TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RETRIEVER [35 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Dog and Cat Breeding
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- retriever
1, fiche 1, Anglais, retriever
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A ... hunting dog that was specifically bred to retrieve game shot by a hunter without bitting into it. 2, fiche 1, Anglais, - retriever
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Élevage des chiens et chats
- Chasse et pêche sportive
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rétrieveur
1, fiche 1, Français, r%C3%A9trieveur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- retriever 2, fiche 1, Français, retriever
correct, nom masculin
- chien rapporteur 3, fiche 1, Français, chien%20rapporteur
correct, nom masculin
- rapporteur de gibier 4, fiche 1, Français, rapporteur%20de%20gibier
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Chien de chasse dressé à rapporter le gibier abattu, en particulier le gibier à plumes. 5, fiche 1, Français, - r%C3%A9trieveur
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La qualité primordiale d'un bon chien rapporteur est son désir de rapporter et assurément sa capacité à bien mémoriser le point de chute de l'oiseau tombé. 6, fiche 1, Français, - r%C3%A9trieveur
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le golden rétrieveur et le labrador sont des races de rétrieveurs. 7, fiche 1, Français, - r%C3%A9trieveur
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
rapporteur de gibier : désignation utilisée par la Fédération cynologique internationale. 7, fiche 1, Français, - r%C3%A9trieveur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Dog and Cat Breeding
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- golden retriever
1, fiche 2, Anglais, golden%20retriever
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Golden retrievers excel at retrieving game for hunters, tracking, sniffing out drugs, and as therapy and assistance dogs. 2, fiche 2, Anglais, - golden%20retriever
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
golden retriever : designation used by the Fédération cynologique internationale(World Canine Organization). 3, fiche 2, Anglais, - golden%20retriever
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Élevage des chiens et chats
Fiche 2, La vedette principale, Français
- golden rétrieveur
1, fiche 2, Français, golden%20r%C3%A9trieveur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- golden retriever 2, fiche 2, Français, golden%20retriever
correct, nom masculin
- rétrieveur doré 3, fiche 2, Français, r%C3%A9trieveur%20dor%C3%A9
correct, nom masculin
- retriever doré 4, fiche 2, Français, retriever%20dor%C3%A9
correct, nom masculin
- rapporteur doré 5, fiche 2, Français, rapporteur%20dor%C3%A9
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Race canine d'origine britannique, d'assez grande taille, à poil long, blond ou doré, et à oreilles tombantes, que l'on a d'abord utilisée pour la chasse au gibier aquatique et qui est aujourd'hui très répandue comme animal de compagnie et comme chien d'assistance. 1, fiche 2, Français, - golden%20r%C3%A9trieveur
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
golden retriever : désignation utilisée par la Fédération cynologique internationale. 3, fiche 2, Français, - golden%20r%C3%A9trieveur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-07-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Dog and Cat Breeding
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- curly-coated retriever
1, fiche 3, Anglais, curly%2Dcoated%20retriever
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- curly 2, fiche 3, Anglais, curly
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Élevage des chiens et chats
Fiche 3, La vedette principale, Français
- retriever à poil bouclé
1, fiche 3, Français, retriever%20%C3%A0%20poil%20boucl%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- retriever à poil frisé 2, fiche 3, Français, retriever%20%C3%A0%20poil%20fris%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le pelage du retriever à poil bouclé est formé de boucles serrées et imperméables, qui lui procurent une excellente protection contre les eaux glacées et les ronces. Il est de couleur noire ou foie, avec parfois quelques poils blancs. 3, fiche 3, Français, - retriever%20%C3%A0%20poil%20boucl%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-06-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Dog and Cat Breeding
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- flat-coated retriever
1, fiche 4, Anglais, flat%2Dcoated%20retriever
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- flat-coat 2, fiche 4, Anglais, flat%2Dcoat
correct
- flattie 3, fiche 4, Anglais, flattie
correct, nom, familier
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Élevage des chiens et chats
Fiche 4, La vedette principale, Français
- retriever à poil plat
1, fiche 4, Français, retriever%20%C3%A0%20poil%20plat
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le retriever à poil plat a un pelage mi-long, constitué d'une épaisse couche de poils fins et lustrés, de couleur unie, noire ou foie. Ses oreilles pendent tout près de la tête. 2, fiche 4, Français, - retriever%20%C3%A0%20poil%20plat
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-06-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Dog and Cat Breeding
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Chesapeake Bay retriever
1, fiche 5, Anglais, Chesapeake%20Bay%20retriever
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Chesapeake 2, fiche 5, Anglais, Chesapeake
correct
- Chessie 3, fiche 5, Anglais, Chessie
correct, nom, familier
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[A] breed of sporting dog, developed in the United States in the 19th century to retrieve downed fowl from icy coastal waters. 4, fiche 5, Anglais, - Chesapeake%20Bay%20retriever
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Chessy
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Élevage des chiens et chats
Fiche 5, La vedette principale, Français
- retriever de la baie de Chesapeake
1, fiche 5, Français, retriever%20de%20la%20baie%20de%20Chesapeake
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le sous-poil du retriever de la baie de Chesapeake est fin et pelucheux, et il contient des huiles naturelles qui protègent l'animal lorsqu'il se jette dans l'eau froide pour rapporter un canard. 2, fiche 5, Français, - retriever%20de%20la%20baie%20de%20Chesapeake
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2018-11-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Dog and Cat Breeding
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- goldendoodle
1, fiche 6, Anglais, goldendoodle
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- groodle 2, fiche 6, Anglais, groodle
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
... a hybrid dog breed resulting from breeding a poodle with a golden retriever. 3, fiche 6, Anglais, - goldendoodle
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Since 2005, goldendoodles have been used as pets, agility dogs, guide dogs, therapy dogs, diabetic dogs, search dogs and rescue dogs as they have inherited the poodle’s intelligence and the golden retriever’s ease of training. 4, fiche 6, Anglais, - goldendoodle
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- golden doodle
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Élevage des chiens et chats
Fiche 6, La vedette principale, Français
- goldendoodle
1, fiche 6, Français, goldendoodle
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- caniche rétrieveur 2, fiche 6, Français, caniche%20r%C3%A9trieveur
proposition, nom masculin
- caniche retriever 2, fiche 6, Français, caniche%20retriever
proposition, nom masculin
- caniche rapporteur 2, fiche 6, Français, caniche%20rapporteur
proposition, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Race canine hybride issue du croisement du caniche et du golden rétrieveur. 2, fiche 6, Français, - goldendoodle
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- golden doodle
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2018-02-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Dog and Cat Breeding
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Moncton Retriever Club
1, fiche 7, Anglais, Moncton%20Retriever%20Club
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Élevage des chiens et chats
- Chasse et pêche sportive
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Moncton Retriever Club
1, fiche 7, Français, Moncton%20Retriever%20Club
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-11-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Dog and Cat Breeding
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Labrador retriever
1, fiche 8, Anglais, Labrador%20retriever
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Labrador 2, fiche 8, Anglais, Labrador
correct
- Lab 3, fiche 8, Anglais, Lab
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The Labrador is a moderate dog, not extreme in any way. It is square or slightly longer than tall, of fairly large bone and substance. Its broad head and strong jaws should enable it to carry the largest game birds... Its heavy body set and strong legs enable it to swim and run powerfully. Its coat, which is short, straight and dense with a soft undercoat, is weatherproof and helps to protect it from icy waters. The Lab is a working retriever... 4, fiche 8, Anglais, - Labrador%20retriever
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Élevage des chiens et chats
Fiche 8, La vedette principale, Français
- retriever du Labrador
1, fiche 8, Français, retriever%20du%20Labrador
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- labrador retriever 2, fiche 8, Français, labrador%20retriever
correct, nom masculin
- labrador 3, fiche 8, Français, labrador
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le labrador est souvent classé parmi les chiens les plus intelligents [...]. D'un caractère doux, affectueux, attentif, il est très proche de ses maîtres et n'aime guère la solitude. Apprécié des chasseurs pour ses qualités de rapporteur de gibier, le labrador est également un chien de compagnie très agréable. 4, fiche 8, Français, - retriever%20du%20Labrador
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-05-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- tennis player
1, fiche 9, Anglais, tennis%20player
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- tennist 2, fiche 9, Anglais, tennist
correct, rare
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A person who participates or engages in tennis, either by playing games or by rallying. 3, fiche 9, Anglais, - tennis%20player
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
... Mecir, a player of great fluidity and economical stroke play defeats [Wilander] by playing a wide range of shots which never allows Wilander to establish the rhythm which sees him wear down so many opponents. 4, fiche 9, Anglais, - tennis%20player
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Related colloquial epithets and categories of players : attacker, big hitter, big-point player, cheater, choker, chop shot artist, circuit player, clean hitter, club champ(ion), club contenders, contestant, counterpuncher, dinker, drawing card, fighter, flatbelly flash,(dangerous) floater, frontrunner, good mover, grand slammer, grinder, hard-hitter, hard-server, heavy-topspin player, human backboard, iceman, inventor, lefty(=southpaw), Man of Steel, net guard, netman, net rusher, non-server, non-striker(i. e. player whose doubles partner has to hit the ball), one-grip man, one-shot specialist, opponent, outsider, paper tiger, passer, phenom, power player, retriever, rookie, scrambler, serve-and-volleyer, shotmaker, smasher, spin artist, spoiler, tennis-hall-of-famer, two-hander,(heavy) underdog, up-coming(young) star, veteran, wildcard, wrist player, Wunderkind. 3, fiche 9, Anglais, - tennis%20player
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 9, La vedette principale, Français
- joueur de tennis
1, fiche 9, Français, joueur%20de%20tennis
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- joueuse de tennis 2, fiche 9, Français, joueuse%20de%20tennis
correct, nom féminin
- joueuse 3, fiche 9, Français, joueuse
correct, nom féminin
- tennisman 4, fiche 9, Français, tennisman
à éviter, nom masculin
- tennis-woman 5, fiche 9, Français, tennis%2Dwoman
à éviter, nom féminin
- tennisseur 6, fiche 9, Français, tennisseur
à éviter, nom masculin, vieilli
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Joueur ou joueuse qui pratique le tennis. 7, fiche 9, Français, - joueur%20de%20tennis
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[...] les meilleurs joueurs d'un tournoi sont désignés «têtes de série» (le mieux classé est tête de série 1, etc.). 8, fiche 9, Français, - joueur%20de%20tennis
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
À la différence de «adepte de tennis». 7, fiche 9, Français, - joueur%20de%20tennis
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Les termes «tennisman» et «tenniswoman», qui n'existent pas en anglais ne doivent pas être utilisés. On trouve dans des documents du début du siècle, le mot «tennisseur» utilisé dans ce sens. 6, fiche 9, Français, - joueur%20de%20tennis
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Pluriel : des tennismans ou des tennismen. 9, fiche 9, Français, - joueur%20de%20tennis
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
tennisman (sing.); tennismans : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 10, fiche 9, Français, - joueur%20de%20tennis
Record number: 9, Textual support number: 5 OBS
Termes connexes : attaquant, court-tout, grand espoir, joueur de fond de court (=joueur d'échange, crocodile), relance-tout, relanceur, renvoyeur, échangeur, joueur de touche, joueur de calibre supérieur, Daviscupman, cogneur (=frappe-fort), machine à échanges, mazette, ogresse du gazon, outsider, passeur, pousse-balle (=pousseux), puncheur, recordman, recordwoman, repousseur, routier, les fortes raquettes (=top tennis players), gros serveur (=canonnier), joueur de filet, joueur «all-around». Catégories d'âge : juniors (17-18 ans), cadets (15-16 ans, Minimes : 13-14 ans, Benjamins (11-12 ans), Poussins (9-10 ans). 7, fiche 9, Français, - joueur%20de%20tennis
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- jugador de tenis
1, fiche 9, Espagnol, jugador%20de%20tenis
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- jugadora de tenis 2, fiche 9, Espagnol, jugadora%20de%20tenis
correct, nom féminin
- tenista 1, fiche 9, Espagnol, tenista
correct, nom masculin et féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[...] Conchita [Martínez] arrasó a Pierce, la jugadora que la privó de ganar el Open de Australia, con un doble 6-3. 3, fiche 9, Espagnol, - jugador%20de%20tenis
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Habíamos quedado en encontrarnos en el Player's Lounge, que no es otra cosa que la sala de jugadores, ese lugar tan especial donde los tenistas pasan las interminables horas previas a sus partidos. 4, fiche 9, Espagnol, - jugador%20de%20tenis
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Epítetos relacionados: mujer de hielo, veterano. 5, fiche 9, Espagnol, - jugador%20de%20tenis
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
jugador de primera (clase) (=top-level player), tenista diestro, tenista regular. 5, fiche 9, Espagnol, - jugador%20de%20tenis
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-08-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Scientific Research Facilities
- Chemistry
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- magnetic retriever
1, fiche 10, Anglais, magnetic%20retriever
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue. 1, fiche 10, Anglais, - magnetic%20retriever
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Installations de recherche scientifique
- Chimie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- tige de récupération magnétique
1, fiche 10, Français, tige%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration%20magn%C3%A9tique
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 10, Français, - tige%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration%20magn%C3%A9tique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2004-06-17
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Boring and Drilling (Mines)
- Geological Research and Exploration
- Oil Drilling
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- spear
1, fiche 11, Anglais, spear
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- retriever spear 2, fiche 11, Anglais, retriever%20spear
correct
- retrieving spear 3, fiche 11, Anglais, retrieving%20spear
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A fishing tool that goes inside pipe that is lost in a well to obtain a friction grip and permit recovery. 4, fiche 11, Anglais, - spear
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The spear is lowered down the hole and into the lost pipe, and when weight, torque, or both is applied to the string to which the spear is attached, the slips expand and tightly grip the inside wall of the lost pipe. Then the string, spear, and lost pipe are pulled to the surface. 4, fiche 11, Anglais, - spear
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
spear :... A prefix is often added to the name to indicate its most prominent feature, thus there is the releasing spear and the retriever spear... 2, fiche 11, Anglais, - spear
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Sondage et forage miniers
- Recherches et prospections géologiques
- Forage des puits de pétrole
Fiche 11, La vedette principale, Français
- harpon
1, fiche 11, Français, harpon
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- taraud rattrape-tube 2, fiche 11, Français, taraud%20rattrape%2Dtube
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le repêchage du poisson se fait avec différents outils suivant que l'on peut ou non le coiffer facilement. Ce sont : - l'overshot et la cloche taraudée (outils femelles), - le harpon et le taraud (outils mâles). L'overshot et le harpon permettent de rétablir la circulation et de lâcher prise éventuellement [...] Overshot et harpon [...] comprennent des coins ou des plaques, en forme de mâchoires, associés à des ressorts, et une garniture d'étanchéité en caoutchouc pour permettre le rétablissement de la circulation. 3, fiche 11, Français, - harpon
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Sondeo y perforación (Minas)
- Investigaciones y prospecciones geológicas
- Perforación de pozos petrolíferos
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- arpón
1, fiche 11, Espagnol, arp%C3%B3n
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2004-02-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Retriever Seamount
1, fiche 12, Anglais, Retriever%20Seamount
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 39º48’ 66º15’. 2, fiche 12, Anglais, - Retriever%20Seamount
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- mont Retriever
1, fiche 12, Français, mont%20Retriever
correct, nom masculin, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Toponyme établi d'après les Règles générales pour la traduction et l'écriture des noms d'entités géographiques du Canada élaborées par le Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels du Canada (CUENGO). 2, fiche 12, Français, - mont%20Retriever
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-01-16
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- ball boy
1, fiche 13, Anglais, ball%20boy
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- ball keeper 2, fiche 13, Anglais, ball%20keeper
correct
- retriever 3, fiche 13, Anglais, retriever
correct
- ball girl 4, fiche 13, Anglais, ball%20girl
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A person in charge of recovering dead balls that are outside or inside the playing area, in order to give a new ball to the server who will execute the next serve. 5, fiche 13, Anglais, - ball%20boy
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Six ball boys will be used who will be placed outside the playing area (about 8 m from the end lines and about 4/5 m from the side lines) in the following manner: a) one at each of the 4 angles (1) (3) (4) and (6); b) one behind the scorekeeper (2); c) one behind the first referee (5) (Each ball boy may use a chair). 6, fiche 13, Anglais, - ball%20boy
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
At the start of the match, a ball will be placed on the scorekeeper’s table and others will be given to the ball boys (1) and (4) who are the only ones authorized to give the ball to the server. 6, fiche 13, Anglais, - ball%20boy
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- ballboy
- ball-boy
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 13, La vedette principale, Français
- ramasseur de balles
1, fiche 13, Français, ramasseur%20de%20balles
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- ramasseuse de balles 2, fiche 13, Français, ramasseuse%20de%20balles
correct, nom féminin
- ramasseur 3, fiche 13, Français, ramasseur
correct, nom masculin
- ramasseuse 2, fiche 13, Français, ramasseuse
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Personne en charge de récupérer les ballons morts qui se trouvent à l'intérieur ou hors du terrain, afin d'acheminer un nouveau ballon au serveur devant effectuer le prochain service. 2, fiche 13, Français, - ramasseur%20de%20balles
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
On utilise six ramasseurs de balles qui sont placés à l'extérieur du terrain de jeu (à 8 mètres environ des lignes de fond et 4/5 mètres des lignes latérales) [...] 4, fiche 13, Français, - ramasseur%20de%20balles
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Si le ballon se trouve hors du terrain, il sera récupéré par un des ramasseurs de balles et transmis au ramasseur qui aura auparavant remis le sien au joueur devant effectuer le prochain service. 4, fiche 13, Français, - ramasseur%20de%20balles
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- recogepelotas
1, fiche 13, Espagnol, recogepelotas
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-08-04
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Small Arms
- Shooting (Sports)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- target retriever
1, fiche 14, Anglais, target%20retriever
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- target carrier 2, fiche 14, Anglais, target%20carrier
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Armes légères
- Tir (Sports)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- ramène-cible
1, fiche 14, Français, ram%C3%A8ne%2Dcible
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- rameneur de cible 2, fiche 14, Français, rameneur%20de%20cible
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1999-10-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
- Boring and Drilling (Mines)
- Geological Research and Exploration
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- junk sub
1, fiche 15, Anglais, junk%20sub
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- junk retriever 2, fiche 15, Anglais, junk%20retriever
- basket sub 3, fiche 15, Anglais, basket%20sub
correct
- boot sub 1, fiche 15, Anglais, boot%20sub
- boot basket 4, fiche 15, Anglais, boot%20basket
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A tool run just above the bit or mill in the drill stem that serves to catch small, non drillable objects circulating in the space between the wall of the hole and the drill stem. 4, fiche 15, Anglais, - junk%20sub
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
- Sondage et forage miniers
- Recherches et prospections géologiques
Fiche 15, La vedette principale, Français
- panier à sédiments
1, fiche 15, Français, panier%20%C3%A0%20s%C3%A9diments
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- tube à sédiments 2, fiche 15, Français, tube%20%C3%A0%20s%C3%A9diments
nom masculin
- raccord panier 1, fiche 15, Français, raccord%20panier
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Raccord spécial placé entre la première masse-tige et l'outil de forage; il comporte un élément tubulaire destiné à recueillir au fond du puits les débris indésirables véhiculés par la boue de forage. 3, fiche 15, Français, - panier%20%C3%A0%20s%C3%A9diments
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Equipo para extracción de petróleo y gas natural
- Sondeo y perforación (Minas)
- Investigaciones y prospecciones geológicas
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- tubo de sedimentos
1, fiche 15, Espagnol, tubo%20de%20sedimentos
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1999-01-28
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- The Flat-Coated Retriever Society of Canada
1, fiche 16, Anglais, The%20Flat%2DCoated%20Retriever%20Society%20of%20Canada
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Tupperville. 2, fiche 16, Anglais, - The%20Flat%2DCoated%20Retriever%20Society%20of%20Canada
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- The Flat Coated Retriever Society of Canada
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 16, La vedette principale, Français
- The Flat-Coated Retriever Society of Canada 1, fiche 16, Français, The%20Flat%2DCoated%20Retriever%20Society%20of%20Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 16, Français, - The%20Flat%2DCoated%20Retriever%20Society%20of%20Canada
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- The Flat Coated Retriever Society of Canada
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1998-05-23
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Surgical Instruments
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- basket retriever
1, fiche 17, Anglais, basket%20retriever
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- retrieval basket 1, fiche 17, Anglais, retrieval%20basket
correct
- wire basket 1, fiche 17, Anglais, wire%20basket
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Instruments chirurgicaux
Fiche 17, La vedette principale, Français
- pince à panier
1, fiche 17, Français, pince%20%C3%A0%20panier
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Accessoire d'un fibroscope qui sert à la préhension de corps étrangers. 1, fiche 17, Français, - pince%20%C3%A0%20panier
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1996-01-09
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- retriever
1, fiche 18, Anglais, retriever
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A type of tennis player, much like the pusher, who excels at running down and returning most difficult shots, but who does not play aggressively himself or herself. 2, fiche 18, Anglais, - retriever
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A "scrambler" is a specific kind of "retriever". 2, fiche 18, Anglais, - retriever
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 18, La vedette principale, Français
- renvoyeur
1, fiche 18, Français, renvoyeur
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Terme connexe : repousseur. 2, fiche 18, Français, - renvoyeur
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
[Björn Borg], ce fut un joueur de fond de court, un renvoyeur infatigable [...] 1, fiche 18, Français, - renvoyeur
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1995-07-24
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Applications of Automation
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- robotic retriever 1, fiche 19, Anglais, robotic%20retriever
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A self-propelled tennis-ball retriever capable of catching and fetching strays at 2 km/h. Using AI software, it recognizes different objects. Designers hope it will be used for collecting garbage in parks, house cleaning and picking fruit from trees. 1, fiche 19, Anglais, - robotic%20retriever
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Automatisation et applications
Fiche 19, La vedette principale, Français
- récupérateur robotisé
1, fiche 19, Français, r%C3%A9cup%C3%A9rateur%20robotis%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- robot récupérateur 1, fiche 19, Français, robot%20r%C3%A9cup%C3%A9rateur
proposition, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Voir «récupérateur de balles». 1, fiche 19, Français, - r%C3%A9cup%C3%A9rateur%20robotis%C3%A9
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1994-07-22
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Farm Equipment
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- stack retriever
1, fiche 20, Anglais, stack%20retriever
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
hay-making machinery 1, fiche 20, Anglais, - stack%20retriever
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Matériel agricole
Fiche 20, La vedette principale, Français
- matériel de reprise de meule
1, fiche 20, Français, mat%C3%A9riel%20de%20reprise%20de%20meule
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
pour la manutention du foin 1, fiche 20, Français, - mat%C3%A9riel%20de%20reprise%20de%20meule
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1993-04-07
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Dog and Cat Breeding
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Nova Scotia Duck Tolling Retriever
1, fiche 21, Anglais, Nova%20Scotia%20Duck%20Tolling%20Retriever
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Élevage des chiens et chats
Fiche 21, La vedette principale, Français
- retriever de Nouvelle-Écosse
1, fiche 21, Français, retriever%20de%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Retriever de Nouvelle-Écosse : [...] développé en Nouvelle-Écosse [...] pour attirer et rapporter les oiseaux aquatiques. Le chien court, saute et gambade sur le rivage à la vue des canards; il disparaît et réapparaît, aidé par le chasseur caché qui lui lance des bâtonnets ou une balle. L'activité du chien pique la curiosité des canards qui sont au large et les attire à portée de fusil. Le chien rapporte ensuite les oiseaux blessés ou morts. 1, fiche 21, Français, - retriever%20de%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1991-01-15
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- knowledge retriever
1, fiche 22, Anglais, knowledge%20retriever
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A module that prepares an answer according to the path formed by the tokens in a query. 1, fiche 22, Anglais, - knowledge%20retriever
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 22, La vedette principale, Français
- extracteur de connaissances
1, fiche 22, Français, extracteur%20de%20connaissances
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1989-02-15
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- deductive retriever
1, fiche 23, Anglais, deductive%20retriever
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A program that looks through a database of formulas until it finds an assertion that unifies with the request. 2, fiche 23, Anglais, - deductive%20retriever
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 23, La vedette principale, Français
- extracteur déductif
1, fiche 23, Français, extracteur%20d%C3%A9ductif
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1988-08-22
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Air Transport Personnel and Services
- Air Terminals
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- cart retriever 1, fiche 24, Anglais, cart%20retriever
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
baggage cart. 1, fiche 24, Anglais, - cart%20retriever
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Personnel et services (Transport aérien)
- Aérogares
Fiche 24, La vedette principale, Français
- préposé à la récupération des chariots
1, fiche 24, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9cup%C3%A9ration%20des%20chariots
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- préposée à la récupération des chariots 1, fiche 24, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9cup%C3%A9ration%20des%20chariots
nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
chariot à bagages. 2, fiche 24, Français, - pr%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9cup%C3%A9ration%20des%20chariots
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Équivalent proposé par L. Graham, terminologue à Transports Canada. 1, fiche 24, Français, - pr%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9cup%C3%A9ration%20des%20chariots
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1988-05-11
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Performing Arts
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- fly ball competition
1, fiche 25, Anglais, fly%20ball%20competition
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
fly ball: A batted ball that goes high in the air. 1, fiche 25, Anglais, - fly%20ball%20competition
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
part of retriever trial,(chien) rapporteur. 1, fiche 25, Anglais, - fly%20ball%20competition
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Arts du spectacle
Fiche 25, La vedette principale, Français
- compétition de lancer en hauteur
1, fiche 25, Français, comp%C3%A9tition%20de%20lancer%20en%20hauteur
proposition, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1988-05-11
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Performing Arts
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- retriever trial 1, fiche 26, Anglais, retriever%20trial
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
type of dog trial. 1, fiche 26, Anglais, - retriever%20trial
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
trial: attempt by the competitor to make a throw or a jump in the event proper. 1, fiche 26, Anglais, - retriever%20trial
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Arts du spectacle
Fiche 26, La vedette principale, Français
- concours de chiens rapporteurs
1, fiche 26, Français, concours%20de%20chiens%20rapporteurs
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- concours de retrievers 1, fiche 26, Français, concours%20de%20retrievers
nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1987-12-31
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Automated Materials Handling
- Inventory and Material Management
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- mast crane
1, fiche 27, Anglais, mast%20crane
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- retriever crane 2, fiche 27, Anglais, retriever%20crane
États-Unis
- S/R machine 2, fiche 27, Anglais, S%2FR%20machine
Grande-Bretagne
- stacker crane 3, fiche 27, Anglais, stacker%20crane
à éviter, voir observation, Grande-Bretagne
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Suspended mast crane: A powered overhead travelling crane where the crab carries an inverted mast. The load is carried on forks, or other attachments mounted on a carriage arranged to travel up and down the mast which is capable of rotating around its vertical axis. The control of the crane can either be through the medium of a pendant push button or from a cabin carried on the mast or mounted on the carriage. 1, fiche 27, Anglais, - mast%20crane
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
Stacker cranes have also been employed in automated storage and retrieval systems. Each stack location is given a code number that is placed on a punched card or other control device. When a shipment or order is received, the punched card is inserted to activate the system, and the stacker crane automatically finds the right location. 3, fiche 27, Anglais, - mast%20crane
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
stacker crane: This term is deprecated, according to the French source TECHN. Not to be confused with "stacker" or "stacking truck" (in French "gerbeur"). 4, fiche 27, Anglais, - mast%20crane
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- retriever
- storage and retrieval machine
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Manutention automatique
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 27, La vedette principale, Français
- transtockeur
1, fiche 27, Français, transtockeur
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- transtocker 2, fiche 27, Français, transtocker
nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Deux catégories d'appareils ont été étudiées pour la manutention en magasins de charges isolées; d'une part, certains modèles de gerbeurs; d'autre part, les [...] transtockeurs. [...] Un transtockeur se compose [...] d'un mât vertical, guidé à ses deux extrémités par des rails, et d'une cabine, ou plate-forme, munie de fourches orientables et coulissant le long du mât. [...] Pour peu qu'on repère [...] chaque point desservi à l'aide d'un système de coordonnées, il devient possible [...] de commander à distance les opérations, voire de les programmer entièrement. 2, fiche 27, Français, - transtockeur
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Voir la rubrique «transtockeur» du LGRAN. 3, fiche 27, Français, - transtockeur
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Le terme «transtockeur» [...] n'est pas adopté par tous les constructeurs : certains disent «translateur», d'autres, «transélévateur». [...] Les Anglais ont dit d'abord «stacker crane» (pont gerbeur). Mais pour éviter toute confusion entre le vrai pont gerbeur et le transtockeur, ils ont adopté S/R machine [...] 4, fiche 27, Français, - transtockeur
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- translateur
- transélévateur
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1987-03-24
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Dentistry
- Radiography (Medicine)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- film retriever
1, fiche 28, Anglais, film%20retriever
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Film retrievers for 1 gal. inserts (...). Inserts remain in developer and fixer full time. Processing hangers may be placed on the carrier bar during film development and fixing. 1, fiche 28, Anglais, - film%20retriever
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Dentisterie
- Radiographie (Médecine)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- immergeur
1, fiche 28, Français, immergeur
proposition, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1987-02-17
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- National Retriever Club of Canada 1, fiche 29, Anglais, National%20Retriever%20Club%20of%20Canada
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
This is a non-resident association. 1, fiche 29, Anglais, - National%20Retriever%20Club%20of%20Canada
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 29, La vedette principale, Français
- National Retriever Club of Canada 1, fiche 29, Français, National%20Retriever%20Club%20of%20Canada
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1986-09-05
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Golf
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- ball retriever
1, fiche 30, Anglais, ball%20retriever
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Golf
Fiche 30, La vedette principale, Français
- récupérateur de balle
1, fiche 30, Français, r%C3%A9cup%C3%A9rateur%20de%20balle
proposition, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Longue tige munie à une extrémité d'une coupelle et servant à récupérer les balles de golf qui sont tombées dans l'eau. 1, fiche 30, Français, - r%C3%A9cup%C3%A9rateur%20de%20balle
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1986-03-05
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Silviculture
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- tank retriever 1, fiche 31, Anglais, tank%20retriever
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Sylviculture
Fiche 31, La vedette principale, Français
- véhicule à chenilles
1, fiche 31, Français, v%C3%A9hicule%20%C3%A0%20chenilles
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
(exploitation forestière) 1, fiche 31, Français, - v%C3%A9hicule%20%C3%A0%20chenilles
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Workplace Organization
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- file retriever 1, fiche 32, Anglais, file%20retriever
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organisation du travail et équipements
Fiche 32, La vedette principale, Français
- chercheur électronique à réponse instantanée
1, fiche 32, Français, chercheur%20%C3%A9lectronique%20%C3%A0%20r%C3%A9ponse%20instantan%C3%A9e
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Electric Power Distribution
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- pole retriever 1, fiche 33, Anglais, pole%20retriever
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Device which, in the event of the dewirement of the trolley, automatically lowers the pole. 1, fiche 33, Anglais, - pole%20retriever
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Distribution électrique
Fiche 33, La vedette principale, Français
- rattrapeur de perche
1, fiche 33, Français, rattrapeur%20de%20perche
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Workplace Organization
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- electric retriever 1, fiche 34, Anglais, electric%20retriever
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organisation du travail et équipements
Fiche 34, La vedette principale, Français
- sélectionneur électrique
1, fiche 34, Français, s%C3%A9lectionneur%20%C3%A9lectrique
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Technique du classement 1, fiche 34, Français, - s%C3%A9lectionneur%20%C3%A9lectrique
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Records Management (Management)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- file retriever clerk 1, fiche 35, Anglais, file%20retriever%20clerk
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- chercheur de dossier 1, fiche 35, Français, chercheur%20de%20dossier
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :