdoing by means of a salute to the flag or payment of an indemnity; the punishment of the individuals concerned; and the taking of measures to prevent a recurrence of the harm. 2, fiche 11, Anglais, - satisfaction
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Droit international public
Fiche 11, La vedette principale, Français
- satisfaction
1, fiche 11, Français, satisfaction
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Avantage d'ordre moral qu'obtient un État à titre de redressement d'un acte ou d'un comportement ayant engagé la responsabilité d'un autre État. Par ex., regrets, salut au drapeau, excuse, punition des agents responsables, proclamation par l'arbitre ou le juge du caractère illicite du comportement de l'État coupable. 1, fiche 11, Français, - satisfaction
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Reproduit de la Liste provisoire de termes juridiques se rapportant aux travaux de la Commission du droit international avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 11, Français, - satisfaction
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Criminology
- Museums and Heritage (General)
- Arts and Culture
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- International Code of Ethics for Dealers in Cultural Property for the Purpose of More Effective Control of Illicit Traffic in Cultural Property 1, fiche 12, Anglais, International%20Code%20of%20Ethics%20for%20Dealers%20in%20Cultural%20Property%20for%20the%20Purpose%20of%20More%20Effective%20Control%20of%20Illicit%20Traffic%20in%20Cultural%20Property
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Proposed by the Intergovernmental Committee for Promoting the Return of Cultural Property to its Countries of Origin or its Restitution in Case of Illicit Appropriation. 1, fiche 12, Anglais, - International%20Code%20of%20Ethics%20for%20Dealers%20in%20Cultural%20Property%20for%20the%20Purpose%20of%20More%20Effective%20Control%20of%20Illicit%20Traffic%20in%20Cultural%20Property
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Criminologie
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
- Arts et Culture
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Code international de déontologie pour les négociants en biens culturels afin de lutter plus efficacement contre le trafic illicite des biens culturels
1, fiche 12, Français, Code%20international%20de%20d%C3%A9ontologie%20pour%20les%20n%C3%A9gociants%20en%20biens%20culturels%20afin%20de%20lutter%20plus%20efficacement%20contre%20le%20trafic%20illicite%20des%20biens%20culturels
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos
- Criminología
- Museos y patrimonio (Generalidades)
- Artes y Cultura
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- Código de ética para marchantes y otros profesionales de bienes culturales con miras a lograr un control más efectivo del tráfico ilícito de bienes culturales
1, fiche 12, Espagnol, C%C3%B3digo%20de%20%C3%A9tica%20para%20marchantes%20y%20otros%20profesionales%20de%20bienes%20culturales%20con%20miras%20a%20lograr%20un%20control%20m%C3%A1s%20efectivo%20del%20tr%C3%A1fico%20il%C3%ADcito%20de%20bienes%20culturales
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1995-05-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Arts and Culture
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- restitution of cultural property 1, fiche 13, Anglais, restitution%20of%20cultural%20property
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Arts et Culture
Fiche 13, La vedette principale, Français
- restitution de biens culturels 1, fiche 13, Français, restitution%20de%20biens%20culturels
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Artes y Cultura
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- restitución de bienes culturales
1, fiche 13, Espagnol, restituci%C3%B3n%20de%20bienes%20culturales
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1994-07-14
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Preliminary Draft Convention on the Restitution of Cultural Property 1, fiche 14, Anglais, Preliminary%20Draft%20Convention%20on%20the%20Restitution%20of%20Cultural%20Property
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 14, La vedette principale, Français
- avant-projet de Convention sur la restitution d'objets culturels
1, fiche 14, Français, avant%2Dprojet%20de%20Convention%20sur%20la%20restitution%20d%27objets%20culturels
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :