TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

RETRIEVE DOCUMENTS [4 fiches]

Fiche 1 2014-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting
CONT

A title plant is composed of(a) documents containing historical information relating to real estate in a particular county and(b) a system to store and retrieve the information efficiently and effectively.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
DEF

Registre exhaustif tenu par une compagnie d’assurance de titres de propriété qui fait état de tous les privilèges, servitudes et autres charges et vices affectant les titres de propriété dans la région où la compagnie d’assurance exerce ses activités.

OBS

Le registre est géré au moyen d’un système qui permet d’y stocker et d’en extraire des données de manière efficace.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Hospital Organization
CONT

Electronic medical records(EMRs) are computerized health records in the form of electronic documents and images. EMRs enable community-based physicians and other primary health care(PHC) providers to store, retrieve and manipulate patient-encounter information electronically.

OBS

Although the terms "EHR" [electronic health record] and "EMR" [electronic medical record] are often used interchangeably, there is a difference between them ... The EMR is the legal patient record that is created in hospitals and ambulatory environments and is the data source for the EHR. The EHR is the system that gives patients, physicians and other health care providers, employers, and payers or insurers access to a patient’s medical record across facilities.

Français

Domaine(s)
  • Organisation médico-hospitalière
DEF

Dossier informatisé qui contient des documents et des images sous forme électronique et qui permet aux médecins en milieu communautaire et à d'autres dispensateurs de soins de santé primaires (SSP) de conserver, récupérer et manipuler électroniquement l'information recueillie lors des consultations des patients.

OBS

Ne pas confondre «dossier médical électronique» avec «dossier de santé électronique» : le premier consiste habituellement en une version électronique du dossier papier où les médecins consignent de longue date l'information sur leurs patients (le DME peut être un simple système limité au cabinet du médecin ou un système plus élaboré et en réseau), alors que le second est une compilation de principaux renseignements provenant de multiples sources et peut être composé de divers dossiers électroniques fournis par divers fournisseurs dans chaque province ou territoire.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Federal Laws and Legal Documents
OBS

The RCMP, within the Integratd Justice Cluster, provides services to the public. Information collection documents, or forms, are used to gather, share, access, update, move, store and retrieve information within the cluster.

Français

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Lois et documents juridiques fédéraux
OBS

La GRC, au sein du groupe Justice intégré, assure des services au public. Les documents pour recueillir l'information, autrement dit les formulaires, servent justement à colliger, partager, récupérer,mettre à jour, déplacer et emmagasiner l'information au sein du groupe.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Workplace Organization

Français

Domaine(s)
  • Organisation du travail et équipements
OBS

MANCAC 710.1.4 FV

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :