TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RETRIEVAL FUNCTION [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Range Measurements (Telecommunications)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- modulation transfer function
1, fiche 1, Anglais, modulation%20transfer%20function
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- MTF 2, fiche 1, Anglais, MTF
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The modulation of the image divided by the modulation of the stimulus (the object). 3, fiche 1, Anglais, - modulation%20transfer%20function
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Similarly, for the analysis of Synthetic Aperture Radar(SAR) data, understanding the behaviour of the radar Modulation Transfer Function(MTF) is an important goal to develop and improve the retrieval of ocean wave spectra. 4, fiche 1, Anglais, - modulation%20transfer%20function
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
modulation transfer function; MTF: term and abbreviation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 5, fiche 1, Anglais, - modulation%20transfer%20function
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Télédétection
- Mesures à distance (Télécommunications)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fonction de transfert de modulation
1, fiche 1, Français, fonction%20de%20transfert%20de%20modulation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- FTM 2, fiche 1, Français, FTM
correct, nom féminin, uniformisé
- MTF 3, fiche 1, Français, MTF
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- fonction de transfert de contraste 4, fiche 1, Français, fonction%20de%20transfert%20de%20contraste
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Rapport de la modulation de l'image sur la modulation de la scène ou de l'objet. 5, fiche 1, Français, - fonction%20de%20transfert%20de%20modulation
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Elle [la fonction de transfert de modulation] représente l'atténuation de la transmission, par un capteur, des contrastes d'une mire en fonction de leur fréquence spatiale mesurée en nombre de traits par millimètre. 5, fiche 1, Français, - fonction%20de%20transfert%20de%20modulation
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
La FTM (Fonction de Transfert de Modulation) est une mesure du «flou» dans l'image (plus la FTM est élevée, plus l'image est contrastée). 6, fiche 1, Français, - fonction%20de%20transfert%20de%20modulation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
fonction de transfert du contraste : Cette fonction représente les variations de la fonction de transfert de modulation et non la fonction de transfert elle-même. 7, fiche 1, Français, - fonction%20de%20transfert%20de%20modulation
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
fonction de transfert de modulation; FTM : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 7, fiche 1, Français, - fonction%20de%20transfert%20de%20modulation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Teledetección
- Medidas de distancia (Telecomunicaciones)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- función de transferencia de modulación
1, fiche 1, Espagnol, funci%C3%B3n%20de%20transferencia%20de%20modulaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-10-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Transportation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Transport Canada Thesaurus
1, fiche 2, Anglais, Transport%20Canada%20Thesaurus
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- TCT 1, fiche 2, Anglais, TCT
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
TCT has been developed as a specialized controlled vocabulary to be used as a source of standardized terminology for the indexing and retrieval of Transport Canada information resources. Its main function is to standardize the form, meaning and use of index terms so as to ensure that subjects and concepts will always be represented in the same way. 1, fiche 2, Anglais, - Transport%20Canada%20Thesaurus
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transports
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Thésaurus de Transports Canada
1, fiche 2, Français, Th%C3%A9saurus%20de%20Transports%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- TTC 1, fiche 2, Français, TTC
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le TTC est un vocabulaire spécialisé contrôlé élaboré aux fins d'utilisation comme source terminologique normalisée pour l'indexage et l'extraction des ressources d'information de Transports Canada. Sa principale fonction est de normaliser la présentation, la signification et l'utilisation des termes d'indexation afin d'assurer que les sujets et les concepts sont toujours représentés de la même façon. 1, fiche 2, Français, - Th%C3%A9saurus%20de%20Transports%20Canada
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-06-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Warehousing
- Inventory and Material Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- storage
1, fiche 3, Anglais, storage
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- storing 2, fiche 3, Anglais, storing
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A function of warehousing which involves the receipt of an item, putting it away for safekeeping and subsequent retrieval when required for use, sale, or disposal. 3, fiche 3, Anglais, - storage
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
storage: term standardized by the CGSB. 4, fiche 3, Anglais, - storage
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Entreposage général
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 3, La vedette principale, Français
- entreposage
1, fiche 3, Français, entreposage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- stockage 2, fiche 3, Français, stockage
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Procédé qui comporte la réception d'un article et son rangement en lieu sûr jusqu'à sa récupération pour utilisation de vente, réforme ou élimination. 1, fiche 3, Français, - entreposage
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Au figuré, «magasin» évoque plutôt l'accumulation de richesses et «entrepôt» la distribution, le transit vers le lieu de consommation. Le terme «stock» désigne surtout des marchandises en réserve pour des éventualités commerciales. (BESYN 1956 p. 555). 3, fiche 3, Français, - entreposage
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Entreposer des marchandises [...] en attendant la vente, le paiement des droits de vente. (Petit Robert). 3, fiche 3, Français, - entreposage
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
entreposage : terme normalisé par l'ONGC. 4, fiche 3, Français, - entreposage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Almacenaje general
- Gestión de existencias y materiales
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- almacenamiento
1, fiche 3, Espagnol, almacenamiento
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-10-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- automated information management
1, fiche 4, Anglais, automated%20information%20management
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Metadata serves the same function as a label. But unlike most labels(which provide information about a physical object), metadata provides information about other information to facilitate retrieval by a search engine or to make automated information management easier. 1, fiche 4, Anglais, - automated%20information%20management
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- gestion automatisée de l'information
1, fiche 4, Français, gestion%20automatis%C3%A9e%20de%20l%27information
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Guides de mise en place des métadonnées de la Normalisation des sites Internet. 2, fiche 4, Français, - gestion%20automatis%C3%A9e%20de%20l%27information
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-12-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- retrieval subsystem
1, fiche 5, Anglais, retrieval%20subsystem
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A hardware and/or software system for performing a retrieval function within a larger system. 1, fiche 5, Anglais, - retrieval%20subsystem
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- sous-système d'extraction des données
1, fiche 5, Français, sous%2Dsyst%C3%A8me%20d%27extraction%20des%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1990-08-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Programs and Programming
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- extraction function
1, fiche 6, Anglais, extraction%20function
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- retrieval function 2, fiche 6, Anglais, retrieval%20function
correct
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- fonction d'extraction
1, fiche 6, Français, fonction%20d%27extraction
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :