TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RETRIEVAL RUN [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-06-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- noise
1, fiche 1, Anglais, noise
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In "reference retrieval" the amount of irrelevant references contained in the drop-out of a "retrieval run". 2, fiche 1, Anglais, - noise
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
retrieval run : The matching of an "encoded question" with the collection. 2, fiche 1, Anglais, - noise
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Banques et bases de données
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bruit
1, fiche 1, Français, bruit
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Restitution de documents non pertinents lors de l'interrogation d'un système documentaire. 2, fiche 1, Français, - bruit
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les documents sortis [lors de l'interrogation d'un système documentaire automatique] qui ne répondent pas à la question (à cause d'une mauvaise indexation par exemple) sont appelés non pertinents ou parasites. C'est ce phénomène de restitution de documents non pertinents que désigne le mot bruit ou bruits, et par extension, ces documents eux-mêmes. 1, fiche 1, Français, - bruit
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Bancos y bases de datos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ruido
1, fiche 1, Espagnol, ruido
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1989-03-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- run data retrieval
1, fiche 2, Anglais, run%20data%20retrieval
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- extraction des données d'exploitation
1, fiche 2, Français, extraction%20des%20donn%C3%A9es%20d%27exploitation
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1985-04-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Software
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- retrieval run
1, fiche 3, Anglais, retrieval%20run
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The matching of an "encoded question" with the collection [in a computerized documentation system] 1, fiche 3, Anglais, - retrieval%20run
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 3, La vedette principale, Français
- passage de repérage
1, fiche 3, Français, passage%20de%20rep%C3%A9rage
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- passage de récupération 1, fiche 3, Français, passage%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :